Descargar Imprimir esta página

Bontempi Ballet Academy 42 4377 Libro De Instrucciones página 2

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
h
a
b
c
d
e
k
j
i
I
I
E N G L I S H
F R A N Ç A I S
a
a
ON / OFF - Switching on/off
ON / OFF Allumage/Arrêt
b
b
SONGS - 9 songs
SONGS
9 chansons
c
APPLAUSE
c
Applause and crowd sound
APPLAUSE
effects
Effets applaudissement et bruit
d
de foule;
MELODIES - 10 melodies
d
MELODIES
e
VOICE CHANGER
10 mélodies
Voice changer effect
e
VOICE CHANGER
f
RECORD
Effet transformation de la voix
Voice recording and playback
f
function
RECORD
g
Fonction d'enregistrement et
VOLUME - Music volume
réécoute de la voix
h
Smartphone compartment
g
VOLUME - Volume de la musique
i
MIC1 - Microphone socket-1
h
Emplacement porte-smartphone
i
MIC2 - Microphone socket-2
i
MIC1 - Prise micro-1
j
LINE IN
-
Socket for external
i
MIC2 - Prise micro-2
audio
source
(MP3
player,
j
-
smartphone etc.)
LINE IN
Prise pour source musi-
(connecting cable included)
cale
externe
(lecteur
MP3,
smartphone etc.)
(câble de connexion inclus)
E S P A Ñ O L
a
ON / OFF - Encendido y apagado
b
SONGS - 9 canciones
c
APPLAUSE
Efectos aplausos y murmullo de
multitud
d
MELODIES - 10 melodías
e
VOICE CHANGER
Efecto modificación del tono de la
voz
f
RECORD
Función de grabación y escucha de
la voz
g
VOLUME - Volumen de la música
h
Compartimiento para smartpho-
ne
i
MIC1 - Toma micrófono-1
f
g
i
MIC2 - Toma micrófono-2
j
LINE IN
-
Toma para fuente musical
externa (lector MP3, smartphone,
etc.)
(cable de conexión incluido)
L L
P O R T U G U Ê S
J
J
a
ON / OFF - Para ligar e desligar
b
SONGS - 9 canções
c
APPLAUSE
Efeitos aplausos e barulho de mul-
tidão
d
MELODIES - 10 melodias
e
D E U T S C H
VOICE CHANGER
Efeito de mudar o tom da voz
a
ON / OFF - Ein- und Ausschalten
f
RECORD
b
SONGS - 9 Songs
Função de registação e audição da
c
APPLAUSE
voz
Menschenmenge
und
g
VOLUME - Volume da música
Applauseeffekten;
h
Compartimento para smartpho-
d
MELODIES - 10 Melodien
ne
e
VOICE CHANGER
i
MIC1 - Tomada microfone-1
Bearbeiten Stimme Effekte
i
MIC2 - Tomada microfone-2
f
RECORD
j
LINE IN
-
Tomada para fonte musi-
Stimmaufnahme -
und
cal externa (leitor MP3, smartpho-
Wiedergabefunktion
ne, etc.)
g
VOLUME - Musiklautstärke
(cabo de conexão fornecido)
h
Smartphone-Fach
i
MIC1 - Mikrofon-Buchse-1
N E D E R L A N D S
i
MIC2 - Mikrofon-Buchse-2
a
j
ON / OFF - In- en uitschakeling
LINE IN
-
Buchse für externe
b
Musikquelle
(MP3-Player,
SONGS - 9 Liedjes
Smartphone, usw.)
c
APPLAUSE
(Inkl. Verbindungskabel)
Effecten applaus en rumoer van
publiek
j
d
- Išorinio muzikos
MELODIES - 10 deuntjes
LINE IN
šaltinio
(MP3
skaitytuvo,
e
VOICE CHANGER
išmaniojo telefono ir pan.) jung-
Effect stemverandering
tis
f
RECORD
(Pridėtas jungiamasis laidas)
Registratie en herbeluisteren van de
stem
g
L A T V I E Š U
VOLUME - Volume van de muziek
a
h
Ieslēgt/izslēgt ierīci
Houder smartphone
ON / OFF -
i
b
dziesmas
MIC1 -
Microfoonaansluiting-1
SONGS - 9
i
c
MIC2 -
Microfoonaansluiting-2
APPLAUSE
Aplausu un pūļa murdoņas
j
-
LINE IN
Ingang voor externe
efekti
muziekbron (MP3-speler, smartpho-
d
ne, enz.)
MELODIES - 10
melodijas
(Aansluitkabeltje inbegrepen)
e
VOICE CHANGER
Balss mainītāja efekts
f
RECORD
P O L S K I
Balss
ierakstīšana
a
ON / OFF - Włączanie/wyłączanie
atskaņošana
b
g
SONGS - 9 piosenki
VOLUME -
Mūzikas skaļums
c
h
APPLAUSE
Viedtālruņa nodalījums
Efekt braw i odgłosy tłumu
i
MIC1 -
Mikrofona ligzda
-1
d
MELODIES - 10 melodii
i
Mikrofona ligzda
MIC2 -
-2
e
VOICE CHANGER
j
- Kontaktligzda ārējam
LINE IN
Efekt zmiany głosu
mūzikas
avotam
f
RECORD
atskaņotājs, viedtālrunis utt.)
Zapis i odtwarzanie głosu
(Savienojuma
kabelis
g
komplektā)
VOLUME - Głośność muzyki
h
Kieszeń na smartfon
i
E E S T I
MIC1 - Gniazdo mikrofonu-1
i
a
Masina sisse ja välja
MIC2 - Gniazdo mikrofonu-2
ON / OFF -
lülitamine
j
LINE IN
-
Gniazdo zewnętrznego
b
źródła muzyki (czytnik MP3, smart-
laulud
SONGS - 9
fon itp.)
c
APPLAUSE
(Kabel podłączeniowy w zestawie)
Aplausi ja rahvamassi helie-
fektid
d
meloodiat
MELODIES - 10
L I E T U V I Ų
e
a
VOICE CHANGER
Įjungimas/išjungimas
ON / OFF -
Hääle loenduri efekt
b
dainos
SONGS - 9
f
RECORD
c
APPLAUSE
Hääle salvestamise ja taasesita-
Plojimų ir minios šurmulio
mise funktsioon
efektai
g
Muusika helitugevus
VOLUME -
d
melodijų
MELODIES - 10
h
Nutitelefoni hoidik
e
VOICE CHANGER
i
Mikrofoni pesa
MIC1 -
-1
Balso keitiklio efektas
i
Mikrofoni pesa
f
MIC2 -
-2
RECORD
j
Balso įrašymas ir perklausymas
- Pistikupesa välisele
LINE IN
muusikaallikale (MP3-mängija,
g
VOLUME -
Muzikos garsumas
nutitelefon jne)
(Ühenduskaabel
h
Išmaniojo
telefono
jungties
kuulub komplekti)
skyrelis
i
mikrofono jungtis
MIC1 -
-1
i
mikrofono jungtis
MIC2 -
-2
RO - GHID PENTRU DEFECTIUNI APARUTE
Probleme
Solutii
Instrumentul nu merge sau are sunete distorsionate
Baterii descarcate – se recomanda folosirea unor baterii noi. Baterii xate necorespunzator.
Daca are vreun sunet suierator sau deranjant
Mutati microfonul mai departe de difuzor.
Nu se aude niciun sunet de la sursa externa de muzica
Veri cati volumul sursei externe de muzica.
ATENTIE: în caz de defec iune scoate i și reintroduce i bateriile.
DK - GUIDE TIL LØSNING AF EVENTUELLE PROBLEMER
Problem
Løsning
Apparatet virker ikke, eller lyden er forvrænget
Batterierne er ade og skal udskiftes. Batterierne er sat forkert i - kontroller.
Apparatet afgiver en irriterende hylelyd
Anbring ikke mikrofonen i nærheden af højttaleren.
Der kommer ingen lyd fra den eksterne musikkilde
Kontroller, at lydstyrken på den eksterne musikkilde ikke er sat til minimum.
ADVARSEL: I tilfælde af funktionsfejl, ernes og indsættes batterierne igen.
GR - Ο ΗΓΟΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤ
Πρόβλη α
Επίλυση
Το όργανο δεν λειτουργεί ή ο ήχο είναι αλλοιω ένο
Η στάθ η των παταριών είναι χα ηλή – τοποθετήστε νέε
παταρίε δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά – ελέγξτε.
Σε περίπτωση ενοχλητικού ήχου που ακούγεται σαν σφύριγ α
Μετακινήστε το ικρόφωνο ακριά από το ηχείο.
εν ακούγεται τίποτα από την εξωτερική πηγή ήχου
Ελέγξτε την ένταση τη εξωτερική πηγή ήχου
ΠΡΟΣΟΧΗ: Σε περίπτωση δυσλειτουργία , αφαιρέστε τι
παταρίε και τοποθετήστε τι εκ νέου
SF - OPAS MAHDOLLISTEN ONGELMIEN RATKAISUUN
Ongelma
Ratkaisu
Soitin ei toimi tai ääni on vääristynyt
Tyhjät paristot – vaihda paristot uusiin Paristot on asetettu paikoilleen väärin – tarkista.
Häiritseviä vihellyksiä kuuluu
Älä vie mikrofonia lähelle kaiutinta.
Ulkoisesta musiikkilähteestä ei kuuluu minkäänlaista äntä
Tarkista, että ulkoisen musiikkilähteen äänenvoimakkuus ei ole minimillä.
un
HUOMIO: Jos toimintahäiriö esiintyy, ota paristot pois paikoiltaan ja aseta ne takaisin.
S - VÄGLEDNING FÖR ATT LÖSA EVENTUELLA PROBLEM
Problem
Lösning
Apparaten fungerar inte eller ljudet är förvrängt
Urladdade batterier - sätt in nya batterier. Felaktigt insatta batterier - kontrollera.
Irriterande visselljud
Placera inte mikrofonen nära högtalaren.
Inget ljud hörs från den externa musikkällan
Kontrollera att volymen för den externa musikkällan inte är inställd på miniminivå.
VARNING: Vid funktionsfel, plocka ut och sätt in batterierna igen.
M - KIF TISTA' SSOLVI XI PROBLEMI LI JISTGĦU JINQALGĦU
Problema
Soluzzjoni
(MP3
I-istrument ma jaħdimx jew il-ħoss jinbidel u ma jinstemax normali
Il-batteriji skaduti – daħħal batteriji ġodda. Iċċekkja għax Jista' jkun li daħħalthom f4il-polarita' l-ħażina.
Jibda jinstema' tis r li jdejqek
Tressaqx il-mikrofonu qrib il-lawdspiker
Jekk ma jinstema' l-ebda ħoss mis-sors mużikali estern
Ara li l-volum tas-sors mużikali estern ma jkunx l-livell minimu.
iekļauts
ATTENZJONI: Jekk l-istrument ma jkunx qed jaħdem sew, aqla' l-batteriji u erga' daħħalhom.
SLO - NAVODILA ZA REŠEVANJE MOREBITNIH TEŽAV
Težava
Rešitev
Instrument ne dela ali je zvok popačen
Baterije so iztrošene - zamenjajte baterije. Baterije niso vstavljene pravilno - preverite.
Sproži se moteče piskanje
Mikrofona na približujte zvočniku.
Iz zunanjega zvočnega vira ni slišati ničesar
Preverite, ali jakost zunanjega zvočnega vira ni na minimumu.
POZOR: Pri nepravilnem delovanju odstranite in ponovno vstavite baterije.
H - ESETLEGES PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA
Probléma
Megoldás
Az eszköz nem működik, vagy a hang torz
Lemerült elemek - helyezzen be új elemeket. Az elemek behelyezése hibás - ellenőrizze.
Éles sípolás hallatszik
Ne közelítse a mikrofont a hangszóró közelébe.
Nem hallható külső zeneforrásból származó hang
Ellenőrizze, hogy a külső zeneforrás hangerőssége nincs-e minimumon.
FIGYELEM: Hibás működés esetén vegye ki és helyezze vissza az elemeket.
BG -
Проблем
Инструментът не работи или звукът е деформиран
Нивото на батерията е ниско: - поставете нови батерии
Батериите не са инсталирани правилно: - проверете.
Има паразите звук, подобен на свирка
Отдалечете микрофона от тонколоната.
Външният аудио източник не се чува
Проверете силата на звука на външния аудио източник.
:
,
IRL - FABHTCHEARTÚ
Fadhb
Réiteach
Níl an gléas ag obair nó tá saobhadh ar an bhfuaim
Tá na cadhnraí marbh - cuir cadhnraí nua isteach. Cadhnraí curtha isteach go mícheart - seiceáil.
Feadaíl a chuireann isteach ort
Ná cuir an micreafón in aice leis an gcallaire.
Ní chloistear fuaim ar bith ón bhfoinse sheachtrach ceoil
Seiceáil nach bhfuil an fhuaim ar an íosmhéid ar an bhfoinse sheachtrach ceoil.
AIRE: I gcás mífheidhme, bain amach na cadhnraí agus cuir isteach arís iad.
HR - VODIČ ZA RJEŠAVANJE BILO KOJIH PROBLEMA
Problem
Rješenje
Instrument ne radi ili je zvuk izobličen
Baterije su prazne - stavite nove baterije. Baterije su umetnute na pogrešan način - provjerite.
Počinju dosadni zvižduci
Ne postavljajte mikrofon u blizinu zvučnika.
Ne čuje se nikakav zvuk iz vanjskog izvora glazbe
Provjerite da glasnoća vanjskog izvora glazbe nije na minimumu.
UPOZORENJE: U slučaju neispravnosti, izvadite i ponovno umetnite baterije.
I - GUIDA ALLA SOLUZIONE DI EVENTUALI PROBLEMI
Problema
Soluzione
Lo strumento non funziona o il suono è distorto
Batterie scariche - introdurre nuove batterie. Batterie inserite in modo errato - controllare.
Si innescano fastidiosi schi
Non avvicinare il microfono all'altoparlante.
Non si sente alcun suono dalla sorgente musicale esterna
Controllare che il volume della sorgente musicale esterna non sia al minimo.
ATTENZIONE: In caso di mal funzionamento togliere e reinserire le batterie.
Ν
παταρίε – οι
.

Publicidad

loading