Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

ELECTRIC CENTRIFUGAL JUICER
FOR FRUITS AND VEGETABLES
CENTRIFUGEUSE ELECTRIQUE À JUS POUR FRUITS ET LÉGUMES -
ELEKTRISCHER ZENTRIFUGAL-ENTSAFTER FÜR OBST- UND GEMÜSE
- CENTRIFUGADORA ELÉCTRICA DE ZUMOS PARA FRUTAS Y VERDU-
RAS - FRULLATORE ELETTRICO PER SUCCHI DI FRUTTA E VERDURA
- ELEKTRISCHE CENTRIFUGAALPERS - VOOR GROENTEN EN FRUIT
User's Manual - Manuel d'Utilisation - Benutzerhandbuch - Manual de Uso - Manuale
d'Uso - Gebruikershandleiding - instrukcja obsługi - bruksanvisning
MODEL NUMBER : SD80A
EN 02
FR 10
DE 18
ES 26
IT 34
NL 42
SE 50
PL 56

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Twinzee SD80A

  • Página 1 RAS - FRULLATORE ELETTRICO PER SUCCHI DI FRUTTA E VERDURA - ELEKTRISCHE CENTRIFUGAALPERS - VOOR GROENTEN EN FRUIT MODEL NUMBER : SD80A User’s Manual - Manuel d’Utilisation - Benutzerhandbuch - Manual de Uso - Manuale d’Uso - Gebruikershandleiding - instrukcja obsługi - bruksanvisning...
  • Página 2 Dear user, before your first use, please read this user’s guide and follow the safety tips and instructions for use. Inform any potential users of these instructions. Retain this manual for future use. Also retain all packaging when unboxing the appliance. WARNING: •...
  • Página 3 may heat up significantly during usage, as risk of damaging it, we recommend you peel there is a RISK OF BURNS. and remove any thick skins of fruits and vege- • Take care that the hot parts of the appliance tables you wish to use with the centrifuge.
  • Página 4 • The “DOUBLE SQUARE” symbol indicates double insulation, both primary insulation and additional insulation. This appliance does not need to be grounded to a protective earthing conductor. • • The “GLASS/FORK” symbol indicates that the appliance is compatible with and can come into contact with food. •...
  • Página 5 PRESENTATION 1. Push rod 2. Pulp receptacle 3. Motorised base 4. Locking mechanism 5. Pouring spout 6. Filter stand 7. Stainless steel filter 8. Electric cord and plug 9. Clear chute 10. Lid 11. On/Off and speed selectiond TIPS TO FOLLOW BEFORE YOUR FIRST USE Before the first use, gently unbox the appliance and all pieces paying special attention to any sharp parts.
  • Página 6 ASSEMBLY: HOW TO CORREC- USAGE: HOW TO USE YOUR TLY ASSEMBLE YOUR JUICER JUICER CORRECTLY This product is equipped with a safety de- ATTENTION: vice and will function if, and only if, it is cor- 1.Always unplug the appliance from the out- rectly installed.
  • Página 7 Note: Incorrect usage can lead to injury. should be inserted into the chute with the pointed tip first. 5. Turn the appliance on by turning the speed This product is equipped with a safety device selection to “1” (low speed) or “2” (high and will function if, and only if, it is correctly speed), keeping in mind that: installed.
  • Página 8 TIPS FOR THE SELECTION OF cleaning. • Use fresh fruits and vegetables - they contain FRUITS AND VEGETABLES TO more juice than frozen and thawed fruits and BE BLENDED: vegetables. • Green, leafy vegetables such as cabbage and • ALWAYS clean the fruits and vegetables be- spinach can be juiced.
  • Página 9 • The warranty cannot be transferred to a third party. • The proof of warranty is the order number. • You can register online at www.twinzee.fr for your warranty. • Repairs or replacements are made at the sel- ler’s discretion.
  • Página 10 Cher utilisateur, avant la première utilisation, Lire la présente notice d’utilisation en respectant les consignes de sécurité et les Conseils d’utilisation. Aviser les utilisateurs potentiels de ces consignes.Conservez là pour une utilisation ultérieure. Déballer l’appareil en conservant tous les emballages. MISE EN GARDE : •...
  • Página 11 cueil ou chambres d’hôtes. toute sécurité et en comprenant les risques - Les clients dans les hôtels, les motels et tout encourus. autre type d’environnement résidentiel. • Ne jamais installer l’appareil à proximité de MISE EN GARDE PARTICU- surfaces chaudes. •...
  • Página 12 nique) signifie, qu’en fin de vie, il ne doit pas duit dans le cadre d’une collecte séparée (par être jeté aux déchets ménagers, mais déposé exemple la poubelle de tri, la déchetterie, le au centre de tri de la localité. La valorisation point d’apport volontaire).
  • Página 13 PRESENTATION 1. Poussoir 2. Bac récupérateur de pulpe 3. Base moteur 4. Mécanisme de verrouillage 5. Bec verseur 6. Support de passoire 7. Passoire inox 8. Cordon d’alimentation et prise électrique 9. Entonnoir transparent 10. Couvercle 11. Marche / Arrêt et sélecteur de vitesse CONSEILS A SUIVRE AVANT LA PREMIERE UTILISATION Avant la première utilisation, sortez l’appareil et tous les accessoires délicatement et en faisant at- tention aux accessoires coupants.
  • Página 14 ASSEMBLAGE : COMMENT UTILISATION : COMMENT BIEN UTILISER CORRECTEMENT MONTER VOTRE JUICER VOTRE JUICER Ce produit est équipé d’une sécurité, et il ATTENTION : pourra fonctionner si, et seulement si, l’ins- 1. Toujours débrancher l’appareil de l’ali- tallation est tout à fait correcte. mentation s’il est laissé...
  • Página 15 NETTOYAGE ET ENTRETIEN d’approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement. • ATTENTION : TOUJOURS débrancher l’appa- Note : Des blessures potentielles peuvent survenir reil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. lors d’une mauvaise utilisation. 5. Mettre l’appareil en marche, en tournant le NOTRE MEILLEUR CONSEIL : sélecteur sur la position «1»...
  • Página 16 CONSEILS POUR LA SÉLEC- TRUCS ET ASTUCES TION DES FRUITS ET DES • Mettre un sac plastique de taille appropriée LÉGUMES À MIXER : dans le bac à pulpe avant d’utiliser l’appareil, cela facilitera son nettoyage. • TOUJOURS laver les fruits et légumes avant •...
  • Página 17 • Le justificatif de garantie est le numéro de commande. • Vous pourrez vous enregistrer en ligne sur le site : www.twinzee.fr pour votre garantie. • Les réparations ou les remplacements sont à la discrétion du vendeur. • Si la réparation n’est pas possible, le vendeur remplacera le produit/pièce.
  • Página 18 Lieber Benutzer, bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und beachten Sie die Benutzungs- und Sicherheitshinweise. Informieren Sie die weiteren, potentiellen Benutzer über diese Hinweise. Bewahren Sie das Handbuch für einen späteren Gebrauch auf. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und bewahren Sie das gesamte Verpackungsmaterial auf.
  • Página 19 Haushaltsgebrauch und ähnliche Zwecke • Lassen Sie das Verpackungsmaterial (Plas- bestimmt. Beispielsweise: tiktüte, Karton, Polystyrol...) zum Schutz von - Personalküchen in Geschäften, Büros oder Kindern nicht achtlos liegen und lassen Sie anderen Arbeitsplätzen. sie niemals mit Plastikfolien spielen, da ERS- - In Ferienunterkünften wie Gästehäusern TICKUNGSRISIKO besteht.
  • Página 20 zusätzliche Isolierung verfügt. Es benötigt ALLGEMEINE INFORMATIONEN keinen Masseanschluss an einen geerdeten Schutzleiter. Doppelt isolierte Materialien werden als Klasse II eingestuft. • Das Symbol „GEÖFFNETES BUCH“ weist auf eine Empfehlung zum Nachlesen wichtiger Informationen im Benutzerhandbuch hin. • Das Symbol „GLAS/GABEL“ weist darauf hin, dass das Gerät mit Lebensmitteln in Berüh- rung kommen kann.
  • Página 21 ABBILDUNG 1. Stößel 2. Trester-Auffangbehälter 3. Motorsockel 4. Sperrmechanismus 5. Ausgussteil 6. Siebträger 7. Rostfreies Sieb 8. Netzkabel und Stecker 9. Transparente Einfüllröhre 10. Deckel 11. Ein-/Ausschaltknopf und Geschwindigkeitsregler VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH ZU BEACHTENDE HINWEISE • Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile vor der ersten Benutzung vorsichtig aus der Ver- packung und seien Sie besonders achtsam beim Umgang mit scharfkantigem Zubehör.
  • Página 22 MONTAGE: SO MONTIEREN Behälter unter den Ausguss. SIE IHREN ENTSAFTER KOR- 11. Herzlichen Glückwunsch! Das Gerät ist be- triebsbereit! REKT Dieses Produkt ist mit einer Sicherheitsvor- GEBRAUCH: SO VERWENDEN richtung ausgestattet und kann nur dann SIE IHREN ENTSAFTER betrieben werden, wenn es ordnungsgemäß installiert wurde.
  • Página 23 und zur Vermeidung von Beschädigungen, zweites Mal in den Entsafter. empfehlen wir Ihnen, alle dickschaligen Hinweise zu den Geschwindigkeitsstufen und der Obst oder Gemüsesorten, die für eine Verar- Reinigung finden Sie in den jeweiligen Abschnitten beitung in dem Entsafter geeignet sind, zu des Handbuchs.
  • Página 24 fuhr. Geschmack im Saft verursachen und sollten 2. Für eine einfache Demontage genügt es, die daher entfernt werden. Montageanleitung in umgekehrter Reihen- • Wählen Sie bei der Herstellung von Apfelsaft folge zu befolgen. die Sorte nach Vorlieben und Bedarf aus: 3.
  • Página 25 Druck aus und geben Sie es ein zweites • Im Gewährleistungsfall kontaktieren Sie bitte Mal in den Entsafter. unseren Kundenservice unter folgender Adresse: contact@twinzee.fr LAGERUNG • Achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig abgekühlt und trocken ist. • Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät, da es sonst beschädigt werden könnte.
  • Página 26 Querido usuario, antes de proceder a la primera utilización del producto, lee el presente manual respetando las consignas de seguridad y los Consejos de uso. Advierte a los usuarios potenciales de estas consignas. Guárdalo para un uso posterior. Desempaqueta el aparato conservando todos los envoltorios. ADVERTENCIA •...
  • Página 27 ADVERTENCIA EN PARTICULAR • Nunca instales el aparato cerca de superficies calientes. PARA ESTE APARATO • Instala siempre este aparato en un entorno seco. No uses o dejes este aparato en el exte- • Desenchufa siempre de la corriente el aparato rior cuando llueva.
  • Página 28 sificación de residuos de tu localidad. El apro- vechamiento de los residuos permite contri- buir a preservar el medioambiente. • El símbolo “etiquetado CE” es la garantía de • El símbolo “TRIMAN” indica que el consu- cumplimiento de las Normativas Europeas ar- midor está...
  • Página 29 PRESENTACIÓN 1. Empujador 2. Recipiente contenedor de la pulpa 3. Base motor 4. Mecanismo de cierre 5. Pitorro vertedor 6. Soporte de colador 7. Colador inoxidable 8. Cable de alimentación y enchufe eléctrico 9. Embudo transparente 10. Tapa 11. Encendido / Apagado y selector de velocidad CONSEJOS QUE SEGUIR ANTES DE SU PRIMERA UTILIZACIÓN Antes de su primer uso, saca el aparato y todos los accesorios con delicadeza y teniendo cuidado con los accesorios cortantes.
  • Página 30 MONTAJE: CÓMO MONTAR USO: CÓMO USAR CORREC- CORRECTAMENTE TU JUICER TAMENTE TU JUICER Este producto cuenta con un sistema de se- CUIDADO: guridad y funcionará únicamente si la insta- 1.Desenchufa el aparato de la alimentación lación es absolutamente correcta. si se deja sin vigilancia y antes de montar- 1.
  • Página 31 riente eléctrica antes de cambiar los acceso- horias, deben introducirse primero con la extre- rios o de acercarle partes que sean móviles midad puntiaguda delante en el embudo. durante su funcionamiento. Este producto cuenta con un sistema de segu- ridad que funcionará únicamente si la instala- Nota : Potenciales lesiones pueden producirse en el supuesto de un mal uso.
  • Página 32 CONSEJOS PARA LA SELEC- TRUCOS Y CONSEJOS CIÓN DE FRUTAS Y VERDU- • Pon una bolsa de plástico con un tamaño RAS PARA BATIR : apropiado en el recipiente contenedor de pulpa antes de usar el aparato, esto facilitará • Limpia SIEMPRE las frutas y verduras antes de su posterior limpieza.
  • Página 33 • El justificante de garantía es el número de pe- dido. • Puedes inscribirte en línea en la página web: www.twinzee.fr para tu garantía. • Las reparaciones o los cambios quedan a la discreción del vendedor. • Si la reparación no fuera posible, el vendedor cambiará...
  • Página 34 Caro utente, prima del primo utilizzo, Leggi queste istruzioni per l’uso rispettando le direttive di sicurezza e i Consigli d’uso. Fornire ai potenziali utenti queste direttive. Conserva questo manuale per gli usi futuri. Scarta l’apparecchio conservando tutti gli involucri. AVVERTENZE •...
  • Página 35 - Ambienti come case di accoglienza o ca- noscenze, se sono state istruite e formate per mere d’albergo. l’utilizzo, in tutta sicurezza e comprendendo i - Per clienti di alberghi, motel e qualsiasi altro rischi incorsi. tipo di ambiente residenziale. •...
  • Página 36 niche) significa che una volta in disuso, non deve essere gettato tra i rifiuti domestici, ma depositato al centro di smistamento della pro- pria città. La valorizzazione dei rifiuti permette di contribuire a preservare il nostro ambiente. • Il simbolo « OMINO DEI RIFIUTI » indica che il consumatore è...
  • Página 37 PRESENTAZIONE 1.Leva 2. Vaschetta per la raccolta della polpa 3. Base motore 4. Meccanismo di bloccaggio 5. Beccuccio 6. Supporto per il filtro 7. Filtro inox 8. Cavo di alimentazione e spina elettrica 9. Imbuto trasparente 10. Coperchio 11. Acceso / Spento e selettore di velocità CONSIGLI DA SEGUIRE PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Prima del primo utilizzo, estrarre l’apparecchio e tutti gli accessori delicatamente e facendo atten- zione agli accessori taglienti.
  • Página 38 ASSEMBLAGGIO: COME MON- UTILIZZO: COME UTILIZZARE TARE CORRETTAMENTE IL CORRETTAMENTE IL VOSTRO VOSTRO FRULLATORE FRULLATORE Questo prodotto è sicuro, e funzionerà se, ATTENZIONE: e solo se, l’installazione viene fatta in modo 1. Staccare sempre l’apparecchio dall’ali- corretto. mentazione se viene lasciato incustodito 1.
  • Página 39 PULIZIA E CURA 4. Spegnere l’apparecchio scollegarlo dall’alimentazione prima di cambiare gli ac- cessori o di avvicinarsi alle parti mobili du- • ATTENZIONE: Staccare SEMPRE l’appa- rante il funzionamento. recchio e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo. Nota: Si possono verificare delle potenziali ferite in IL NOSTRO MIGLIORE CONSIGLIO: caso di cattivo utilizzo.
  • Página 40 CONSIGLI PER LA SCELTA DI TRUCCHI E CONSIGLI FRUTTA E VERDURA DA FRUL- • Mettere un sacchetto di plastica della misura LARE: appropriata nella vaschetta per la polpa prima di utilizzare l’apparecchio, questo faciliterà la • Lavare SEMPRE frutta e verdure prima di es- pulizia.
  • Página 41 • La fattura di garanzia è il numero dell’ordine. • È possibile registrarsi online sul sito: www. twinzee.fr per ottenere la garanzia. • Le riparazioni o le sostituzioni sono a discre- zione del venditore. • Se la riparazione non è possibile, il venditore sostituirà...
  • Página 42 Beste gebruiker, lees voor het eerste gebruik deze gebruikershandleiding en volg de veiligheidstips en -instructies op. Informeer potentiële gebruikers over deze instructies. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Bewaar ook alle verpakkingen bij het uitpakken van het apparaat. WAARSCHUWING: • Dit apparaat voldoet aan de huidige re- •...
  • Página 43 SPECIALE WAARSCHUWING woonomgeving. • Stel dit apparaat nooit op in de buurt van hete VOOR DIT APPARAATE oppervlakken. • Stel dit apparaat altijd op in een droge omge- • onbeheerd achterlaat en voordat u het appa- ving. Gebruik of laat dit apparaat niet buiten raat monteert, demonteert of reinigt.
  • Página 44 • De «CE-markering» garandeert de naleving TECHNISCHE SPECIFICATIES van de niet-verplichte geharmoniseerde Eu- ropean isolatie. Dit apparaat hoeft niet geaard • Stroomvoorziening: 220-240V ~ 50-60Hz te worden op een beschermende aardings- • Wattage: 850W geleider. De gebruikte dubbele isolatiema- • Standaard: Klasse II terialen zijn klasse II.no requiere ninguna •...
  • Página 45 PRESENTATIE 1. Duwstang 2. Pulpverpakking 3. Gemotoriseerde basis 4. Vergrendelingsmechanisme 5. Uitloop 6. Filterstandaard 7. Roestvrij stalen filter 8. Elektrisch snoer en stekker 9. Duidelijke parachute 10. Deksel 11. Aan/uit en snelheid geselecteerd TIPS VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voor het eerste gebruik moet u het apparaat en alle onderdelen voorzichtig uit de doos halen, waar- bij u vooral moet letten op eventuele scherpe onderdelen.
  • Página 46 MONTAGE: HOE CORRECT GEBRUIK: HOE U UW ZET UW SAPCENTRIFUGE IN SAPCENTRIFUGE CORRECT ELKAAR KUNT GEBRUIKEN Dit product is uitgerust met een veili- LET OP: gheidsvoorziening en werkt alleen als het 1. Haal altijd de stekker uit het stopcontact correct is geïnstalleerd.. als het apparaat onbeheerd wordt achter- 1.
  • Página 47 4 Schakel het apparaat uit en haal de stekker • Positie «2»: Hoge snelheid, om sap te extrahe- uit het stopcontact voordat u de stukken ren uit alle fruit en groenten. monteert of demonteert of in de buurt komt • Langere groenten, zoals wortelen, moeten eerst van onderdelen die in beweging zijn als het met de puntige punt in de glijgoot worden ges- apparaat draait.
  • Página 48 TIPS VOOR DE SELECTIE VAN TIPS EN TRUCS DE TE MENGEN GROENTEN • laats een plastic zak in de pulpverpakking EN FRUIT: voordat u het apparaat gebruikt, om de reini- ging te vergemakkelijken. • Maak het fruit en de groenten ALTIJD schoon •...
  • Página 49 • Het garantiebewijs is het ordernummer. • U kunt zich online registreren op www. twinzee.fr voor uw garantie. • Reparaties of vervangingen worden naar keuze van de verkoper uitgevoerd. • Als reparatie niet mogelijk is, zal de verkoper het product/stuk vervangen.
  • Página 50 Kära användare, innan du använder produkten för första gången ska du läsa denna bruksanvisning och följa säkerhets- och bruksanvisningarna. Informera potentiella användare om dessa anvisnin- gar. Behåll den för framtida bruk. Packa upp apparaten och behåll alla förpackningar. VARNING: • Den här apparaten uppfyller de tillämpliga •...
  • Página 51 TEKNISKA EGENSKAPER tersom det kan uppstå en brand. • Den här apparaten är INTE avsedd att användas med en extern timer eller ett fjärr- • Strömförsörjning: 220-240V ~ 50-60Hz kontrollsystem. • Effekt: 850W • Placera alltid apparaten på ett plant, jämnt och •...
  • Página 52 PRESENTATION 1. Tryckknapp 2. Återvinningsbricka för pappersmassa 3. Motorbas 4. Låsningsmekanism 5. Hälltut 6. Hållare för sikten 7. Sikten av rostfritt stål 8. Strömkabel och stickpropp 9. Genomskinlig tratt 10. Lock 11. På/av och hastighetsväljare RÅD INNAN DU ANVÄNDER DEN FÖR FÖRSTA GÅNGEN Innan du använder maskinen för första gången ska du ta ut maskinen och alla tillbehör försiktigt och vara uppmärksam på...
  • Página 53 MONTERING: HUR DU MON- 1. Rulla u t sladden helt och hållet. TERAR DIN JUICEPRESS PÅ Obs: Kontrollera att spänningen i ditt land motsvarar den spänning som anges på appa- RÄTT SÄTT raten. 2. Anslut apparaten till ett korrekt fungerande Denna produkt är utrustad med en säkerhetsanord- uttag (jordat om apparaten är en klass I-appa- ning och fungerar endast om installationen är helt...
  • Página 54 Denna produkt är utrustad med en säkerhetsa- skal från den frukt eller de grönsaker som du nordning och fungerar endast om installatio- kommer att kunna använda med juicepressen. nen är helt korrekt. TIPS FÖR ATT VÄLJA FRUKT • RENGÖRING OCH UNDERHÅLL OCH GRÖNSAKER FÖR •...
  • Página 55 • Garantin kan inte överföras till tredje part. • Garantibeviset är beställningsnumret. • Du kan registrera dig på www.twinzee.fr för din garanti. • Reparationer eller ersättningar är säljarens beslut. • Om det inte är möjligt att reparera produkten/ delen ersätter säljaren den.
  • Página 56 Szanowny użytkowniku, przed pierwszym użyciem tego produktu należy przeczytać ni- niejszą instrukcję obsługi i przestrzega wskazówek bezpieczeństwa oraz instrukcji obsługi. Poinformować potencjalnych użytkowników o niniejszej instrukcji. Zachowaj je do wykor- zystania w przyszłości. Rozpakuj urządzenie, zachowując całe opakowanie. OSTRZEŻENIE: • To urządzenie jest zgodne z obowiązującymi zawsze upewnić...
  • Página 57 • Przed czyszczeniem, konserwacją i montażem miski oraz podczas czyszczenia. akcesoriów należy odłączyć kabel zasilający od • Nie używać urządzenia, jeśli filtr obrotowy jest sieci elektrycznej. uszkodzony. • Przed czyszczeniem i przechowywaniem urzą- • Informacje na temat czyszczenia powierzchni dzenia upewnij się, że ostygło. mających kontakt z żywnością, ustawień...
  • Página 58 PREZENTACJA 1. Przycisk 2. Taca do odzyskiwania miazgi 3. Podstawa silnika 4. Mechanizm blokujący 5. Wylewka 6. Uchwyt do sit 7. Sito ze stali nierdzewnej 8. Kabel zasilający i wtyczka 9. Przezroczysty lejek 10. Pokrywa 11. Włączanie / wyłączanie i przełącznik prędkości WSKAZÓWKI PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM •...
  • Página 59 MONTAŻ: JAK PRAWIDŁOWO OBSŁUGA: JAK PRAWIDŁOWO ZMONTOWAĆ SOKOWIRÓWKĘ UŻYWAĆ SOKOWIRÓWKI UWAGA: Ten produkt jest wyposażony w urządzenie zabezpieczające i będzie działać tylko wtedy, 1. Przed montażem, demontażem lub czyszcze- niem należy zawsze odłączyć urządzenie od gdy instalacja jest całkowicie poprawna. zasilania, jeżeli pozostaje bez nadzoru.
  • Página 60 UWAGA: WYBÓR WŁAŚCIWEJ PRĘD- Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub KOŚCI: WYKORZYSTAJ W innej cieczy! PEŁNI MOŻLIWOŚCI SOKO- Nigdy nie używaj produktów ściernych, szc- zotek drucianych ani innych ostrych przed- WIRÓWKI miotów. • Pozycja “0”: Aby zatrzymać urządzenie. • WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WYBORU OWO- •...
  • Página 61 • Aby uzyskać gwarancję, można zarejes- 4. Wszystkie rodzaje soków powinny być spożywa- trować się na stronie www.twinzee.fr. ne bezpośrednio po przyrządzeniu, ponieważ • Naprawy lub wymiany są według uznania pod wpływem tlenu z powietrza szybko tracą...
  • Página 62 30517 Grand Baie Mauritius AUTHORISED EU REPRESENTATIVE BMS International Logistics Bracken Road No 51, Carlisle Offices D18CV48 Dublin Sandyford Ireland AUTHORISED UK REPRESENTATIVE BMS International Services Ltd 59 St Martin’s Lane, Suite 8 WC2N 4JS London United Kingdom WWW.TWINZEE.FR | CONTACT@TWINZEE.FR...