Página 1
MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL CARREGADOR DE BATERIAS INTELIGENTE CARGADOR DE BATERIA SMART BATTERY CHARGER...
1. SIMBOLOGIAS | SIMBOLOGÍAS | SYMBOLS Os símbolos seguintes tem o objetivo de lembrá-lo sobre as precauções de segurança que devem ser respeitadas. Los siguientes símbolos tienen el objetivo de recordarle sobre las precauciones de seguridad que deben ser respetadas. The following symbols are meant to remind you about the safety precautions that must be respected.
• Ocorrendo um problema que não possa ser solucionado com as informações contidas neste manual, entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximo de você, que estará sempre pronto a ajudá-lo, ou no site (www.schulz.com.br).
Página 6
notas de precaução nestes produtos e no motor. 5. Este produto é somente para uso interno, não exponha a chuva ou intempéries. 6. Use o carregador para carregar somente baterias de CHUMBO-ÁCIDO. Não deve ser usado para outros tipos de baterias, isto pode causar explosão e causar ferimentos a pessoas e prejuízos a propriedade.
25. Nunca fume ou permita faíscas ou chamas nas proximidades da bateria ou do motor, isso pode gerar gases explosivos. 26. Se o cordão de alimentação está danificado, ele deve ser substituído por um assistente técnico autorizado Schulz ou pessoa qualificada, a fim de evitar riscos. 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TENSÃO DE...
• Capacidade da Bateria 40-120Ah - 12A (ampéres): para baterias de tamanho grande com capacidade de 40 a 120 Ah como as de automóveis em geral. Nota: Os exemplos de equipamentos por capacidade são apenas orientativos. Para maiores detalhes siga cuida- dosamente as recomendações do fabricante da bateria.
5. Carregada: Esta luz acenderá quando a bateria estiver carregada. O indicador no lado direito do botão tomada 12Vdc de saída (12VDC Tomada) acenderá quando a saída estiver acionada. 7. OPERAÇÃO Antes de ligar o produto a rede elétrica, verifique se a tensão do mesmo coincide com a tensão AC local (127V ou 220V) da rede.
Página 10
FIGURA 7. 1 FIGURA 7.2 FIGURA 7.3 Carregando a bateria fora do veículo Para evitar o risco de faíscas perto da bateria, alguns CUIDADOS precisam ser tomados. Siga estes passos quan- do a bateria estiver fora do veículo: Uma faísca perto pode causar explosão da bateria. Quando remover a bateria do veículo, desconecte primeiro o pólo terra.
Muitas vezes, aquilo que a primeira vista parece ser um defeito, pode ser solucionado por você mesmo sem a necessidade de recorrer a um POSTO SAC SCHULZ. Persistindo o problema após concluídas as ações corretivas abaixo, entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximo.
Página 12
tomada de alimentação AC. 4. Verifique as conexões na bateria para que haja bom contato com o terminal da bateria e\ou chassis do veículo. 5. Certifique-se que a bateria não esteja sulfatada (com zinabre). 6. Se a bateria a ser carregada estiver extremamente fria ela não aceitará uma taxa alta de carga, assim a carga inicial será...
(em vias públicas, corpos hídricos receptores, aterros ou terrenos baldios, etc.). A Schulz Compressores Ltda. recomenda o manejo dos resíduos oriundos do produto desde a sua geração, manu- seio, movimentação, tratamento até a sua disposição final. Um manejo adequado deve considerar as seguintes etapas: quantificação, qualificação, classificação, redução na fonte, coleta e coleta seletiva, reciclagem, armaze-...
F. Desenhos, dimensões e fotos unicamente ilustrativo. G. O atendimento será realizado pelo técnico mediante as condições de logística local. Nota: A SCHULZ COMPRESSORES LTDA. reserva-se ao direito de promover alterações neste Manual de instru- ções sem aviso prévio. 12. ASSISTÊNCIA TÉCNICA Procure a assistência técnica mais perto de você,...
ESPAÑOL Schulz Compressores Ltda. lo felicita por haber adquirido más un producto SCHULZ. Umaempresa com sistema de gestão ambiental: Los productos SCHULZ combinan alta tecnologÍa con facilidad de uso. IMPORTANTE Siempre que utilice este producto eléctrico debe observar ciertas precauciones básicas de seguridad, descritas en el capítulo INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
Página 16
5. Este producto es solamente para uso interno, no lo exponga a la lluvia o intemperie. 6. Utilice el cargador apenas para cargar baterías de PLOMO-ÁCIDO. No debe ser usado para otros tipos de baterías, ya que puede causar explosión y ocasionar lesiones personales y daños a la propiedad.
26. Si el cable de alimentación está averiado, debe ser sustituido por un asistente técnico autorizado Schulz o por una persona calificada, a fin de evitar riesgos. 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TENSIÓN DE CORRIENTE DE CORRIENTE TENSIÓN/CORRIENTE ENTRADA ENTRADA MODELO TENSIÓN...
Nota: Los ejemplos de equipamientos por capacidad son apenas orientativos. Para mayores detalles siga cuida- dosamente las recomendaciones del fabricante de la batería. 6. PRINCIPALES COMPONENTES Indicador salida Mostrador 12Vdc habilitada FIGURA 6.1 - CARGADOR DE BATERIA El cargador de batería está compuesto por: seis LEDs indicadores y cuatro botones de selección y accionamiento. Al presionar un botón de selección, se accionará...
7. OPERACIÓN Antes de conectar el producto a la red eléctrica, verifique si la tensión del mismo coincide con la tensión AC local (127V ó 220V) de la red. Preparando para cargar 1. Verifique la tensión de la batería consultando el manual del propietario. Solamente baterías plomo-ácidas 12V pueden ser alimentadas con este cargador.
Página 20
FIGURA 7.1 FIGURA 7.2 FIGURA 7.3 Cargando la batería fuera del vehículo Para evitar el riesgo de chispas próximo de la batería, algunos CUIDADOS precisan ser tomados. Proceda de la siguiente manera cuando la batería esté fuera del vehículo: Una chispa próxima puede causar explosión de la bateria Cuando retire la batería del vehículo, desconecte primero el polo tierra.
ASISTENTE TÉCNICO/DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SAC SCHULZ más próximo (vea relación de la red nacional SAC SCHULZ que acompaña al producto). En algunos casos, el tiempo para cargar una batería puede ser rápido, sin embargo, la batería posiblemente no sea capaz de funcionar de la forma esperada.
Página 22
3. Cuando la batería no acepte carga, asegúrese de que el cargador esté conectado correctamente a la entrada de alimentación AC. 4. Verifique que las conexiones de la batería tengan un adecuado contacto con el terminal de la batería y\o el chasis del vehículo.
Son de responsabilidad de Schulz los gastos relativos a los servicios que involucren los componentes encima citados, solamente en los casos en los cuales el ASISTEN- TE TÉCNICO / DISTRIBUIDOR AUTORIZADO constate defecto de fabricación.
Esta Garantía será considerada sin efecto cuando: A. Transcurra el plazo normal de su validez. B. El producto sea entregado para reparación a personas no autorizadas por Schulz Compressores Ltda., sean verificadas señales de violación de sus características originales o montaje fuera del modelo de fábrica.
ENGLISH Congratulations for purchasing one more product with SCHULZ quality. A company with environmental manage- ment system: SCHULZ products combine high technology and ease of operation. IMPORTANT When using this product basic safety precautions described in the SAFETY INSTRUC- TIONS chapter in order to reduce the risks and prevent personal or material damage to your equipment.
Página 26
25. Never smoke or allow sparks or flames near the battery or the motor, that may produce explosive gases. 26. If the power cord is damaged, it must be replaced by a Schulz authorized service provider or by a qualified person in order to avoid risks.
5. TECHNICAL FEATURES INPUT INPUT VOLTAGE CURRENT CHARGIN OUTPUT VOLTAGE/ MODEL CURRENT CURRENT VOLTAGE FREQUENCY CURRENT (Hz) BATTERY CHARGER 2 / 6 / 12A (AMPS) 12V / 10A (AMPS) 1,66 TABLE 5.1 - TECHNICAL FEATURES This battery charger has: • High charging current or 2 to 12 amps. It was developed to charge only lead-acid batteries for conventional automobiles, agricultural equipment, boats, land vehicles, lawn mowers, motorcycles and several commer- cial applications.
6. MAIN COMPONENT PARTS 12Vdc output Display enabled indicator FIGURE 6.1 - SMART BATTERY CHARGER The battery charger is composed of: seis LEDs indicadores and four select and start push buttons. When the select push button is pressed, a beep is sounded. Select push-buttos: 1.
7. OPERATION Before connecting the product to the power supply, check if its voltage matches the line AC voltage (127V or 220V). Preparing to Charge 1. Check the voltage of the battery in the device manual. Only 12-V lead-acid batteries can be charged with this charger.
Página 30
FIGURE 7.1 FIGURE 7.2 FIGURE 7.3 Charging the battery out of he Vhicle To prevent risk of sparks near the battery, some procedures must be observed. Follow these steps when the battery is out of the vehicle: A spark nearby can cause an explosion. When removing the battery from the vehicle, first disconnect the ground pole.
FIGURE 8.1 9. FAILURE DIAGNOSTICS Often, what at first seems to be a defect can be solved by yourself without the need of a SCHULZ AUTHORIZED DEALER. However, if the problem remains after the corrective actions described below, contact the nearest SCHULZ AUTHORIZED DEALER (see list of the national SAC SCHULZ network accompanying the product).
Página 32
4. Check the connections to ensure there is good contact with the battery terminal and/or chassis of the vehicle. 5. Make sure the battery is not sulfated (with verdigris). 6. If the battery to be charged is extremely cold, it will not take a high charging rate; therefore, the initial charge will be slow.
Defects resulting from bad installation are not covered by the warranty. G. No representative or retailer is authorized to receive any product from the customer to send it to a SCHULZ AUTHORIZED DEALER or take it to return to the customer, and inform on behalf of Schulz Compressores Ltda.
B. Your equipment operation principle is essential, and to have a correct operation and long life, it also needs cleaning at regular intervals. C. The deadline the execution of a jog will be indicated in the service report at the delivery date to SCHULZ AUTHORIZED DEALER.
Página 36
P E Ç A S R I G I N A I S Consulte a Rede de Assistência Técnica Autorizada SCHULZ COMPRESSORES LTDA. SCHULZ OF AMERICA, INC. Rua Dona Francisca, 6901 3420, Novis Pointe Phone: 47 3451.6000 Acworth, GA 30101 89219-600 - Joinville - SC Phone # (770) 529.4731...