Página 1
AR CONDICIONADO JACP9030733 MANUAL DE INSTRUÇÕES...
Página 2
PORTUGUÊS Agradecemos por ter adquirido o nosso Aparelho de Ar Condicionado Portátil. Antes de utilizar o seu aparelho de ar condicionado, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o para consulta futura. LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES! Índice P r e c a u ç õ e s d e S e g u r a n ç a - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3 A d v e r t ê...
Página 3
Precauções de Segurança Este símbolo indica que se ignorar as instruções pode causar morte ou lesões graves. AVISO: Para evitar a morte ou danos físicos no utilizador ou noutras pessoas e danos materiais, as instruções seguintes têm de ser seguidas. O funcionamento incorreto por ignorar as instruções pode causar a morte, danos físicos ou materiais.
Página 4
- Em caso de trovoada, tem de desligar o aparelho da tomada elétrica para evitar danificar o aparelho devido aos relâmpagos. - O seu aparelho de ar condicionado deve ser utilizado de tal forma que seja protegido de humidade, por ex., condensação, salpicos de água, etc.
Página 5
- Não use este produto para funções diferentes das descritas neste manual de instruções. - Antes de limpar, desligue a alimentação no aparelho e desligue a ficha da tomada. - Desligue a alimentação se este emitir sons estranhos ou se libertar cheiro ou fumo. - Apenas prima os botões no painel de controlo com os seus dedos.
Página 6
Explicação de símbolos no aparelho (Apenas para o aparelho que utiliza refrigerante R32/R290): Este símbolo mostra que este aparelho usa um refrigerante inflamável. Se houver fuga de refrigerante e este estiver exposto a uma fonte de ignição externa, existe um risco de AVISO incêndio.
Página 7
Avisos (para usar apenas com o refrigerante R290/R32) Transporte de equipamento que contenha refrigerantes inflamáveis Ver regulamentação de transporte Marcação de equipamento que use símbolos Ver regulamentação local Eliminação de equipamento que utiliza refrigerantes inflamáveis Ver regulamentação nacional 4. Armazenamento de equipamento/aparelhos O armazenamento de equipamento deve estar de acordo com as instruções do fabricante.
Página 8
Quando componentes elétricos forem substituídos, estes devem ser adequados para a finalidade e devem ter a especificação correta. As linhas de orientação de assistência e manutenção do fabricante devem ser sempre seguidas. Se estiver em dúvida deve consultar o departamento técnico do fabricante para assistência. As seguintes verificações devem ser aplicadas em instalações que utilizam refrigerantes inflamáveis: A quantidade de carga está...
Página 9
adequada, ou podem precisar de recalibração. (O equipamento de deteção deve ser calibrado numa área livre de refrigerante). Certifique-se de que o detetor não é uma fonte potencial de ignição e é adequado para o refrigerante. O equipamento de deteção de fugas deve estar definido para uma percentagem de LFL do refrigerante, calibrado para o refrigerante aplicado e a percentagem apropriada de gás (máximo 25 %) deve ser confirmada.
Página 10
Certifique-se de que o cilindro está posicionado nas balanças antes da recolha ser efetuada. Inicie o equipamento de recolha e opere de acordo com as instruções do fabricante. Não encha os cilindros em excesso. (Não mais de 80 % do volume de carga líquida). Não exceda a pressão de operação máxima do cilindro, mesmo que temporariamente.
Página 12
Instalação Os locais apropriados para a instalação devem estar de acordo com os requisitos seguintes: - Certifique-se de que instala o aparelho numa superfície nivelada para minimizar o ruído e a vibração. - O aparelho deve ser instalado perto de uma tomada com ligação à terra, e o Dreno do Tabuleiro de Recolha (que se encontra na parte de trás do aparelho) tem de estar acessível.
Página 13
Instalação Kit de Instalação para Janela Passo Um: Preparar o conjunto do Tubo de Exaustão. Pressione o tubo de exaustão para dentro do adaptador deslizante da janela e adaptador do aparelho, prenda automaticamente com as fivelas elásticas dos adaptadores. Passo Dois: Instale o conjunto do tubo de exaustão no aparelho. Empurre o tubo de Exaustão para dentro da abertura de saída de ar do aparelho no sentido da seta.
Página 14
Instalação Nota: Quando o conjunto do Tubo de Exaustão e o Deslizante de Janela Ajustável estiverem preparados, escolha um dos métodos de instalação seguintes. Tipo 1: Instalação em Janela de Guilhotina ou Janela de Correr (opcional) Corte tiras de vedante de espuma adesivo A e B para os comprimentos adequados, e fixe-as no caixilho e moldura da janela como mostrado.
Página 15
4. Se desejar, instale o suporte de segurança com 2 parafusos como mostrado. 5. Introduza o adaptador deslizante da janela no buraco do deslizante da janela. Tipo 2: Instalação na parede (opcional) 1. Faça um buraco de 12,5 cm (4,9 polegadas) na parede para o Adaptador de Exaustão de parede B. 2. Fixe o Adaptador de Exaustão de Parede B na parede usando os quatro Parafusos e as quatro Buchas fornecidos no kit.
Página 16
Operação Painel de controlo Tecla MODO Esta tecla seleciona o modo de funcionamento apropriado. Cada vez que prime esta tecla, é selecionado um modo na sequência de FRIO, VENTOINHA e DESUMIDIFICADOR. A luz indicadora de modo acende-se por baixo da diferente definição de modo.
Página 17
Instruções de funções Função de FRIO - Prima a tecla “MODO” até que a luz indicadora de “FRIO” se acenda. - Prima as teclas “+” ou “-” para selecionar a temperatura ambiente desejada. A temperatura pode ser definida dentro de um intervalo de 17°C~30°C/62°F~88°F (ou 86°F). - Prima a tecla “VELOCIDADE DA VENTOINHA”...
Página 18
Operação Outras funções Função Modo Noturno (económico) Esta função só pode ser ativada a partir do comando à distância. Para ativar a função ECONOMICO, a temperatura definida irá aumentar 1°C/2°F (ou 1°F) em 30 minutos. A temperatura definida aumentará então mais 1°C/2°F (ou 1°F) após mais 30 minutos.
Página 19
- Quando o nível de água do tabuleiro inferior atinge um nível pré-determinado, o aparelho apita 8 vezes, a área do visor digital mostra “P1”. Neste momento, o processo de ar condicionado/desumidificação parará imediatamente. No entanto, o motor da ventoinha continuará a funcionar (isto é normal). Mova cuidadosamente o aparelho para um local de drenagem, remova o bujão de drenagem inferior e deixe a água escoar.
Página 20
Manutenção AVISO - Desligue sempre o aparelho da corrente elétrica quando o limpar ou efetuar manutenção. - NÃO use líquidos ou produtos químicos inflamáveis para limpar o aparelho. - NÃO lave o aparelho com água corrente. Fazer isto causa perigo elétrico. - NÃO utilize o aparelho se o fornecimento de energia tiver sido danificado durante a limpeza.
Página 21
Diagnóstico de Falha Por favor, verifique o aparelho de acordo com o formulário seguinte antes de pedir manutenção: Problema Causa Possível Resolução de Problemas O Tabuleiro de Recolha de Água está cheio. Desligue o aparelho, drene a água Código de Erro P1 O aparelho não liga do Tabuleiro de Recolha de Água e quando prime a tecla...
Página 22
Notas de Design e Conformidade Nota de Design O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio para a melhoria do produto. Para mais detalhes, consulte o revendedor ou o fabricante. Quaisquer atualizações do manual serão enviadas para o website do serviço, por favor, consulte a versão mais recente.
Página 23
Observação Quando usar este aparelho nos países europeus, devem ser seguidas as seguintes informações: ELIMINAÇÃO: Não elimine este produto como lixo doméstico municipal não separado. É necessário fazer a recolha de tal lixo separadamente para tratamento especial. É proibido eliminar este aparelho em lixo doméstico. Para a eliminação, existem várias possibilidades: A) Os municípios têm sistemas de recolha implementados onde os desperdícios eletrónicos podem ser eliminados sem encargos para o utilizador.
Página 24
7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efetuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL. A GARANTIA CADUCA 1. Caso o aparelho não tenha sido instalado por um Técnico Credenciado.
Página 25
, LDA Rua dos 5 Caminhos, nº 516 4780-382 Argemil Sto Tirso Portugal Tef:252910355 Fax:252910369 Email: import@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo Aparelho AR CONDICIONADO JOCEL Marca Modelo JACP9030733 Está em conformidade com as seguintes directivas europeias e normas de aplicação Baixa Tensão...
Página 26
AIRE ACONDICIONADO JACP9030733 MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 27
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro equipo de aire acondicionado portátil. Antes de utilizar el aire acondicionado, por favor lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo para futuras consultas. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Contenido Precauciones de seguridad ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 3 Precauciones ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 4 Advertencias (solo para el uso del refrigerante R290/R32) ------------------------------------------------------------- 5 Preparación ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 12...
Página 28
Precauciones de Seguridad Este símbolo indica que no hacer caso de las instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de muerte o lesiones al usuario u otras personas, así como para evitar los daños en la propiedad, deberá seguir las siguientes instrucciones. Un uso incorrecto del aparato por no hacer caso a estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones o daños.
Página 29
- El aparato con calentador eléctrico debe estar colocado al menos a 1 metro de distancia de los materiales combustibles. -No toque la unidad con las manos mojadas o húmedas, utilice siempre guantes. - Si el aparato de aire acondicionado se ha volcado durante su operación, apague la unidad y desenchúfelo inmediatamente de la fuente de alimentación.
Página 30
- No pase el cable de alimentación por debajo de la moqueta. No cubra el cable con alfombras, tapetes o coberturas similares. No pase el cable por debajo de muebles u otros aparatos. Coloque el cable alejado de la zona de paso y de lugares donde se pueda tropezar. - No opere la unidad si tiene el cable, enchufe, fusible o disyuntor dañado.
Página 31
- Tenga en cuenta que los líquidos refrigerantes no pueden contener olores. - El aparato para 9000 Btu/h debe instalarse, operare y almacenarse en una sala con una superficie superior a 9 m - El aparato para 8000 Btu/h debe instalarse, operare y almacenarse en una sala con una superficie superior a 8 m - El aparato para 7000 Btu/h debe instalarse, operare y almacenarse en una sala con una superficie superior a 7 m...
Página 32
Advertencias (solo para el uso del refrigerante R290/R32) 1. Transporte de equipos que contengan líquidos refrigerantes inflamables. Consultar las regulaciones sobre transporte. 2. Marcado de equipos utilizando señales Consultar las regulaciones locales. 3. Eliminación de desechos de equipos que utilizan refrigerantes inflamables. Consultar las regulaciones nacionales.
Página 33
Asegúrese de que el área esté al aire libre o se encuentre bien ventilada antes de manipular el sistema o realizar algún trabajo en caliente. Debe mantenerse un nivel de ventilación adecuado mientras se estén realizando los trabajos. La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier material refrigerante, y preferiblemente deberá...
Página 34
Asegúrese de que los sellados o los materiales de sellado no están deteriorados de forma que ya no sean capaces de evitar el escape de atmósferas inflamables. Las piezas de repuesto deben cumplir con las especificaciones del fabricante. NOTA: El uso de sellante de silicona puede anular la efectividad de algunos tipos de equipos de detección de fugas.
Página 35
La carga de material refrigerante debe recuperarse almacenándola en los cilindros de recuperación adecuados. El sistema debe purgarse con OFN para garantizar que la unidad sea segura. Es posible que se deba repetir este proceso varias veces. No se debe utilizar aire comprimido u oxígeno para realizar esta tarea.
Página 36
i) No exceda la presión máxima de operación del cilindro, incluso de forma temporal. j) Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y se haya finalizado el proceso, asegúrese de que los cilindros y el equipo son trasladados del sitio inmediatamente y que las válvulas de aislamiento del equipo están cerradas.
Página 38
Instalación Elegir la ubicación correcta El lugar de la instalación debe cumplir con los siguientes requisitos: - Asegúrese de que instala la unidad en una superficie lisa para minimizar el ruido y la vibración. - La unidad debe estar instalada cerca de un enchufe con conexión a tierra, y la bandeja de recolección de drenaje (situada en la parte trasera de la unidad) debe ser accesible.
Página 39
Instalación Pieza Descripción Cantidad Pieza Descripción Cantidad Adaptador de unidad 1 pz Perno 1 pz Manguera de escape 1 pz Abrazadera de 1 juego seguridad y tornillo Adaptador pasador de Manguera de 1 pz 1 pz ventana drenaje Adaptador de escape 1 pz Sello de espuma 1 pz...
Página 40
Instalación Nota: Una vez estén preparados la manguera de escape y el pasador de ventana ajustable, elija uno de los siguientes métodos de instalación. Tipo 1: Instalación colgada en la ventana o pasador de ventana (opcional) 1. Corte tiras de sellado de espuma adhesiva A y B con el tamaño adecuado, y péguelas al marco de la ventana tal y como se muestra en la imagen.
Página 41
5. Introduzca el adaptador del pasador de ventana por el orificio del pasador de ventana. Tipo 2: Instalación en la pared (opcional) 1. Perfore un orificio de 125 mm (4,9 pulgadas) en la pared para el adaptador de escape B de la pared. 2. Ajuste el adaptador de escape B de la pared a la pared utilizando los cuatro anclajes y tornillos que vienen incluidos en el kit.
Página 42
Operación Panel de control Botón de MODO Selecciona el modo de operación que desea. Cada vez que pulsa el botón, se seleccionará un modo siguiendo la secuencia FRÍO, VENTILADOR y DESHUMIDIFICADOR. La luz de indicación de modo se enciende en cada ajuste de modo. NOTA: En los modos anteriores, la unidad opera la velocidad auto de ventilador de forma automática.
Página 43
Instalación de la manguera de escape La manguera de escape y el adaptador deben ser instalados o extraídos de acuerdo con el modo de uso. Para el modo COOL se debe instalar la manguera de escape. Para los modos FAN o DRY se debe extraer la manguera de escape.
Página 44
Operación Otras funciones Operación del modo NOCTURNO/ECONOMICO Esta función puede activarse SOLO desde control remoto. Para activar función NOCTURNA/ECONOMICO, el ajuste de temperatura aumentará en 1 ºC/2 ºF (o 1 ºF) en 30 minutos. El ajuste de temperatura aumentará de nuevo 1 ºC/2 ºF (o 1 ºF) después de otros 30 minutos. Este nuevo ajuste de temperatura se mantendrá...
Página 45
- Cuando el nivel del agua de la bandeja inferior alcance un nivel determinado, la unidad emitirá un pitido 8 veces, pantalla digital aparecerá “P1”. este momento, proceso aire acondicionado/deshumidificación se detendrá automáticamente. Sin embargo, el motor del ventilador continuará en funcionamiento (esto es normal). Mueva con cuidado la unidad hasta un lugar donde pueda drenarla, retire el conector de drenaje inferior y deje que el agua se drene.
Página 46
Mantenimiento ADVERTENCIA: - Desenchufe siempre la unidad antes de iniciar las tareas de limpieza o mantenimiento. - NO utilice productos líquidos o químicos inflamables para limpiar la unidad. - NO lave la unidad colocándola bajo agua corriente. Hacerlo puede causar un peligro eléctrico. - NO ponga en marcha la unidad si la fuente de alimentación se ha dañado durante la limpieza.
Página 47
Diagnóstico de errores Por favor, examine el aparato de acuerdo con el siguiente formulario antes de llamar al departamento de servicio técnico: Problema Causa posible Resolución de problemas La unidad no Código de error P1 El agua de la bandeja de recogida está llena. se enciende Apague la unidad, drene el agua de la bandeja de al pulsar el...
Página 48
Rango de temperatura de la unidad Modo Rango de temperatura Frío 17-35 ºC (62-95 ºF) Deshumidificador 13-35 ºC (55-95 ªF) NOTA: Para cumplir con la normativa EN 61000-3-11, el producto MPPH-08CRN7-QB6 solo debe conectarse a una fuente de alimentación de impedancia del sistema: | Zsys|=0.451 ohms o inferior, el producto MPPH-09CRN7-QB6G1 solo debe conectarse a una fuente de alimentación de impedancia del sistema: | Zsys|=0.437 ohms o inferior.
Página 49
6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente. 7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL. LA GARANTIA TERMINA: 1. Si el aparato no ha sido instalado por un Técnico Acreditado.
Página 50
, LDA Rua dos 5 Caminhos, nº 516 4780-382 Argemil Sto Tirso Portugal Tef:252910355 Fax:252910369 Email: import@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo Aparato AIRE ACONDICIONADO Marca JOCEL Modelo JACP9030733 Cumple con las siguientes directivas europeas y normas de aplicación...
Página 51
Portable Air Conditioner JACP9030733 Instruction Manual...
Página 52
Contents Thank you for purchasing our Portable Air Conditioner. Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! S a f e t y P r e c a u t i o n s - - - - - - - - - - - - - C a u t i o n s - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
Página 53
Safety Precautions This symbol indicates that ignoring instructions may cause death or serious injury. WARNING: To prevent death or injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause death, harm or damage.
Página 54
Cautions Cautions -This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 55
Warnings(for using R290/R32 refrigerant only) -Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. -The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
Página 56
Warnings(for using R290/R32 refrigerant only) 1.Transport of equipment containing flammable refrigerants explosion. All possible ignition sources, including cigarette See transport regulations smoking, should be kept sufficiently far away from the site 2.Marking of equipment using signs of installation, repairing, removing and disposal, during See local regulations which flammable refrigerant can possibly be released to the 3.Disposal of equipment using flammable refrigerants...
Página 57
Warnings(for using R290/R32 refrigerant only) exposed while charging, recovering or purging the system; may need re-calibration. (Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the That there is continuity of earth bonding. detector is not a potential source of ignition and is suitable 7.Repairs to sealed components for the refrigerant used.
Página 58
Warnings(for using R290/R32 refrigerant only) Extreme care shall be taken not to overfill the refrigeration practice that all refrigerants are removed safely. system. Prior to recharging the system it shall be pressure When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only tested with OFN.
Página 59
Preparation control panel handle horizontal louver control lever(adjust manually) (both sides) air filter NOTE: PHA can not be adjusted. (behind the grille) vertical louver control upper air intake lever(adjust manually) NOTE: PHA can not be adjusted. drain outlet air outlet panel lower air intake bottom tray...
Página 60
Installation Choosing The Right Location Your installation location should meet the following requirements: -Make sure that you install your unit on an even surface to minimize noise and vibration. -The unit must be installed near a grounded plug, and the Collection Tray Drain (found on the back of the unit) must be accessible.
Página 61
Installation Part Description Quantity Part Description Quantity Unit Adaptor 1 pc 1 pc Bolt 1 pc Security Bracket and Screw 1 set Exhaust Hose Drain Hose 1 pc 1 pc Window Slider Adaptor Wall Exhaust Adaptor A 1 pc Foam Seal C (Non-adhesive) 1 pc (only for wall installation) Wall Exhaust Adaptor B(with cap)
Página 62
Installation Note: Once the Exhaust Hose assembly and Adjustable Window Slider Type 2: Wall Installation(optional) are prepared, choose from one of the following installation methods. 1.Cut a 125mm (4.9inch) hole into the wall for the Wall Type 1: Hung Window or Sliding Window Installation(optional) Exhaust Adaptor B.
Página 64
Operation Exhaust hose installation MODE button The exhaust hose and adaptor must be installed or Selects the appropriate operating mode. removed in accordance with the usage mode. Each time you press the button, a mode For COOL mode must be installed exhaust hose. is selected in a sequence that goes from For FAN or DRY mode must be removed exhaust COOL, FAN and DRY .The mode indicator...
Página 65
Operation Water drainage Other features -During dehumidifying modes, remove the drain SLEEP/ECO operation plug from the back of the unit, install the drain This feature can be activated from the remote control connector(5/8" universal female mender) with 3/4" ONLY. To activate SLEEP feature, the set temperature hose(locally purchased).
Página 66
Maintenance Clean the Unit WARNING: Clean the unit using a damp, lint-free cloth and mild detergent. Dry the unit with a dry, lint-free cloth. -Always unplug the unit before cleaning or servicing. -DO NOT use flammable liquids or chemicals to clean the unit. Store the unit when not in use -DO NOT wash the unit under running water.
Página 67
Faults Diagnosis Please check the machine according to the following form before asking for maintenance: Problem Possible Cause Troubleshooting The Water Collection Tray is full. Turn off the unit, drain the water P1 Error Code from the Water Collection Tray Unit does not turn and restart the unit.
Página 68
Design and Compliance Notes Design Notice The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details. Any updates to the manual will be uploaded to the service website, please check for the latest version.
Página 69
Sociable Remark When using this unit in the European countries, the following information must be followed: DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user.
Página 70
7.This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by any person not authorized by Jocel. THE WARRANTY EXPIRES 1. If the appliance has not been installed by an Accredited Technician.
Página 71
Rua dos 5 Caminhos, nº 516 4780-382 Argemil Sto Tirso Portugal Tef:252910355 Fax:252910369 Email: import@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARATION OF CONFORMITY We declare on our own responsibility that the machine indicated below Product AIR CONDICIONER Brand JOCEL JACP9030733 Model Complies with the following European directives and standards implementation:...