Página 1
05/2022-01 Radiateur Heater Radiator Calefactor 973783 CONSIGNES D'UTILISATION ....02 INSTRUCTIONS FOR USE ....16 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....28 INSTRUCCIONES DE USO ....40...
Página 4
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Página 5
Table des matières Description des pièces Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Assemblage Utilisation de Avant d’utiliser l’appareil l’appareil Fonctionnement Nettoyage et entretien Nettoyage et Rangement entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Página 6
Aperçu de l’appareil Description des pièces Grille de sortie d'air Poignées (x2) Panneau de commande avec capteur de récepteur infrarouge Bouton d’oscillation Bouton de la minuterie Bouton marche/arrêt Bouton de mode Pieds de support (x2) Entrée d'air (en bas) Capteur de basculement (à l’intérieur de l’appareil) Télécommande (piles non fournies) Bouton d’oscillation Bouton marche/arrêt...
Página 7
• Toute autre utilisation est susceptible d’endommager l’appareil ou de provoquer des blessures. Caractéristiques Modèle : 973783 Unité principale Tension de fonctionnement : 220-240 V~, 50 Hz Chauffage de niveau bas (01) 1 100 W Puissance maximale : Chauffage de niveau élevé (02) 2 000 W...
Página 8
Aperçu de l’appareil Exigences en matière d’information pour les appareils de chauffage électriques d’appoint Identifiant(s) du modèle : NDK20-22P Article Symbole Valeur Unité Rendement calorifique Rendement calorifique nominal de sortie Rendement calorifique minimal (à titre indicatif) Rendement calorifique continu maximal max, c Consommation électrique auxiliaire Au rendement calorifique nominal de sortie Au rendement calorifique minimal...
Página 9
Aperçu de l’appareil Avec option de contrôle à distance Avec contrôle de démarrage différé Avec limitation de la durée de fonctionnement Avec capteur à globe noir ELECTRO DEPOT Coordonnées : 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL- FRANCE Remarque : Pour les appareils de chauffage électriques d’appoint, l’efficacité énergétique de chauffage saisonnier mesurée = ne peut être inférieure à...
Página 10
Utilisation de l’appareil Assemblage Placez le radiateur à l’envers sur une surface protégée pour éviter de la rayer. Retirez les 2 vis situées sous le radiateur. Alignez les boucles situées sur les pieds de soutien avec les trous de fixation, puis poussez les pieds latéralement jusqu’à...
Página 11
Utilisation de l’appareil Arrêt du radiateur Appuyez sur le bouton marche/arrêt sur le panneau de commande ou sur la télécommande pour éteindre le radiateur. Débranchez la fiche d’alimentation et rangez le radiateur une fois qu’il a refroidi. Remarques : • Après avoir appuyé sur le bouton marche/arrêt pour éteindre le radiateur, celui-ci continuera à...
Página 12
Utilisation de l’appareil • En mode Marche, appuyez sur ce bouton pour régler ou changer la minuterie pour l’entrée en veille programmée. • En mode Veille, appuyez sur ce bouton pour régler ou changer la minuterie pour la mise en marche programmée. Reste allumé...
Página 13
Utilisation de l’appareil Fonction de désactivation de l’écran Remarques : Par défaut, l’écran s’éteint automatiquement au bout de 60 secondes d’inactivité. Combinaison Utilisation de boutons Fonction de désactivation de l’écran • La fonction de désactivation de l’écran est activée par défaut. • Maintenez appuyés en même temps pendant 3 secondes pour activer ou désactiver la fonction de désactivation de l’écran.
Página 14
Utilisation de l’appareil • En mode Marche, appuyez sur ce bouton pour basculer entre 01 (niveau de chauffage bas) et 02 Bouton de mode (niveau de chauffage élevé). En niveau de chauffage élevé, le radiateur atteint la température réglée plus rapidement qu’en niveau de chauffage bas. •...
Página 15
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! • Avant de nettoyer le produit, éteignez et débranchez toujours le radiateur et laissez-le suffisamment refroidir. • N’utilisez pas de détergents inflammables ou abrasifs, tels que du benzène ou du white-spirit, pour nettoyer le radiateur.
Página 16
Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
Página 17
Table of Contents Parts Product overview Product overview Intended use Specifications Assembly Product usage Before using the product Operation Cleaning and maintenance Cleaning and Storage maintenance...
Página 18
Product overview Parts Air outlet vent Handles (x 2) Control panel with infrared receiver sensor Oscillation button Timer button Power button Mode button Support feet (x 2) Air inlet (on the bottom) Tip-over sensor (inside the unit) Remote control unit (batteries are not included) Oscillation button Power button Mode button...
Página 19
This product is for domestic use only. It has not been designed for industrial or professional use. • Any other use may damage the product or cause injury. Specifications Model: 973783 Main unit Operating voltage: 220-240 V~, 50 Hz Low heating (01): 1100 W Maximum power:...
Página 20
Product overview Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): NDK20-22P Item Symbol Value Unit Heat output Nominal heat output Minimum heat output (indicative) Maximum continuous heat output max, c Auxiliary electricity consumption At nominal heat output At minimum heat output In standby mode 0.00026 Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
Página 21
Product overview With working time limitation With black bulb sensor ELECTRO DEPOT Contact details: 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL- FRANCE Note: For electric local space heaters, the measured seasonal space heating energy efficiency = cannot be less than the declared nominal heat output value of the unit. The seasonal space heating energy efficiency of all local space heaters, except commercial local space heaters,...
Página 22
Product usage Assembly Turn the heater upside down and place it on a protected surface to avoid scratching it. Remove the 2 screws from the underside of the heater. Align the buckles on the support feet with the mounting holes and push the feet sideways until they are aligned with the screw holes in the heater.
Página 23
Product usage Power off the heater Press the power button on the control panel or on the remote control unit to power off the heater. Unplug the power plug and put it away after it has cooled down. Notes: • After pressing the power button to power off the heater, the heater continues to blow air for 30 seconds, and the display panel shows 30 ...
Página 24
Product usage • When in On mode, press to set or change the timer for scheduled Standby time. • When in Standby mode, press to set or change the timer for scheduled On time. Constantly on • Each press changes the countdown Timer button when the timer timer in the sequence of 2h...
Página 25
Product usage Screen-off function Notes: By default, the panel display automatically turns off after 60 seconds of no operation. Button Usage combination Screen-off function • The Screen-off function is activated by default. • Press and hold together for 3 seconds to activate or deactivate the Screen-off function.
Página 26
Product usage • When in On mode, press to enter timer setting mode, then press to set or change the timer for scheduled standby time. • When in Standby mode, press to enter timer setting mode, then press to set or change Timer button the timer for scheduled On time.
Página 27
Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! • Before cleaning the product, always turn off and unplug the heater and allow it to cool down sufficiently. • Do not use flammable or abrasive detergents such as benzene or white spirit to clean the heater. •...
Página 28
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Página 29
Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het product toestel Beoogd gebruik Technische gegevens Montage Gebruik van het Alvorens het product te gebruiken toestel Werking Reiniging en onderhoud Reiniging en Opslag onderhoud...
Página 30
Overzicht van het toestel Onderdelen Luchtuitlaatrooster Handvatten (x 2) Bedieningspaneel met sensor voor infraroodontvanger Oscillatie-knop Timer-knop Aan/uit-knop Modus-knop Steunvoeten (x 2) Luchtinlaat (aan de onderkant) Kantelsensor (binnenin het apparaat) Afstandsbediening (batterijen zijn niet inbegrepen) Oscillatie-knop Aan/uit-knop Modus-knop Temperatuur/timer verhogen-knop Timer-knop Temperatuur/timer verlagen-knop...
Página 31
Dit product is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Het is niet ontworpen voor industrieel of professioneel gebruik. • Elk ander gebruik kan het product beschadigen of verwondingen veroorzaken. Technische gegevens Model: 973783 Hoofdeenheid Bedrijfsspanning: 220-240 V~, 50 Hz Lage verwarming (01): 1100 W Maximaal vermogen:...
Página 32
Overzicht van het toestel Informatievoorschriften voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming Identificatie (s) van het model: NDK20-22P Item Symbool Waarde Eenheid Warmteafgifte Nominale warmteafgifte Minimale warmteafgifte (indicatief) Maximale continue warmteafgifte max, c Elektriciteitsverbruik Bij nominale warmteafgifte Bij minimale warmteafgifte In stand-bymodus 0,00026 Type warmtetoevoer, alleen voor verwarmingstoestellen voor lokale ruimteverwarming met elektrische opslag (selecteer er een)
Página 33
Overzicht van het toestel Met optie voor bediening op afstand Met adaptieve startregeling Met beperking van de werkingstijd Met black-bulbsensor ELECTRO DEPOT Contactgegevens: 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL- FRANKRIJK Opmerking: Voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming mag de gemeten seizoensgebonden energie-efficiëntie voor ruimteverwarming = niet lager zijn dan de opgegeven nominale warmteafgiftewaarde van het toestel.
Página 34
Gebruik van het toestel Montage Draai het verwarmingstoestel ondersteboven en plaats die op een beschermd oppervlak om krassen te voorkomen. Verwijder de 2 schroeven aan de onderkant van het verwarmingstoestel. Breng de sluitingen op de steunvoeten op één lijn met de montagegaten en duw de voeten zijwaarts totdat ze zich op één lijn met de schroefgaten in het verwarmingstoestel bevinden.
Página 35
Gebruik van het toestel Werking Het verwarmingstoestel inschakelen Druk op de aan/uit-knop op het bedieningspaneel of op de afstandsbediening om het verwarmingstoestel in te schakelen. Het verwarmingstoestel uitschakelen Druk op de aan/uit-knop op het bedieningspaneel of op de afstandsbediening om het verwarmingstoestel uit te schakelen.
Página 36
Gebruik van het toestel • Wanneer ingeschakeld, druk om tussen 01 (lage verwarming) en 02 (hoge verwarming) te schakelen. In de hoge verwarmingsmodus bereikt het verwarmingstoestel de ingestelde temperatuur sneller dan in de lage Brandt continu verwarmingsmodus. Modus-knop wanneer • Wanneer ingeschakeld, houd 3 ingeschakeld.
Página 37
Gebruik van het toestel Display van bedieningspaneel Display Status Wordt weergegeven wanneer de oscillerende functie is ingeschakeld. Geeft de ingestelde temperatuur, timerinstelling en verwarmingsniveau weer. Scherm uit-functie Opmerkingen: Het display van het bedieningspaneel wordt standaard na 60 seconden van inactiviteit automatisch uitgeschakeld. Toetsencombinatie Gebruik Scherm uit-functie •...
Página 38
Gebruik van het toestel Knoppictogram Naam van knop Gebruik • Druk om in te schakelen of in stand-by te zetten. Aan/uit-knop • Druk om tussen Aan-modus en Stand-by te schakelen. • Wanneer ingeschakeld, druk om het oscilleren Oscillatie-knop te starten of te stoppen. •...
Página 39
Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! • Voordat u het product schoonmaakt, schakel het altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het voldoende afkoelen. • Gebruik geen brandbare of schurende reinigingsmiddelen zoals benzeen of terpentine om het verwarmingstoestel te reinigen.
Página 40
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
Página 41
Índice Partes Descripción del Descripción general del producto aparato Uso previsto Especificaciones Montaje Utilización del Antes de usar el producto aparato Funcionamiento Limpieza y mantenimiento Limpieza y Almacenamiento mantenimiento...
Página 42
Descripción del aparato Partes Rejilla de salida de aire Asas (x 2) Panel de control con sensor receptor de infrarrojos Botón de oscilación Botón temporizador Botón de encendido Botón Modo Patas de apoyo (x 2) Entrada de aire (en la parte inferior) Sensor de vuelco (dentro de la unidad) Mando a distancia (las pilas no están incluidas) Botón de oscilación...
Página 43
Este producto está concebido únicamente para un uso doméstico. No ha sido diseñado para un uso industrial o profesional. • Cualquier otro uso podría dañar el producto o provocar lesiones. Especificaciones Modelo: 973783 Unidad principal Voltaje de funcionamiento: 220-240 V~, 50 Hz Calefacción baja (01): 1100 W Potencia máxima: Calefacción alta (02): 2000 W...
Página 44
Descripción del aparato Requisitos de información para calefactores locales eléctricos Identificador(es) del modelo: NDK20-22P Artículo Símbolo Valor Unidad Salida de calor Salida de calor nominal Producción mínima de calor (indicativa) Máxima salida de calor continuo máx., c Consumo eléctrico auxiliar A la salida de calor nominal A la salida de calor mínima En modo de espera...
Página 45
Descripción del aparato Con control de arranque adaptativo Con limitación de tiempo de funcionamiento Sí Con sensor de bombilla negra ELECTRO DEPOT Datos de contacto: 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL- FRANCIA Nota: Para los calefactores eléctricos locales, la eficiencia energética de calefacción estacional medida = no puede ser inferior al valor nominal de salida de calor declarado de la unidad.
Página 46
Utilización del aparato Montaje Ponga el calefactor boca abajo y colóquelo sobre una superficie protegida para evitar que se raye. Retire los 2 tornillos de la parte inferior del calefactor. Alinee los enganches de las patas de soporte con los orificios de montaje y presione las patas hacia los lados hasta que estén alineadas con los orificios de los tornillos del calefactor.
Página 47
Utilización del aparato Funcionamiento Encendido del calefactor Presione el botón de encendido en el panel de control o en el mando a distancia para encender el calefactor. Apagado del calefactor Presione el botón de encendido en el panel de control o en el mando a distancia para apagar el calefactor.
Página 48
Utilización del aparato • Cuando esté en el modo Encendido, púlselo para alternar entre 01 (calefacción baja) y 02 (calefacción alta). Con el modo de calefacción alta, el calefactor alcanza la temperatura establecida más rápido que con el modo Permanecerá de calefacción baja.
Página 49
Utilización del aparato Notas: Si presiona el botón de encendido cuando está en el modo Encendido, el calefactor continuará soplando aire durante 30 segundos y la pantalla del panel mostrará la cuenta atrás 30 → 29 → 28 →... → 0. Cuando termine la cuenta atrás, el calefactor entrará...
Página 50
Utilización del aparato Mando a distancia El mando a distancia se puede utilizar a menos de 5 metros (sin obstáculos) de distancia del calefactor. Apunte con el mando a distancia hacia el panel de control de la unidad principal. Icono de Nombre del botón botón •...
Página 51
Utilización del aparato Notas: • en el mando a distancia y en el panel de control del calefactor son botones de modo. • Este es un mando a distancia universal y las funciones de no son aplicables a este producto. •...
Página 52
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! • Antes de limpiar el producto, siempre apague y desenchufe el calefactor y deje que se enfríe lo suficiente. • No use detergentes inflamables o abrasivos, como el benceno o la gasolina blanca, para limpiar el calefactor. •...
Página 56
CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.