INSTALLATION STEPS
• Check all contents of the box are available.
• Uninstalling the Head Unit is required, for more information contact the place of
purchase or a bicycle dealer.
Warning: Ensure the system is OFF during all installation process.
MONTAGESCHRITTE
• Überprüfen Sie, ob alle angegebenen Artikel enthalten sind.
• Zunächst ist die Demontage des Head Unit erforderlich. Für weitere Informationen
kontaktieren Sie bitte den Händler bei welchem Sie das Produkt erworben haben, den
örtlichen Fahrradhändler oder MAHLE Aftersales.
Achtung: Stellen Sie sicher, dass das System während des gesamten
Montageprozesses ausgeschaltet ist.
PASSAGES POUR L'INSTALLATION
• Vérifier le contenu de la caisse.
• Desinstaler l'Head Unit. Pour recevoir d'informations additionnelles, contacter avec
un technicien authorisé.
Avertissement: avant de procéder avec l'installation, s'assûrer que le système soit
éteint.
PASSOS PARA A INSTALAÇÃO
• Verifique o conteúdo da caixa.
• Desinstale o Head Unit. Para mais informação contacte um instalador autorizado.
Aviso: Verifique se o sistema está desligado antes de iniciar a instalação.
1. Overall overview of the assembly.
1. Montageübersicht.
1. Vista completa del montaje.
1. Panoramique complète sur l'assemblage.
1. Panoramica completa dell'assemblaggio.
1. Vista completa da montagem.
1. Compleet beeld van de montage.
2. Install each eShifter in the desired position (several options may be available).
2. Montieren Sie die eShifter in der gewünschten Position (mehrere Optionen möglich).
2. Instale cada eShifter en la posición deseada (es posible su colocación en varias posiciones).
2. Installer chaque eShifter dans la position souhaitée (vous pouvez le positionner dans différentes positions).
2. Installare ogni eShifter nella posizione desiderata (è possibile collocarlo in differenti posizioni).
2. Instale cada eShifter na posição desejada (é possível a colocação em várias posições).
2. Installeer elke eShifter in de gewenste positie (multi-positionering is mogelijk).
3.The connection to the Y-joint must follow the following scheme:
- Left eShifter connected to labeled Y-joint part.
- Right eShifter connected to the other output.
3. Die Verbindung mit dem Y-Kabel erfolgt nach folgendem Schema:
- Linker eShifter gekennzeichtneter Anschluss.
- Rechter eShifter nicht markierter Anschluss.
3. La conexión del cable en Y debe seguir el siguiente esquema:
- Conecte el eShifter izquierdo a la salida etiquetada del cable en Y.
- Conecte el eShifter derecho a la otra salida.
3. La connexion du cable en Y doit suivre le processus suivant:
- Connecter l'eShifter de gauche avec la sortie étiquettée du cable en Y.
- Connecter l'eShifter de droit à l'autre sortie.
3. La connessione del cavo in Y debe rispettare lo schema seguente:
- Connettere lo eShifter sinistro all'uscitacon etichetta del cavo in Y.
- Connettere lo eShifter destro all'altra uscita.
3. A ligação do cabo em Y deve seguir este esquema:
- Conecte o eShifter esquerdo na saída etiquetada do cabo em Y.
- Conecte o eShifter direito na outra saída.
3. De Y-kabelaansluiting moet volgens het onderstaande schema worden uitgevoerd:
- Sluit de linker eShifter aan op de gelabelde uitgang van de Y-kabel.
- Sluit de rechter eShifter aan op de andere uitgang.
4. Connect Y-joint to Head Unit.
4. Verbinden Sie das Y-Kabel mit dem Head Unit.
4. Conectar el cable en Y al Head Unit.
4. Connecter le cable en Y à l'Head Unit.
4. Connettere il cavo in Y all'Head Unit.
4. Conectar o cabo em Y ao Head Unit.
4. Sluit de Y-kabel aan op de Head Unit.
5. Turn ON the system and check functionality.
5. Schalten Sie das System ein und überprüfen Sie die ordnungsgemäße Funktion.
5. Encienda el sistema y compruebe su correcto funcionamiento.
5. Démarrer le système et vérifier son correcte fonctionnement.
5. Accendere il sistema e verificare il corretto funzionamento.
5. Ligue o sistema e verifique se está a funcionar corretamente.
5. Zet het systeem aan en controleer of het goed werkt.
Head Unit
Head Unit
PASOS PARA LA INSTALACIÓN
• Compruebe el contenido de la caja.
• Desinstale el Head Unit. Para más información contacte con un instalador
autorizado.
Aviso: Asegurese de que el sistema está apagado antes de comenzar la instala-
ción.
PASSI PER L'INSTALLAZIONE
• Verificare il contenuto della cassa.
• Disinstallare l'Head Unit. Per maggiori informazioni, contattare con un tecnico
autorizzato.
Avviso: Assicurarsi che il sistema sia spento prima d'iniziare il processo
d'installazione.
STAPPEN VOOR DE INSTALLATIE
• Controleer de inhoud van de doos.
• De-installeer de Head Unit. Neem voor meer informatie contact op met een
erkend installateur.
Waarschuwing: Zorg ervoor dat het systeem is uitgeschakeld voordat u met
de installatie begint.
Left / Links / Izquierdo / La gauche / Sinistra / Esquerda / Links
6. Assembly back again Head Unit.
6. Montieren Sie wieder das Head Unit.
6. Colocar de nuevo el Head Unit.
6. Repositionner à nouveau l'Head Unit.
6. Riposizionare nuovamente l'Head Unit.
6. Colocar de novo o Head Unit.
6. Installeer de Head Unit opnieuw.
Area 1
Area 2