Resumen de contenidos para VITO PRO-POWER VIBCLOSFL20
Página 1
VIBCLOSFL20 LIXADORA ORBITAL SEM FIOS CORDLESS ORBITAL SANDER LIJADORA ORBITAL SIN CABLE PONCEUSE ORBITALE SANS FIL...
Página 2
ÍNDICE APOIO AO CLIENTE ......10 PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ....11 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CERTIFICADO DE GARANTIA ....12 CONTEÚDO DA EMBALAGEM ....5 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ..12 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO ........... 6 Geral ..........
Página 3
INTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y Starting and stopping the cordless LIMPIEZA ..........18 orbital sander ......... 25 Limpieza y almacenamiento ... 18 Sander handling ......26 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE . 18 MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS ........26 ATENCIÓN AL CLIENTE ......18 Cleaning and storage ......
Página 4
Montage et échange des disques abrasifs ..........33 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ............33 Variateur de vitesse ......33 Démarrage et arrêt de la ponceuse orbitale ..........34 Manipulation des ponceuses ..34 CONSIGNES D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE ......... 34 Nettoyage et rangement ....34 PROTECTION ENVIRONNEMENTALE ...
Página 5
DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM LIXADORA ORBITAL SEM FIOS – VIBCLOSFL20 Lista de Componentes Especificações Técnicas Interruptor “ON/OFF” Tensão nominal [V]: 20 DC Adaptador de extração de pó Velocidade de rotação [rpm]: 2000 - 10000 Controlador da velocidade Área de lixagem [Ø...
Página 6
Poderá obter informações sobre os acessórios bens. autorizados junto do seu distribuidor oficial VITO. A ferramenta elétrica só pode ser utilizada por pessoas que tenham lido o manual de instruções e estejam familiarizadas com o manuseamento.
Página 7
▪ Verifique se os dispositivos de segurança estão em Segurança elétrica perfeitas condições e se funcionam corretamente. A ferramenta elétrica possui duplo isolamento, o Nunca utilize a ferramenta elétrica se os dispositivos que significa que todas as peças metálicas segurança estiverem falta, inibidos,...
Página 8
Para evitar acidentes deve também Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis autorizados pela VITO para esta ferramenta elétrica ou consideração seguintes precauções peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão procedimentos: ocorrer ferimentos ou danos na ferramenta elétrica. Em ▪...
Página 9
Utilize baterias de lítio 20V da VITO. ▪ Não aplique demasiada pressão na lixadora orbital Colocação da bateria a carregar contra a peça/objeto a trabalhar. Caso a velocidade diminua abruptamente, reduza a pressão realizada...
Página 10
Arranque e paragem da lixadora orbital Limpeza e armazenamento 1. Para ligar a lixadora, pressione o interruptor Limpeza “ON/OFF” (1), da posição 0 para I; Após cada utilização limpe todos os componentes da 2. Para desligar a lixadora, pressione o interruptor lixadora orbital.
Página 11
PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pergunta/Problema - Causa Solução Causa A lixadora orbital não liga quando pressiona o interruptor “ON/OFF”: • Bateria descarregada; • Carregar a bateria; • Contatos do interruptor não estão em bom estado • Reparar ou substituir o interruptor; ou o interruptor não funciona;...
Página 12
Diretiva 2006/42/EC – Diretiva de Máquinas eventuais reparações efetuadas por pessoas não Diretiva 2014/30/EU – Diretiva Compatibilidade autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim Eletromagnética como qualquer estrago causado pela utilização da Diretiva 2011/65/EU & 2015/863/EU – Diretiva RoSH mesma.
Página 13
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE LIJADORA ORBITAL SIN CABLE – VIBCLOSFL20 Listado de Componentes Especificaciones Técnicas Interruptor “ON/OFF” Tensión nominal [V]: 20 DC Adaptador de extracción de polvo Velocidad de rotación [rpm]: 2000 - 10000 Controlador de la velocidad Área de lijado [Ø...
Página 14
Puede obtener información sobre los accesorios La máquina sólo puede ser utilizada por personas que autorizados en su distribuidor oficial VITO. hayan leído el manual de instrucciones y estén familiarizadas con la manipulación. Antes de la primera utilización, el usuario debe obtener instrucciones...
Página 15
desalineación de las piezas móviles o cualquier otra Seguridad eléctrica condición que pueda afectar a la operación de la La herramienta eléctrica tiene doble aislamiento, herramienta. Compruebe que todas las piezas móviles lo que significa que todas las partes metálicas giran suavemente y sin ruidos anormales;...
Página 16
Los dispositivos de control y seguridad instalados en la acoplables autorizados por VITO para esta herramienta herramienta eléctrica no deben retirarse ni inhibirse. eléctrica o piezas técnicamente idénticas. De lo contrario, pueden producirse lesiones o daños en la Para evitar accidentes, también deben tenerse en...
Página 17
Durante el uso de la herramienta se deben tener en Si recomienda el uso exclusivo de baterías de litio cuenta algunos cuidados y procedimientos de uso: 20V de VITO. ▪ Sujete el tornillo con las dos manos. La pérdida del Cargar la batería control del tornillo puede causar lesiones graves;...
Página 18
Arranque y parada de la máquina Limpieza y almacenamiento Para conectar la máquina, pulse el interruptor Limpieza “ON/OFF” (1), de la posición 0 a I; Después de cada uso, limpie todos los componentes de Para apagar la máquina, pulse el interruptor la máquina.
Página 19
PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pregunta/Problema - Causa Solución La máquina no se enciende al presionar el interruptor “ON/OFF”: • Batería descargada; • Cargar la batería; • Los contactos del interruptor no están en buenas • Reparar o cambiar el interruptor; condiciones o el interruptor no funciona;...
Página 20
Directiva 2006/42/EC – Directiva de Máquinas producto, las reparaciones realizadas por personas no Directiva 2014/30/EU – Directiva Compatibilidad autorizadas (fuera del soporte de la marca VITO) y los Electromagnética daños causados por su uso. Directiva 2011/65/EU & 2015/863/EU – Directiva RoHS S.
Página 21
TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT CORDLESS ORBITAL SANDER – VIBCLOSFL20 Components list Technical Specifications “ON/OFF” switch Nominal voltage [V]: 20 DC Dust extraction adapter Speed rotation [rpm]: 2000 - 10000 Variable speed dial Sanding area [Ø mm]: Dust bag Sanding disc/velcro size [Ø mm]: Sanding pad Oscillation Amplitude [Ø...
Página 22
It is your responsibility to follow these preventive You may get information on authorized accessories measures in order to ensure your own safety. Always from your official VITO dealer. use the blower carefully and responsibly. In using the lawn mower, you accept full responsibility for any accidents caused to third parties or their property during its use.
Página 23
must be repaired or replaced in order to prevent Electrical safety instructions unintentional starting of the tool; The power tool has double insulation, which Make all adjustments and work necessary for the means that all external metal parts are insulated correct assembly of the power tool, if you have any from the electrical components.
Página 24
Use only blades or attachable accessories authorized by VITO for this power tool or technically identical parts. ▪ Never pull the saw backwards or try to take it out of Otherwise injury or damage to the power tool may the workpiece while the blade is moving, otherwise occur.
Página 25
▪ Do not apply excessive pressure to the sander against Only use VITO 20V lithium batteries. the workpiece/object. If the speed decreases Battery charging abruptly, reduce the pressure on the sander immediately;...
Página 26
Sander handling Storage 1. Place the entire surface area of the sander on the material; When not in use, store the cordless orbital sander in a dry, clean place, free of corrosive smoke and out of the 2. Switch on the orbital sander, and move with some reach of children.
Página 27
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS / TROUBLESHOOTING Question/Problem - Cause Solution The orbital sander doesn’t switch on when you press the” on/off” switch: • Discharged battery; • Charge the battery; • Switch connections are not in good condition or • Repair or replace the switch; switch does not work;...
Página 28
Excluded from the warranty the misuse of the product, directives: any repairs carried out by unauthorized individuals (outside the service center of the brand VITO) as well as Directive 2006/42/EC – The Machinery Directive any damage caused by the use of it.
Página 29
DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE L’EMBALLAGE PONCEUSE ORBITALE SANS – VIBCLOSFL20 Liste de composants Caractéristiques techniques Interrupteur “marche/arrêt” Tension [V]: 20 DC Adaptateur pour tuyau d'aspiration Vitesse de rotation [tpm] : 2000 - 10000 Variateur de vitesse Surface de ponçage [Ømm] : Sac à...
Página 30
électrique avec accessoires autorisés auprès de votre revendeur officiel précaution, de manière responsable et en tenant VITO. compte du fait que l'utilisateur est responsable de tout accident causé à des tiers ou à leurs biens. L'outil électrique ne doit être utilisé que par des personnes qui ont lu le mode d’emploi et qui se sont...
Página 31
l'outil. Vérifiez que toutes les pièces mobiles se Sécurité électrique tournent doucement et sans bruits anormaux ; L'outil électrique est doté d'une double isolation, ▪ Vérifiez si les dispositifs de sécurité sont en parfait état ce qui signifie que toutes les pièces métalliques et fonctionnent correctement.
Página 32
électrique ne doivent pas être enlevés ou N'utilisez que des outils ou accessoires autorisés par bloqués. VITO pour cet outil électrique ou des pièces techniquement identiques. Sinon, vous risquez de vous Les précautions et procédures suivantes doivent blesser ou d'endommager l'outil électrique. En cas de également être suivies pour éviter les accidents :...
Página 33
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT verrouillage/déverrouillage et retirez la batterie ; Lors de l'utilisation de la ponceuse, certaines Utilisez des batteries au lithium VITO 20V. précautions et procédures d'utilisation doivent être prises en compte : Chargement de batterie ▪ Tenez la ponceuse avec les deux mains. La perte de 1.
Página 34
Démarrage et arrêt de la ponceuse orbitale Nettoyage et rangement Pour mettre la ponceuse en marche, appuyer sur Nettoyage l'interrupteur marche/arrêt (1) de la position 0 à I; Après chaque utilisation, nettoyez tous les composants Pour éteindre ponceuse, appuyer du tournevis. Nettoyez le tournevis avec un chiffon l'interrupteur marche/arrêt de la position I à...
Página 35
FOIRE AUX QUESTIONS/ RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Question/problème - Cause Solution La ponceuse ne démarre pas lorsque vous appuyez sur l’interrupteur ”marche/arrêt ” : • Batterie déchargée ; • Chargez la batterie ; • Les contacts des interrupteurs ne sont pas en bon •...
Página 36
éventuelles réparations réalisées par des Directive 2006/42/EC – Directive relatives aux personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de machines la marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage Directive 2014/30/EU – Directive sur la compatibilité causé par l’utilisation de l’appareil. électromagnétique Directive 2011/65/EU &...
Página 37
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO LIXADORA ORBITAL S/ FIOS 20V LI VIBCLOSFL20 Está...