Página 1
Bedienungsanleitung / Manual de instrucciones Istruzionimanuali / Handinstructies Instrução Manual / Instrukcja obsługi TABORA FOYER POUR EN ACIER CORTEN / CORTEN STEEL FIRE PIT / CORTEN STAHL FEUERGRUBE / FOSO DE ACERO CORTEN / BRACIERE IN ACCIAIO CORTEN / CORTENSTALEN VUURPLAAT / BRASEIRO PARA EM AÇ...
Página 2
LISEZ CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER VOTRE BARBECUE Pour votre sé curité , VEUILLEZ NOTER : 1. Ne pas utiliser à l'inté rieur ! 2. AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas d'alcool à brû ler ou d'essence pour allumer ou rallumer le feu ! Utilisez uniquement des allume-feu conformes à...
Página 3
Utilisez une pelle pour nettoyer les cendres et faites attention à l'hygiè ne de l'environnement. Nomenclature N° TAILLE QTÉ N° BOÎTE Foyer 500*500*300mmH...
Página 4
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE BUILDING AND USING YOUR BARBECUE For your safety, PLEASE NOTE: 1. Do not use indoors! 2. WARNING! Do not use spirit or petrol for lighting or relighting! Use only firelighters complying to EN 1860-3! 3. WARNING! Keep children and pets away. 4.
Página 5
Maintenance: Protection Just clean up the ashes Cleaning Be careful as surfaces may be hot . Protect your hands by using an oven mitt to hold the brush. Use a shovel to clean up the ashes and pay attention to environmental hygiene Part List NAME SIZE...
Página 6
LESEN SIE VOR DEM AUFBAU UND DER VERWENDUNG IHRES GRILLS DIESE ANLEITUNG SORGFÄ LTIG DURCH Sicherheitshinweise BITTE BEACHTEN: 1. Nicht im Innenbereich verwenden! 2. WARNUNG! Zum An- oder Wiederanzü nden keinen Spiritus oder Benzin verwenden! Nur Feueranzü nder verwenden, die der Norm EN 1860-3 entsprechen! 3.
Página 7
Wartung: Schutz Die Asche einfach wegrä umen. Reinigung: Vorsicht, die Oberflä chen kö nnen heiß sein. Schü tzen Sie Ihre Hä nde, indem Sie einen Ofenhandschuh zum Halten der Bü rste verwenden. Verwenden Sie eine Schaufel, um die Asche wegzurä umen und achten Sie auf die Umwelthygiene. Stü...
Página 8
LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y UTILIZAR SU BARBACOA Por su seguridad, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE: 1. ¡NO utilice nunca el producto en interiores! 2. ¡ADVERTENCIA! No utilice alcohol o gasolina para encender o reavivar el fuego. Utilice ú nicamente encendedores conformes con la normativa EN1860-3.
Página 9
Mantenimiento: Protecció n Limpie las cenizas Limpieza Tenga cuidado, las superficies pueden estar calientes. Proté jase las manos utilizando un guante de cocina para sujetar el cepillo. Utilice una pala para limpiar las cenizas y preste atenció n a la higiene ambiental. Lista de piezas N.º...
Página 10
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI MONTARE E USARE IL TUO BARBECUE Per la vostra sicurezza, NOTA BENE: 1. Non utilizzare all'interno! 2. ATTENZIONE! Non usare alcool o benzina per accendere o riaccendere! Utilizzare solo accendi fuoco conformi alla EN 1860-3! 3.
Página 11
Manutenzione: Protezione Basta pulire le ceneri Pulizia Fare attenzione perché le superfici potrebbero essere calde. Proteggi le tue mani usando un guanto da forno per tenere il pennello. Utilizzare una pala per ripulire le ceneri e prestare attenzione all'igiene ambientale. Elenco delle parti N°...
Página 12
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOORDAT U UW BARBECUE INSTALLEERT EN IN GEBRUIK NEEMT Voor uw veiligheid, LET OP: 1. Niet binnenshuis gebruiken! 2. WAARSCHUWING! Gebruik geen spiritus of benzine voor het aansteken of opnieuw aansteken! Gebruik uitsluitend aanmaakblokjes die voldoen aan EN 1860-3! 3.
Página 13
Onderhoud: Bescherming Ruim gewoon het as op. Reiniging Wees voorzichtig, omdat de oppervlakken nog heet kunnen zijn. Houd de borstel vast met een ovenwant om uw handen te beschermen. Gebruik een schepje om het as te verwijderen en houd rekening met het milieu. Onderdelenlijst NAAM MAAT...
Página 14
LEIA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇ Õ ES ANTES DE MONTAR E UTILIZAR O SEU BARBECUE Para sua seguranç a, TENHA EM ATENÇ Ã O: 1. Nã o utilize dentro de casa! 2. AVISO! Nã o utilize bebidas alcoó licas ou petró leo para acender ou voltar a acender! Utilize apenas acendalhas em conformidade com a norma EN 1860-3! 3.
Página 15
Manutenç ã o: Proteç ã o Basta limpar as cinzas Limpeza Tenha cuidado pois as superfícies podem estar quentes. Proteja as suas mã os ao utilizar uma luva de cozinha para segurar a escova. Utilize uma pá para limpar as cinzas e preste atenç ã o à higiene ambiental Lista de Peç...
Página 16
PRZED PRZYSTPIENIEM DO MONTAŻU I KORZYSTANIA Z GRILLA NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ Ze względów bezpieczeństwa NALEŻY PAMIĘTAĆ, że: 1. Nie używaj grilla w pomieszczeniach! 2. OSTRZEŻENIE! Nie używaj spirytusu ani benzyny do rozpałki! Używaj wyłącznie podpałek zgodnych z normą...
Página 17
Konserwacja: Ochrona Wystarczy usuwać popiół Czyszczenie Zachować ostrożność, ponieważ powierzchnie mogą być gorące. Aby zabezpieczyć ręce, należy chwycić szczotkę za pomocą rękawic kuchennych. Do usuwania popiołu używaj łopatki, zwracając uwagę na higienę środowiska Lista części ILOŚĆ NAZWA ROZMIAR NR OPAK. Misa paleniskowa 500*500*300mmH...
Página 18
VS-DEC-2021 Imported by - Importé par VENTE-UNIQUE.COM 9 Rue Jacquart 93310 Le Pré-Saint-Gervais Made in China/ Fabriqué en Chine...