Página 5
• Geberit Elektrohobel d200–315 für Geberit PE d 200–315 Geberit Elektrohobel dürfen ausschliesslich in Verbindung mit Geberit Media und Geberit Universal Schweissmaschinen verwendet werden: • Geberit Elektrohobel d40–160 in Verbindung mit Geberit Media und Geberit Universal Schweiss- maschinen • Geberit Elektrohobel d40–200 in Verbindung mit Geberit Universal Schweissmaschinen •...
Página 6
▶ Kontakt zwischen Netzkabel und Maschinenbaugruppen vermeiden. ▶ Elektrogeräte erst betätigen, wenn diese auf der Schweissmaschine montiert und sau- bere und trockene Geberit PE oder Geberit Silent‑db20 Rohre oder Formstücke einge- spannt sind. ▶ Elektrische Einrichtungen gemäss den ortsüblichen Vorschriften kontrollieren lassen.
Página 7
Hinweise nach EN 62841-1 Dem Gerät liegt das Dokument „Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge“ bei. Dieses enthält zusätzliche Sicherheitshinweise nach EN 62841-1:2016-07. Symbolerklärung Symbole in der Anleitung Symbol Signalwort und Bedeutung WARNUNG Das Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann.
Página 8
Produktbeschreibung Aufbau und Funktion Die Geberit Elektrohobel bestehen aus: • Elektrohobel komplett mit Hobelmesser, Antriebseinheit und Netzkabel, inklusive Betriebsanleitung • Dokument „Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge“ Die Ausstattung kann je nach Lieferumfang variieren. Pos.-Nr. Bezeichnung Funktion/Beschreibung Netzkabel – Antriebseinheit Mit angebrachtem Typenschild Aufnahme für Führungsstange –...
Página 9
Technische Daten Elektrohobel d40–160 Elektrohobel d40–200 Elektrohobel d200–315 Nennspannung siehe Typenschild 220–240 V 220–240 V Leistungsaufnahme 750 W 750 W 550 W Netzfrequenz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Schutzart/Schutzklasse IPX0 / II IPX0 / II IPX0 / II Bemessungsbetriebs- 30 Minuten 30 Minuten 30 Minuten...
Página 11
Instandhaltung Wartungsregeln Elektrohobel, die nicht oder nicht fachgerecht gewartet sind, können schwere Unfälle verursachen. Nachfol- gend beschriebene Wartungsintervalle und Wartungsarbeiten zwingend einhalten. Intervall Wartungsarbeit • Elektrohobel auf äussere sicherheitsrelevante Mängel und Beschädigun- gen sichtprüfen. Beschädigten Elektrohobel nicht in Betrieb nehmen. •...
Página 12
Restmüll entsorgt werden dürfen, sondern einer getrennten Entsorgung zuzuführen sind. Endnutzer sind gesetzlich verpflichtet, Altgeräte zur fachgerechten Entsorgung an öffentliche Entsorgungsträger, an Vertreiber oder an Geberit zurückzugeben. Zahlreiche Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind zur unentgeltlichen Rücknahme von Elektro- und Elektronik-Altgeräten verpflichtet. Für eine Rückgabe an Geberit ist mit der zuständigen Vertriebs- oder Servicegesellschaft Kontakt aufzunehmen.
Página 13
Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona, Schweiz product.compliance@geberit.com Produkt: • Geberit Elektrohobel d40-160 zur Verwendung mit Geberit Schweissmaschinen Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) • Geberit Elektrohobel d40-160 zur Verwendung mit Geberit Schweissmaschinen Media (359.661.00.1, 359.662.00.1, 359.690.P0.1) • Geberit Elektrohobel d40-200 zur Verwendung mit Geberit Schweissmaschinen Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1)
Página 15
Cleaning the electric plane .......................... Disposal ......................... 23 Disposal of waste electrical and electronic equipment ................Contact ........................... 23 Geberit International AG..........................Person in charge of documentation......................Conformity ........................23 Excerpt from EU declaration of conformity ....................Excerpt from UK declaration of conformity ....................
Página 16
Using the electric planes in other welding machines, or any other use or a use extending beyond this, is deemed to be improper. Geberit will not accept any liability for any resulting damage. Geberit electric planes may only be used in well-ventilated areas.
Página 17
▶ Avoid contact between the mains cable and the machine modules. ▶ Do not activate electrical devices until they have been mounted on the welding machine and clean and dry Geberit PE or Geberit Silent‑db20 pipes or fittings have been clamped. ▶ Have electrical equipment checked according to local regulations.
Página 18
Notes in accordance with EN 62841-1 The “General safety notes for power tools” document accompanies the device. This contains additional safety notes in accordance with EN 62841-1:2016-07. Explanation of symbols Symbols in the instructions Symbol Signal word and meaning WARNING The signal word denotes a hazard with a medium degree of risk which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Página 19
Product description Structure and function The Geberit electric planes consist of: • electric plane complete with planer blade, drive unit and mains cable, including operation manual • “General safety notes for power tools” document The equipment may vary depending on the scope of delivery.
Página 20
Technical data Electric plane d40–160 Electric plane d40–200 Electric plane d200–315 Nominal voltage See specification plate 220–240 V 220–240 V Power consumption 750 W 750 W 550 W Mains frequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Protection degree/ IPX0 / II IPX0 / II IPX0 / II protection class Nominal period of 30 minutes...
Página 21
Installation Installing the electric plane in the Push in the guide bar and fix it in place. welding machine Push apart the clamping carriage and the tensioning block on the welding machine. Raise the locking screw and extend the guide bar. Align the guide bar retainer on the electric plane.
Página 22
Maintenance Maintenance regulations Electric planes that are not maintained, or are not professionally maintained, can cause serious accidents. It is essential to observe the maintenance intervals and maintenance work outlined below. Interval Maintenance work • Carry out a visual inspection to check the electric plane for externally visible defects and damage that could affect safety.
Página 23
End users are legally obliged to return old equipment to public waste disposal authorities, distributors, or Geberit for proper disposal. Many distributors of electrical and electronic equipment are obliged to take back WEEE free of charge. Contact the responsible sales or service company to return the WEEE to Geberit.
Página 24
• Geberit electric plane d40-160 for use with Geberit welding machines Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) • Geberit electric plane d40-160 for use with Geberit welding machines Media (359.661.00.1, 359.662.00.1, 359.690.P0.1) • Geberit electric plane d40-200 for use with Geberit welding machines Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1)
Página 27
Règles de maintenance..........................Nettoyage du rabot électrique ........................Elimination ........................35 Élimination des déchets d’équipements électriques et électroniques ............Contact ........................... 35 Geberit International AG..........................Préposé à la documentation........................Conformité ........................35 Extrait de la déclaration UE de conformité ....................Déclaration d’incorporation..........................
Página 28
• rabot électrique Geberit d200–315 en combinaison avec les machines à souder Geberit Universal Une utilisation dans d’autres machines à souder ainsi que toute autre utilisation ou une utilisation al- lant au-delà de ce qui est prévu sont considérées comme non conformes. Geberit ne peut être tenu pour responsable des dommages en découlant.
Página 29
▶ N’actionner les appareils électriques que s’ils sont montés sur la machine à souder et si des tubes ou des raccords Geberit PE ou Geberit Silent-db20 propres et secs sont instal- lés. ▶ Faire contrôler les installations électriques conformément aux prescriptions locales.
Página 30
Remarques selon EN 62841-1 Le document « Consignes de sécurité générales pour outils électriques » est joint à l’appareil. Ce dernier contient des instructions de sécurité supplémentaires suivant la norme EN 62841-1:2016-07. Explication des symboles Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole Mot clé et signification AVERTISSEMENT Ce mot clé...
Página 31
Descriptif du produit Structure et fonction Les rabots électriques Geberit comprennent les composants suivants : • rabot électrique complet avec lame, unité de transmission et câble d’alimentation secteur, ainsi que ma- nuel d’utilisation • document « Consignes de sécurité générales pour outils électriques »...
Página 32
Caractéristiques techniques Rabot électrique d40–160 Rabot électrique d40–200 Rabot électrique d200– Tension nominale Voir plaque signalétique 220–240 V 220–240 V Puissance absorbée 750 W 750 W 550 W Fréquence du réseau 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Degré de protection/ IPX0/II IPX0/II IPX0/II classe de protection Autonomie 30 minutes 30 minutes...
Página 33
Installation Montage du rabot électrique dans Insérer et fixer la barre de guidage. la machine à souder Pousser la table de travail mobile pour l’éloi- gner de la table de travail fixe de la machine à souder. Soulever la vis de sûreté et sortir la barre de guidage.
Página 34
Maintenance Règles de maintenance Les rabots électriques qui ne sont pas entretenus ou qui le sont d’une manière inappropriée peuvent provo- quer de graves accidents. Les intervalles de maintenance et travaux de maintenance décrits ci-après doivent impérativement être respectés. Intervalle Opération de maintenance •...
Página 35
à Geberit pour qu’ils soient éliminés de manière appropriée. De nombreux distributeurs sont tenus de reprendre gratuitement les appareils électriques et électroniques usa- gés. Pour un retour à Geberit, il convient de prendre contact avec la société de distribution ou de service compétente.
Página 36
CH-8645 Jona, Suisse product.compliance@geberit.com Produit: • Rabot électrique Geberit d40-160 pour une utilisation avec les machines à souder Geberit Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) • Rabot électrique Geberit d40-160 pour une utilisation avec les machines à souder Geberit Media (359.661.00.1, 359.662.00.1, 359.690.P0.1) •...
Página 39
Le frese pialla elettriche Geberit possono essere utilizzate esclusivamente in combinazione con sal- datrici Geberit Media e Geberit Universal: • fresa pialla elettrica Geberit d40–160 in combinazione con saldatrici Geberit Media e Geberit Universal • fresa pialla elettrica Geberit d40–200 in combinazione con saldatrici Geberit Universal •...
Página 40
▶ Non azionare gli apparecchi elettrici finché non sono stati montati sulla saldatrice e non sono stati fissati tubi o raccordi Geberit PE o Geberit Silent-db20 puliti e asciutti. ▶ Far controllare i dispositivi elettrici conformemente alle disposizioni di legge locali.
Página 41
Indicazioni secondo DIN EN 62841-1 Il documento "Avvertenze di sicurezza generali per elettroutensili" è allegato all'apparecchio. Esso contiene ulteriori avvertenze di sicurezza secondo EN 62841-1:2016-07. Spiegazione simboli Simboli utilizzati nelle istruzioni Simbolo Pittogramma e significato AVVERTENZA Il pittogramma si riferisce a una tipologia di pericolo con un grado di rischio medio che, se non evitata, può...
Página 42
Descrizione del prodotto Struttura e funzione Le frese pialla elettriche Geberit sono costituite da: • fresa pialla elettrica completa con lama per fresa pialla, motore elettrico e cavo elettrico, incluse le istru- zioni di funzionamento • documento "Avvertenze di sicurezza generali per elettroutensili"...
Página 43
Dati tecnici Fresa pialla elettrica d40– Fresa pialla elettrica d40– Fresa pialla elettrica d200–315 Tensione nominale vedere targhetta 220–240 V 220–240 V Potenza assorbita 750 W 750 W 550 W Frequenza di rete 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Grado di protezione/ IPX0 / II IPX0 / II IPX0 / II...
Página 44
Montaggio Integrazione della fresa pialla Spingere e fissare la barra di guida. elettrica nella saldatrice Separare la slitta di serraggio e la morsa della saldatrice. Sollevare la vite di bloccaggio ed estrarre la barra di guida. Allineare l’alloggiamento della barra di guida della fresa pialla elettrica.
Página 45
Manutenzione Regole di manutenzione Le frese pialla elettriche che non sono state manutenute a regola d'arte o che non sono state manutenute affatto possono causare gravi infortuni. Gli interventi di manutenzione e i relativi intervalli descritti a seguire devono essere tassativamente rispettati. Intervallo Intervento di manutenzione •...
Página 46
Geberit perché vengano smaltite. Molti rivenditori di apparecchiature elet- triche ed elettroniche sono obbligati a ritirare gratuitamente i RAEE. Per la restituzione a Geberit è necessa- rio contattare la società di vendita o di assistenza responsabile.
Página 47
Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona, Svizzera product.compliance@geberit.com Prodotto: • Fresa pialla elettrica Geberit d40-160 per l’utilizzo con saldatrice Geberit Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) • Fresa pialla elettrica Geberit d40-160 per l’utilizzo con saldatrice Geberit Media (359.661.00.1, 359.662.00.1, 359.690.P0.1) • Fresa pialla elettrica Geberit d40-200 per l’utilizzo con saldatrice Geberit Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1)
Página 50
Geberit elektrische schaven mogen uitsluitend in combinatie met Geberit Media en Geberit Universal lasmachines worden gebruikt: • Geberit elektrische schaaf d40–160 in combinatie met Geberit Media en Geberit Universal lasma- chines • Geberit elektrische schaaf d40–200 in combinatie met Geberit Universal lasmachines •...
Página 51
▶ Contact tussen aansluitkabel en machinecomponenten vermijden. ▶ Elektrisch apparaten eerst bedienen, als deze op de lasmachine gemonteerd en schone en droge Geberit PE of Geberit Silent‑db20 buizen en fittingen ingeklemd zijn. ▶ Elektrische installaties volgens de ter plaatse gebruikelijke voorschriften laten controle- ren.
Página 52
Aanwijzingen volgens EN 62841-1 Bij het apparaat is het document „Algemene veiligheidsvoorschriften voor elektrische gereedschap- pen“ bijgevoegd. Dit omvat extra veiligheidsinstructies volgens EN 62841-1:2016-07. Uitleg van symbolen Symbolen in de handleiding Symbool Signaalwoord en betekenis WAARSCHUWING Het signaalwoord verwijst naar een gevaar met een gemiddeld risico dat, indien het gevaar niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben.
Página 53
Productbeschrijving Opbouw en functie De Geberit elektrische schaven bestaan uit: • elektrische schaaf compleet met schaafmes, aandrijfeenheid en aansluitkabel, inclusief handleiding • document "Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen" De uitrusting kan afhankelijk van de leveringsomvang variëren. Pos.-nr. Omschrijving Functie/beschrijving Aansluitkabel –...
Página 54
Technische gegevens Elektrische schaaf d40– Elektrische schaaf d40– Elektrische schaaf d200– Nominale spanning zie type plaatje 220–240 V 220–240 V Opgenomen vermogen 750 W 750 W 550 W Netfrequentie 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Beschermingsgraad/be- IPX0 / II IPX0 / II IPX0 / II schermingsklasse Nominale gebruiksduur...
Página 56
Onderhoud Onderhoudsregels Elektrische schaven, die niet of niet vakkundig onderhouden zijn, kunnen ernstige ongevallen veroorzaken. De navolgend beschreven onderhoudsintervallen en onderhoudswerkzaamheden moeten dwingend nage- leefd worden. Interval Onderhoudswerkzaamheden • Elektrische schaaf op uitwendige voor de veiligheid relevante gebreken en beschadigingen visueel controleren. Beschadigde elektrische schaaf niet in bedrijf nemen.
Página 57
Eindgebruikers zijn wettelijk verplicht oude apparaten in te leveren bij openbare afvalverwijderingsinstanties, bij distributeurs of bij Geberit voor correcte afvoer. Veel distributeurs van elektrische en elektronische appa- ratuur zijn verplicht afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos terug te nemen. Neem voor een retourzending naar Geberit contact op met het verantwoordelijke verkoop- of servicebedrijf.
Página 58
Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona, Zwitserland product.compliance@geberit.com Product: • Geberit elektrische schaaf d40-160 voor het gebruik met Geberit lasmachines Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) • Geberit elektrische schaaf d40-160 voor het gebruik met Geberit lasmachines Media (359.661.00.1, 359.662.00.1, 359.690.P0.1) • Geberit elektrische schaaf d40-200 voor het gebruik met Geberit lasmachines Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1)
Página 60
Limpieza del cepillo eléctrico........................Eliminación de desechos ..................... 68 Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos ..............Contacto ......................... 68 Geberit International AG..........................Encargado de la documentación ......................... Conformidad ........................68 Extracto de la Declaración de conformidad UE................... Declaración de incorporación ........................
Página 61
La aplicación con otras máquinas de soldar, así como cualquier otra aplicación, se considerará como un uso no conforme a lo previsto. Geberit no se hace responsable de los daños resultantes. Los cepillos eléctricos Geberit solo deben utilizarse en espacios bien ventilados.
Página 62
▶ No accionar los aparatos eléctricos hasta que la máquina de soldar esté montada y los tubos o accesorios Geberit PE o Geberit Silent-db20 estén sujetos, limpios y secos. ▶ Encargar el control de los dispositivos eléctricos de acuerdo con las normativas locales.
Página 63
Indicaciones conforme a la norma EN 62841-1 El dispositivo incluye el documento "Normas generales de seguridad para herramientas eléctricas". Estas incluyen normas de seguridad adicionales conforme a la norma EN 62841-1:2016-07. Significado de los símbolos Símbolos que aparecen en estas instrucciones Símbolo Palabra de advertencia y significado ADVERTENCIA...
Página 64
Descripción del producto Descripción del sistema y función Los cepillos eléctricos Geberit se componen de: • cepillo eléctrico completo con cuchilla, unidad impulsora y cable de conexión a red, con instrucciones de servicio incluidas • documento "Normas generales de seguridad para herramientas eléctricas"...
Página 65
Información técnica Cepillo eléctrico d40–160 Cepillo eléctrico d40–200 Cepillo eléctrico d200–315 Véase adhesivo con las Tensión nominal 220–240 V 220–240 V especificaciones Potencia de entrada 750 W 750 W 550 W Frecuencia de red 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Grado de protección/ IPX0/II IPX0/II...
Página 66
Montaje Instalación del cepillo eléctrico en Introducir la barra guía y fijarla. la máquina de soldar Separar la sujeción y el caballete tensor de la máquina de soldar. Elevar el tornillo fijador y hacer salir la barra guía. Alinear el alojamiento de fijación de la barra guía del cepillo eléctrico.
Página 67
Mantenimiento Normas de mantenimiento Si no se efectúa un mantenimiento en los cepillos eléctricos o no se efectúa de forma profesional, se pue- den causar accidentes graves. Deben respetarse obligatoriamente los intervalos y los trabajos de manteni- miento descritos a continuación. Intervalo Trabajo de mantenimiento •...
Página 68
Los usuarios finales están legalmente obligados a devolver los aparatos usados a las autoridades públicas de eliminación de residuos, a los distribuidores o a Geberit para su correcta eliminación. Muchos distribuidores de aparatos eléctricos y electrónicos están obligados a recoger gratuitamente los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Página 69
Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona, Suiza product.compliance@geberit.com Producto: • Cepillo eléctrico Geberit d40-160 para utilizar con máquinas de soldar Geberit Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) • Cepillo eléctrico Geberit d40-160 para utilizar con máquinas de soldar Geberit Media (359.661.00.1, 359.662.00.1, 359.690.P0.1) • Cepillo eléctrico Geberit d40-200 para utilizar con máquinas de soldar Geberit Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1)
Página 71
Limpar a faceadora elétrica ......................... Tratamento de resíduos....................79 Tratamento de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos .............. Contacto ......................... 79 Geberit International AG..........................Responsável pela documentação ....................... Conformidade ........................ 79 Extrato da declaração de conformidade UE....................Declaração de incorporação ........................
Página 72
As faceadoras elétricas Geberit podem ser utilizadas exclusivamente em conjugação com máquinas de soldar Geberit Media e Geberit Universal: • faceadora elétrica Geberit d40–160 em conjugação com máquinas de soldar Geberit Media e Geberit Universal • faceadora elétrica Geberit d40–200 em conjugação com máquinas de soldar Geberit Universal •...
Página 73
▶ Só acionar os aparelhos elétricos se estiverem montados na máquina de soldar e se esti- verem fixados tubos ou acessórios Geberit PE ou Geberit Silent‑db20 limpos e secos. ▶ Solicitar a verificação dos dispositivos elétricos em conformidade com as disposições locais.
Página 74
Indicações em conformidade com a norma EN 62841-1 O documento “Instruções gerais de segurança para ferramentas elétricas” é fornecido juntamente com o aparelho. Este contém instruções de segurança adicionais em conformidade com a norma EN 62841-1:2016-07. Explicação dos símbolos Símbolos nas instruções Símbolo Palavra-sinal e significado AVISO...
Página 75
Descrição do produto Estrutura e função As faceadoras elétricas Geberit são compostas por: • faceadora elétrica completa com lâmina da faceadora, unidade de acionamento e cabo de ligação à eletri- cidade, incluindo instruções de operação • documento “Instruções gerais de segurança para ferramentas elétricas”...
Página 76
Dados técnicos Faceadora elétrica Faceadora elétrica Faceadora elétrica d40–160 d40–200 d200–315 Voltagem nominal Consultar placa de tipo 220–240 V 220–240 V Consumo de energia 750 W 750 W 550 W Frequência da rede 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Nível de proteção/classe IPX0/II IPX0/II IPX0/II...
Página 77
Montagem Montagem da faceadora elétrica Inserir e fixar a barra guia. na máquina de soldar Afastar a corrediça de fixação e o cavalete de fixação da máquina de soldar. Levantar o parafuso de retenção e estender a barra guia. Alinhar o suporte da barra guia da facea- dora elétrica.
Página 78
Manutenção Regras de manutenção As faceadoras elétricas sem manutenção ou submetidas a uma manutenção incorreta podem causar aci- dentes graves. Respeitar obrigatoriamente os intervalos para manutenção e os trabalhos de manutenção descritos a seguir. Intervalo Trabalho de manutenção • Verificar visualmente se a faceadora elétrica apresenta falhas e danos externos que possam reduzir a segurança.
Página 79
Geberit para um tratamento de resíduos adequado. Muitos distribuidores de equipamentos elétricos e eletró- nicos são obrigados a aceitar a devolução dos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos sem encar- gos. A fim de proceder à devolução aos Geberit, é necessário contactar a empresa de vendas ou de ser- viços competente.
Página 80
Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona, Suíça product.compliance@geberit.com Produto: • Faceadora elétrica Geberit d40-160 para a aplicação com máquinas de soldar Geberit Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) • Faceadora elétrica Geberit d40-160 para a aplicação com máquinas de soldar Geberit Media (359.661.00.1, 359.662.00.1, 359.690.P0.1) •...
Página 83
• Geberit elektrisk høvl d200–315 i forbindelse med Geberit Universal svejsemaskiner En anvendelse i andre svejsemaskiner samt en anden anvendelse eller en anvendelse herudover betragtes som værende ukorrekt. Geberit påtager sig intet ansvar for skader, der opstår som følge heraf.
Página 84
▶ Undgå kontakt mellem netkabel og maskinens enheder. ▶ Elektroniske apparater må først bruges, når de er monteret på svejsemaskinen, og rene og tørre Geberit PE eller Geberit Silent‑db20 rør eller formstykker er opspændt. ▶ Elektriske anordninger skal kontrolleres iht. de lokale forskrifter.
Página 85
Instrukser ifølge EN 62841-1 Dokumentet "Generelle sikkerhedsinstruktioner for elværktøj" følger med enheden. Det indeholder yderligere sikkerhedsinstruktioner iht. EN 62841-1:2016-07. Symbolforklaring Symboler i vejledningen Symbol Signalord og betydning ADVARSEL Signalordet betegner en fare med en mellemstor risikograd, der, hvis den ikke und- gås, kan medføre døden eller alvorlige kvæstelser.
Página 86
Produktbeskrivelse Opbygning og funktion Geberit elektrisk høvl består af: • elektrisk høvl komplet med høvlklinge, driftsenhed og netkabel, inkl. driftsvejledning • dokumentet "Generelle sikkerhedsinstruktioner for elværktøj" Udstyret kan variere afhængigt af indholdet i leveringen. Pos. nr. Betegnelse Funktion/beskrivelse Netkabel –...
Página 87
Tekniske data Elektrisk høvl d40–160 Elektrisk høvl d40–200 Elektrisk høvl d200–315 Mærkespænding se typeskilt 220–240 V 220–240 V Effektforbrug 750 W 750 W 550 W Netfrekvens 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Beskyttelsestype/beskyt- IPX0 / II IPX0 / II IPX0 / II telsesklasse Nominel driftsvarighed 30 minutter...
Página 89
Vedligeholdelse Regler for service Elektriske høvle, der ikke vedligeholdes eller ikke vedligeholdes fagligt korrekt, kan føre til alvorlige uheld. Overhold altid de følgende serviceintervaller og vedligeholdelsesarbejder. Interval Vedligeholdelsesarbejde • Foretag visuel kontrol af den elektriske høvl for udvendige, sikkerhedsre- levante mangler og skader. Undlad at tage en beskadiget elektrisk høvl i drift.
Página 90
Slutbrugerne er retligt forpligtet til at returnere gammelt udstyr med henblik på korrekt bortskaffelse til offentlige affaldsselskaber, distributører eller Geberit. Mange distributører af elektrisk og elektronisk udstyr er forpligtet til at tage affald fra elektrisk og elektronisk udstyr tilbage gratis.
Página 91
Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona, Schweiz product.compliance@geberit.com Produkt: • Geberit elektrisk høvl d40-160 til anvendelse med Geberit svejsemaskinerne Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) • Geberit elektrisk høvl d40-160 til anvendelse med Geberit svejsemaskinerne Media (359.661.00.1, 359.662.00.1, 359.690.P0.1) • Geberit elektrisk høvl d40-200 til anvendelse med Geberit svejsemaskinerne Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1)
Página 94
• Geberit elektrisk høvel d40–200 sammen med Geberit Universal sveisemaskiner • Geberit elektrisk høvel d200–315 sammen med Geberit Universal sveisemaskiner Bruk i andre sveisemaskiner eller annen bruk som går ut over dette, anses som feil bruk. Geberit er ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av dette.
Página 95
▶ Unngå kontakt mellom nettilslutningskabelen og maskinens komponentgrupper. ▶ Ikke bruk de elektriske apparatene før de er montert på sveisemaskinen og rene og tørre Geberit PE eller Geberit Silent-db20 rør eller formstykker er spent fast. ▶ Få elektrisk utstyr kontrollert i henhold til lokale forskrifter.
Página 96
Anvisninger i henhold til EN 62841-1 Dokumentet «Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy» er vedlagt dette apparatet. Det inneholder flere sikkerhetsanvisninger i henhold til EN 62841-1:2016-07. Symbolforklaring Symboler i veiledningen Symbol Signalord og betydning ADVARSEL Signalordet kjennetegner en fare med middels risikograd, som hvis den ikke unngås, kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
Página 97
Produktbeskrivelse Oppbygging og funksjon De elektriske høvlene fra Geberit består av: • komplett elektrisk høvel med høvelblad, drivenhet og strømkabel, inkludert bruksanvisning • dokumentet "Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy" Utstyret kan variere alt etter leveringsomfanget. Pos. nr. Betegnelse Funksjon/beskrivelse Strømkabel –...
Página 98
Tekniske data Elektrisk høvel d40–160 Elektrisk høvel d40–200 Elektrisk høvel d200–315 Merkespenning Se typeskilt 220–240 V 220–240 V Inngangsstrøm 750 W 750 W 550 W Nettfrekvens 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Kapslingsgrad/beskyttel- IPX0/II IPX0/II IPX0/II sesklasse Varighet ved måledrift 30 minutter 30 minutter 30 minutter...
Página 100
Service Vedlikeholdsregler Elektriske høvler som ikke vedlikeholdes fagmessig, kan forårsake alvorlige ulykker. Vedlikeholdsintervallene og vedlikeholdsarbeidet som beskrives nedenfor, må absolutt overholdes. Intervall Vedlikeholdsarbeid • Den elektriske høvelen må kontrolleres visuelt med tanke på ytre sik- kerhetsrelevante mangler og skader. Ikke ta i bruk et skadde elektriske høvler.
Página 101
En rekke distributører av elektrisk og elektronisk utstyr er forpliktet til å ta imot utrangert elektrisk og elektronisk utstyr gratis. For retur til Geberit må du ta kontakt med ansvarlig salgs- eller servicevirksomhet. Gamle batterier og oppladbare batterier som ikke er fastmontert i utstyret, samt lamper som kan tas ut av ut- styret uten å...
Página 102
• Geberit elektrisk høvel d40-160 for bruk med Geberit sveisemaskiner Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) • Geberit elektrisk høvel d40-160 for bruk med Geberit sveisemaskiner Media (359.661.00.1, 359.662.00.1, 359.690.P0.1) • Geberit elektrisk høvel d40-200 for bruk med Geberit sveisemaskiner Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1)
Página 105
Driftinstruktionens originalspråk är tyska. Alla andra språk är översättningar av originalinstruktionen. Grundläggande säkerhetsanvisningar Ändamålsenlig användning Geberit elhyvlar d40–160, d40–200 och d200–315 får endast användas för planhyvling av Geberit PE- samt Geberit Silent-db20-rör och -rördelar: • Geberit elhyvlar d40–160 för Geberit PE och Geberit Silent-db20 d40–160 •...
Página 106
▶ Undvik kontakt mellan nätkablar och maskinkomponenter. ▶ Använd inte elapparater förrän de är monterade på elsvetsmaskinen och rena och torra Geberit PE- eller Geberit Silent-db20-rör eller -rördelar är fastspända. ▶ Elektriska anordningar måste kontrolleras enligt lokala regler och föreskrifter.
Página 107
Anvisningar enligt EN 62841-1 Dokumentet ”Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg” medföljer produkten. Det innehåller ytter- ligare säkerhetsanvisningar enligt EN 62841-1:2016-07. Symbolförklaring Symboler i anvisningen Symbol Signalord och innebörd VARNING Signalordet hänvisar till en fara med måttlig risknivå som kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador om faran inte undviks.
Página 108
Produktbeskrivning Uppbyggnad och funktion Geberit elhyvlar består av: • elhyvel komplett med hyvelkniv, drivenhet och nätkabel, inklusive driftinstruktion • dokumentet ”Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg” Utrustningen kan variera beroende av leveransomfattning. Pos.nr Beteckning Funktion/beskrivning Nätkabel – Drivenhet Med monterad typskylt Hållare för hjälpstag –...
Página 109
Tekniska data Elhyvel d40–160 Elhyvel d40–200 Elhyvel d200–315 Märkspänning se typskylten 220–240 V 220–240 V Effekt 750 W 750 W 550 W Nätfrekvens 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Kapslingsklass/skydds- IPX0/II IPX0/II IPX0/II klass Nominell drifttid 30 minuter 30 minuter 30 minuter Nettovikt 1,9 kg...
Página 111
Service Underhållsregler Elhyvlar som inte har underhållits eller som har underhållits felaktigt kan orsaka allvarliga olyckor. Följande underhållsintervaller och underhållsarbeten måste följas. Intervall Underhållsarbete • Okulärbesiktiga elhyveln med avseende på säkerhetsrelevanta yttre bris- ter och skador. Ta inte skadade elhyvlar i drift. Regelbundet (före använd- •...
Página 112
Geberit. Många distributörer av elektriska och elektroniska produkter är skyldiga att utan kostnad ta tillbaka avfall som utgörs av eller innehåller elektriska och elektroniska pro- dukter.
Página 113
Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona, Schweiz product.compliance@geberit.com Produkt: • Geberit elhyvel d40-160 för användning med Geberit svetsmaskin Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) • Geberit elhyvel d40-160 för användning med Geberit svetsmaskin Media (359.661.00.1, 359.662.00.1, 359.690.P0.1) • Geberit elhyvel d40-200 för användning med Geberit svetsmaskin Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1)
Página 116
Turallisuusohjeet Määräysten mukainen käyttö Geberit-sähköhöyliä d40–160, d40–200 ja d200–315 saa käyttää ainoastaan Geberit PE- ja Geberit Silent‑db20 -putkien ja -liittimien tasohöyläykseen: • Geberit-sähköhöylä d40–160 malleille Geberit PE ja Geberit Silent‑db20 d40–160 • Geberit-sähköhöylä d40–200 malleille Geberit PE ja Geberit Silent‑db20 d40–200 •...
Página 117
▶ Liitä sähkölaitteet vikavirtakatkaisimen kautta. ▶ Vältä verkkojohdon ja koneen rakenneosien välistä kosketusta. ▶ Käytä sähkölaitteita vasta, kun ne on asennettu hitsauslaitteeseen ja kun Geberit PE- tai Geberit Silent‑db20 -putket tai -liittimet on asennettu kuivina ja puhtaina. ▶ Tarkistuta sähkölaitteet paikallisten määräysten mukaan.
Página 118
Ohjeet standardin EN 62841-1 mukaan Laitteen mukana toimitetaan dokumentti "Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet". Se sisältää standardin EN 62841-1:2016-07 mukaisia turvallisuutta koskevia lisäohjeita. Merkkien selitykset Symbolit ohjeessa Symboli Huomiosana ja merkitys VAROITUS Tämä huomiosana viittaa vaaraan, jonka vaarallisuusaste on keskitasoinen ja jonka seurauksena voi olla kuolema tai vakavia vammoja, jos sitä...
Página 119
Tuotekuvaus Rakenne ja toiminta Geberit-sähköhöylät koostuvat seuraavista: • sähköhöylä kokonaisuudessaan höylän terän kanssa, käyttölaiteyksikkö ja verkkojohto, sekä käyttöohje • dokumentti "Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet" Varustus voi vaihdella toimituslaajuudesta riippuen. Kohdan Nimitys Toiminto/kuvaus Verkkojohto – Käyttölaiteyksikkö Kiinnitetyn tyyppikilven kanssa Ohjaustangon kannake –...
Página 120
Tekniset tiedot Sähköhöylä d40–160 Sähköhöylä d40–200 Sähköhöylä d200–315 Nimellisjännite katso tyyppikilpi 220–240 V 220–240 V Tehonotto 750 W 750 W 550 W Verkkotaajuus 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz IP-luokitus/suojausluokka IPX0 / II IPX0 / II IPX0 / II Nimelliskäyttöaika 30 minuuttia 30 minuuttia 30 minuuttia...
Página 122
Kunnossapitogeen Huolto-ohjeet Sähköhöylät, joita ei ole huollettu ollenkaan tai ei ole huollettu ammattimaisesti, voivat aiheuttaa vakavia ta- paturmia. Jäljempänä kuvattuja huoltovälejä on ehdottomasti noudatettava ja huoltotyöt on suoritettava. Aikaväli Huoltotyö • Tarkasta silmämääräisesti, ettei sähköhöylässä ole ulkoisia turvallisuutta vaarantavia puutteita tai vaurioita. Älä käytä vaurioitunutta sähköhöylää. •...
Página 123
Geberit. Monet sähkö- ja elektroniikkalaitteiden jälleenmyyjät ovat velvollisia vastaanotta- maan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun maksutta. Jos toivottu palautuspaikka on Geberit, on otettava yhteyt- tä vastaavaan jälleenmyynti- tai huoltoliikkeeseen.
Página 124
Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona, Sveitsi product.compliance@geberit.com Tuote: • Geberit-sähköhöylä d40-160 käytettäväksi Geberit-hitsauslaitteiden Universal kanssa (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) • Geberit-sähköhöylä d40-160 käytettäväksi Geberit-hitsauslaitteiden Media kanssa (359.661.00.1, 359.662.00.1, 359.690.P0.1) • Geberit-sähköhöylä d40-200 käytettäväksi Geberit-hitsauslaitteiden Universal kanssa (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) •...
Página 127
• Geberit rafmagnshefill d40–200 með Geberit Universal suðuvélum • Geberit rafmagnshefill d200–315 með Geberit Universal suðuvélum Notkun í öðrum suðuvélum og hvers kyns önnur notkun telst vera röng. Geberit tekur enga ábyrgð á því tjóni sem af kann að hljótast.
Página 128
▶ Tengið raftæki við lekastraumsrofa. ▶ Gætið þess að rafmagnssnúran snerti enga hluta tækisins. ▶ Ekki ræsa raftæki fyrr en þau hafa verið sett upp á suðuvélinni og hrein og þurr Geberit PE og Geberit Silent‑db20 rör eða fittings hafa verið spennt á.
Página 129
Upplýsingar samkvæmt EN 62841-1 skjal með heitinu "Almennar öryggisleiðbeiningar fyrir rafmagnsverkfæri" fylgir með tækinu. Þar er að finna frekari öryggisleiðbeiningar samkvæmt EN 62841-1:2016-07. Skýringar á táknum Tákn í leiðbeiningunum Tákn Viðvörunarorð og þýðing VIÐVÖRUN Þetta viðvörunarorð gefur til kynna miðlungs hættu sem getur leitt til dauða eða alvarlegra áverka ef ekki eru gerðar fyrirbyggjandi ráðstafanir.
Página 130
Vörulýsing Uppbygging og virkni Geberit rafmagnsheflar samanstanda af: • rafmagnshefli með hefiltönn, drifeiningu, rafmagnssnúru og notkunarleiðbeiningum • skjalinu "Almennar öryggisleiðbeiningar fyrir rafmagnsverkfæri" Útbúnaðurinn getur verið breytilegur eftir pöntuninni hverju sinni. Atr. Heiti Virkni/lýsing Rafmagnssnúra – Drifeining Með áfestri upplýsingaplötu Festing fyrir stýristöng –...
Página 131
Tæknilegar upplýsingar Rafmagnshefill d40–160 Rafmagnshefill d40–200 Rafmagnshefill d200–315 Málspenna sjá upplýsingaplötu 220–240 V 220–240 V Inngangsafl 750 W 750 W 550 W Raforkutíðni 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Hlífðartegund/ IPX0 / II IPX0 / II IPX0 / II hlífðarflokkur Tilgreindur vinnslutími 30 mínútur 30 mínútur...
Página 133
Viðhald Viðhaldsreglur Ef viðhaldi rafmagnshefla er ekki sinnt eða fer ekki fram með viðeigandi hætti getur það haft alvarleg slys í för með sér. Mikilvægt er að eftirfarandi viðhald fari fram á tilgreindum tímum. Hversu oft Viðhaldsvinna • Skoðið hvort ágallar eða skemmdir sem skapað geta hættu eru utan á rafmagnsheflinum.
Página 134
Ýmsum söluaðilum raf- og rafeindabúnaðar er skylt að taka við raf- og rafeindabúnaðarúrgangi án endurgjalds. Til að skila búnaði til Geberit skal hafa samband við þar til bæran sölu- eða þjónustuaðila. Rafgeyma og rafhlöður sem búnaðurinn umlykur ekki og perur sem hægt er að taka úr búnaðinum án þess að...
Página 135
Vara: • Geberit rafmagnshefill d40-160 til notkunar með Geberit Universal suðuvélum (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) • Geberit rafmagnshefill d40-160 til notkunar með Geberit Media suðuvélum (359.661.00.1, 359.662.00.1, 359.690.P0.1) • Geberit rafmagnshefill d40-200 til notkunar með Geberit Universal suðuvélum (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) •...
Página 138
Strugarki elektryczne Geberit mogą być stosowane tylko w połączeniu z maszynami do zgrzewania Geberit Media i Geberit Universal: • strugarka elektryczna Geberit d40–160 w połączeniu z maszynami do zgrzewania Geberit Media i Geberit Universal • strugarka elektryczna Geberit d40–200 w połączeniu z maszynami do zgrzewania Geberit Universal •...
Página 139
▶ Przewód sieciowy nie może się stykać z podzespołami maszyny. ▶ Urządzenia elektryczne można uruchomić dopiero po ich zamontowaniu w maszynie do zgrzewania oraz zamocowaniu czystych i suchych rur lub kształtek Geberit PE lub Geberit Silent‑db20. ▶ Urządzenia elektryczne należy kontrolować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Página 140
Wskazówki według EN 62841-1 Do urządzenia dołączony jest dokument „Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy przy zastosowa- niu narzędzi elektrycznych”. Zawiera on dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa według normy EN 62841-1:2016-07. Objaśnienie symboli Symbole zastosowane w instrukcji Symbol Hasło ostrzegawcze i znaczenie OSTRZEŻENIE Hasło ostrzegawcze oznacza zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które – jeśli nie zostanie wyeliminowane –...
Página 141
Opis produktu Konstrukcja i zasada działania Strugarka elektryczna Geberit składa się z następujących elementów: • kompletna strugarka elektryczna z wymiennymi ostrzami, napędem i przewodem sieciowym oraz instrukcją obsługi • dokument: „Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy przy zastosowaniu narzędzi elektrycznych” Wyposażenie może się różnić w zależności od zakresu dostawy.
Página 142
Dane techniczne Strugarka elektryczna Strugarka elektryczna Strugarka elektryczna d40–160 d40–200 d200–315 patrz tabliczka znamiono- Napięcie znamionowe 220–240 V 220–240 V Pobór mocy 750 W 750 W 550 W Częstotliwość sieciowa 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Stopień ochrony/klasa IPX0 / II IPX0 / II IPX0 / II ochrony...
Página 144
Serwis Zasady konserwacji Strugarki elektryczne, które nie są konserwowane lub są konserwowane nieprofesjonalnie, mogą spowodo- wać poważne wypadki. Koniecznie przestrzegać opisanej poniższej częstotliwości konserwacji i prac konser- wacyjnych. Częstotliwość Prace konserwacyjne • Sprawdzić, czy strugarka elektryczna nie ma zewnętrznych wad i uszko- dzeń...
Página 145
Geberit w celu prawidłowej utylizacji. Wielu dystrybutorów sprzętu elektrycznego i elektronicz- nego jest zobowiązanych do nieodpłatnego odbioru zużytego sprzętu. W sprawie zwrotu do firmy Geberit na- leży skontaktować się z właściwym dystrybutorem lub serwisem.
Página 146
Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona, Szwajcaria product.compliance@geberit.com Produkt: • Strugarka elektryczna Geberit d40-160 do zastosowania z maszyną do zgrzewania Geberit Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) • Strugarka elektryczna Geberit d40-160 do zastosowania z maszyną do zgrzewania Geberit Media (359.661.00.1, 359.662.00.1, 359.690.P0.1) • Strugarka elektryczna Geberit d40-200 do zastosowania z maszyną do zgrzewania Geberit Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1)
Página 148
Az elektromos gyalu tisztítása ........................155 Ártalmatlanítás ......................156 Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak ártalmatlanítása ........... 156 Kapcsolat ........................156 Geberit International AG..........................156 A dokumentációkért felelős megbízott ......................156 Megfelelőség ......................... 156 Kivonat az EU megfelelőségi nyilatkozatból....................157 Beépítési nyilatkozat ...........................
Página 149
üzemeltetési útmutató fordítása. Alapvető biztonsági előírások Rendeltetésszerű használat A(z) Geberit d40–160, d40–200 és d200–315 elektromos gyalukat kizárólag Geberit PE és Geberit Silent-db20 csövek és idomok síkgyalulására szabad használni: • Geberit d40–160 elektromos gyalu a következőkhöz Geberit PE és Geberit Silent-db20 d40–160 •...
Página 150
▶ Akadályozza meg a hálózati kábel és a gép szerkezeti egységei közötti érintkezést. ▶ Csak akkor működtesse az elektromos készülékeket, ha azok fel vannak szerelve a he- gesztőgépre és tiszta, száraz Geberit PE vagy Geberit Silent-db20 csövek, illetve idomok vannak befogva.
Página 151
Az EN 62841-1 szerinti előírások A készülékhez mellékeljük az „Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági előírások” című dokumentumot. Ez a dokumentum a EN 62841-1:2016-07 szerinti további biztonsági előíráso- kat tartalmaz. A szimbólumok magyarázata Szimbólumok az útmutatóban Szimbólum Jelzőszó és jelentés FIGYELMEZTETÉS A jelzőszó...
Página 152
Termékleírás Felépítés és funkció A Geberit elektromos gyaluk a következőkből állnak: • teljes elektromos gyalu gyalukéssel, meghajtóegységgel és hálózati kábellel, valamint üzemeltetési útmu- tatóval • „Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági előírások” című dokumentum A felszereltség a szállítási terjedelemtől függően változhat.
Página 153
Műszaki adatok d40–160 elektromos d40–200 elektromos d200–315 elektromos gyalu gyalu gyalu Névleges feszültség lásd a típustáblát 220–240 V 220–240 V Teljesítményfelvétel 750 W 750 W 550 W Hálózati frekvencia 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Érintésvédelemi osztály/ IPX0 / II IPX0 / II IPX0 / II védelmi osztály...
Página 154
Szerelés Az elektromos gyalu beépítése a Tolja be és rögzítse a vezető rudat. hegesztőgépbe Tolja szét a hegesztőgép alapgépét és fe- szítőbakját. Emelje meg a hernyó csavart és húzza ki a vezető rudat. Igazítsa be az elektromos gyalu vezető rúd tartóját.
Página 155
Karbantartás Karbantartási előírások A nem vagy nem szakszerűen karbantartott elektromos gyaluk súlyos baleseteket okozhatnak. Az alább fel- sorolt karbantartási időközöket és karbantartási munkálatokat kötelezően be kell tartani. Intervallum Karbantartási munkálat • Szemrevételezéssel ellenőrizze az elektromos gyalut a biztonság szem- pontjából lényeges külső hiányosságok és károsodások tekintetében. A sérült elektromos gyalut ne helyezze üzembe.
Página 156
ártalmatlanítani. A végfelhasználók a jogszabályok értelmében kötelesek visszaadni a régi berendezéseket szakszerű ártalmat- lanítás céljából a közhasznú hulladékgazdálkodási hatóságoknak, a forgalmazóknak vagy a Geberit vállalat- nak. Az elektromos és elektronikus berendezések forgalmazóinak jelentős része köteles az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait díjmentesen visszavenni.
Página 157
Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona, Svájc product.compliance@geberit.com Termék: • Geberit elektromos gyalu d40-160 Geberit Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) hegesz- tőgéppel való alkalmazáshoz • Geberit elektromos gyalu d40-160 Geberit Media (359.661.00.1, 359.662.00.1, 359.690.P0.1) hegesz- tőgéppel való alkalmazáshoz • Geberit elektromos gyalu d40-200 Geberit Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) hegesz- tőgéppel való...
Página 160
Základné bezpečnostné upozornenia Použitie v súlade s určením Elektrické hoblíky Geberit d40–160, d40–200 a d200–315 sa smú používať výlučne na zarovnávacie hobľovanie rúrok a tvaroviek Geberit PE a Geberit Silent‑db20: • elektrický hoblík Geberit d40–160 na Geberit PE a Geberit Silent‑db20 d40–160 •...
Página 161
▶ Zabráňte kontaktu medzi sieťovou prípojkou a konštrukčnými modulmi prístroja. ▶ Elektrické zariadenia aktivujte až vtedy, keď sú namontované na zváračku a keď sú upnuté čisté a suché rúrky alebo tvarovky Geberit PE alebo Geberit Silent‑db20. ▶ Elektrické zariadenia nechajte skontrolovať podľa miestnych predpisov.
Página 162
Upozornenia podľa EN 62841-1 K prístroju je priložený dokument „Všeobecné bezpečnostné pokyny týkajúce sa elektrického nára- dia“. V tomto dokumente sú uvedené doplňujúce bezpečnostné upozornenia podľa EN 62841-1:2016-07. Vysvetlenie symbolov Symboly v návode Symbol Signálne slovo a význam VAROVANIE Signálne slovo označuje ohrozenie so stredným stupňom rizika, ktoré môže v prípa- de, že sa mu nezabráni, spôsobiť...
Página 163
Popis výrobku Zloženie a funkcia Elektrické hoblíky Geberit pozostávajú z/zo: • elektrický hoblík kompletne s nožom, pohonnou jednotkou a sieťovou prípojkou, vrátane návodu na pre- vádzku • dokument „Všeobecné bezpečnostné pokyny týkajúce sa elektrického náradia“ Vybavenie sa môže líšiť v závislosti od rozsahu dodávky.
Página 164
Technické údaje Elektrický hoblík Elektrický hoblík Elektrický hoblík d40–160 d40–200 d200–315 Menovité napätie pozrite si typový štítok 220 – 240 V 220 – 240 V Príkon 750 W 750 W 550 W Sieťová frekvencia 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Spôsob ochrany/trieda IPX0/II IPX0/II...
Página 166
Údržba Pravidlá údržby Elektrické hoblíky, ktoré nie sú podrobované údržbe, resp. ktorých údržba je vykonávaná neodborne, môžu spôsobiť vážne úrazy. Intervaly údržby a údržbárske práce uvedené v nasledujúcom texte je nutné dodr- žiavať. Interval Údržbárska práca • Vizuálne skontrolujte vonkajšie nedostatky a poškodenia elektrické hoblí- ka týkajúce sa bezpečnosti.
Página 167
Koneční používatelia sú zo zákona povinní vrátiť staré zariadenia na riadnu likvidáciu verejným orgánom na likvidáciu odpadu, dis- tribútorom alebo spoločnosti Geberit. Mnohí distribútori elektrických a elektronických zariadení sú povinní bezplatne prevziať späť elektrické a elektronické zariadenia. Ak chcete zariadenia vrátiť spoločnosti Geberit, obráťte sa na zodpovednú...
Página 168
Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona, Švajčiarsko product.compliance@geberit.com Výrobok: • Elektrický hoblík Geberit d40-160 na používanie so zváračkami Geberit Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) • Elektrický hoblík Geberit d40–160 na používanie so zváračkami Geberit Media (359.661.00.1, 359.662.00.1, 359.690.P0.1) • Elektrický hoblík Geberit d40-200 na používanie so zváračkami Geberit Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1)
Página 171
• elektrický hoblík Geberit d40–200 pro Geberit PE a Geberit Silent-db20 d40–200 • elektrický hoblík Geberit d200–315 pro Geberit PE d200–315 Elektrické hoblíky Geberit se smí používat výhradně ve spojení se svářečkami Geberit Media a Geberit Univerzální: • elektrický hoblík Geberit d40–160 ve spojení se svářečkami Geberit Media a Geberit Univerzální...
Página 172
▶ Zamezte kontaktu mezi síťovým kabelem a částmi stroje. ▶ Elektrické přístroje spusťte teprve tehdy, pokud jsou namontované na svářečce a jsou-li upnuté čisté a suché trubky a tvarovky Geberit PE nebo Geberit Silent-db20. ▶ Elektrická zařízení nechte zkontrolovat v souladu s místními předpisy.
Página 173
Pokyny podle EN 62841-1 K přístroji je přiložen dokument „Všeobecné bezpečnostní pokyny k elektrickým zařízením“. Ten navíc obsahuje bezpečnostní pokyny podle normy EN 62841-1:2016-07. Vysvětlivky k symbolům Symboly v návodu Symbol Signální slovo a význam VÝSTRAHA Signální slovo označuje ohrožení se středním stupněm rizika, které, pokud mu není zabráněno, může mít za následek smrt nebo těžká...
Página 174
Popis výrobku Uspořádání a funkce Elektrické hoblíky Geberit sestávají z těchto součástí: • elektrické hoblíky kompletně s nožem do hoblíku, pohonnou jednotkou a síťovým kabelem, včetně návodu k provozu • dokument „Všeobecné bezpečnostní pokyny k elektrickým zařízením“ Výbava se může lišit podle rozsahu dodávky.
Página 175
Technické informace Elektrický hoblík Elektrický hoblík Elektrický hoblík d40–160 d40–200 d200–315 Jmenovité napětí viz výrobní štítek 220–240 V 220–240 V Příkon 750 W 750 W 550 W Síťová frekvence 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Druh ochrany / třída IPX0 / II IPX0 / II IPX0 / II ochrany Jmenovitá...
Página 177
Údržba Pravidla údržby Elektrické hoblíky, u kterých se nebude provádět odborná údržba, mohou způsobit vážné nehody. Důsledně dodržujte a provádějte níže uvedené intervaly údržby a údržbářské práce. Interval Údržbářská práce • Zkontrolujte vizuálně elektrický hoblík, zda nevykazuje vnější nedostatky a poškození ovlivňující bezpečnost. Poškozený elektrický hoblík neuvá- dějte do provozu.
Página 178
Geberit. Řada distributorů elektrických a elektronických zařízení je po- vinna stará elektrická a elektronická zařízení bezplatně zpětně odebírat. Pro vrácení společnosti Geberit je třeba kontaktovat příslušnou distribuční nebo servisní společnost.
Página 179
Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona, Švýcarsko product.compliance@geberit.com Výrobek: • Elektrický hoblík Geberit d40-160 k použití se svářečkami Geberit Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) • Elektrický hoblík Geberit d40-160 k použití se svářečkami Geberit Media (359.661.00.1, 359.662.00.1, 359.690.P0.1) • Elektrický hoblík Geberit d40-200 k použití se svářečkami Geberit Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1)
Página 182
• električni skoblji Geberit d40–200 za Geberit PE in Geberit Silent‑db20 d40–200 • električni skoblji Geberit d200–315 za Geberit PE d200–315 Električni skoblji Geberit se smejo uporabljati izključno v povezavi z varilnimi stroji Geberit Media in Geberit Universal: • električni skoblji Geberit d40–160 v povezavi z varilnimi stroji Geberit Media in Geberit Universal •...
Página 183
▶ Preprečite stik omrežnega kabla s stroji. ▶ Električno opremo aktivirajte šele, ko je ta nameščena na varilnem stroju ter so vpete či- ste in suhe cevi ali fazonski kosi Geberit PE ali Geberit Silent‑db20. ▶ Električno opremo nadzirajte v skladu z lokalnimi predpisi.
Página 184
Napotki v skladu s standardom EN 62841-1 Aparatu je priložen dokument »Splošna varnostna navodila za električna orodja«. Vsebuje dodatna varnostna navodila v skladu s standardom EN 62841-1:2016-07. Pojasnilo simbolov Simboli v navodilih Simbol Signalna beseda in pomen OPOZORILO Signalna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, ki lahko povzroči smrt ali hude poškodbe, če je ne preprečite.
Página 185
Opis proizvoda Sestava in delovanje Električne skoblje Geberit sestavljajo naslednji elementi: • električni skobelj skupaj s skobeljnim nožem, pogonsko enoto in omrežnim kablom, vključno z navodili za uporabo • dokument »Splošna varnostna navodila za električna orodja« Oprema se lahko razlikuje glede na obseg dobave.
Página 186
Tehnični podatki Električni skobelj Električni skobelj Električni skobelj d40–160 d40–200 d200–315 Nazivna napetost glejte tipsko tablico 220–240 V 220–240 V Poraba energije 750 W 750 W 550 W Frekvenca omrežja 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Vrsta/razred zaščite IPX0/II IPX0/II IPX0/II Odmerjeni obratovalni 30 minut...
Página 188
Vzdrževanje Pravila za vzdrževanje Električni skoblji, ki niso strokovno vzdrževani oziroma sploh niso vzdrževani, lahko povzročijo hude nesreče. Obvezno upoštevajte vzdrževalne intervale in servisna dela, ki so opisani v nadaljevanju. Interval Servisno delo • Vizualno preverite, ali so na električnem skoblju opazne kakšne zunanje pomanjkljivosti in poškodbe, ki bi lahko bile pomembne za varnost.
Página 189
Geberit , kjer bodo poskrbeli za strokovno odstranjevanje. Številni distributerji električne in elektronske opreme so obvezani, da brezplačno prevzamejo odpadno električno in elektronsko opremo. Če želite stare naprave vrniti proizvajalcu Geberit, stopite v stik s pristojnim prodajnim ali servisnim podjetjem.
Página 190
• Električni skobelj Geberit d40-160 za uporabo z varilnimi stroji Geberit Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) • Električni skobelj Geberit d40-160 za uporabo z varilnimi stroji Geberit Media (359.661.00.1, 359.662.00.1, 359.690.P0.1) • Električni skobelj Geberit d40-200 za uporabo z varilnimi stroji Geberit Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1)
Página 193
• Geberit električne blanje d40–200 za Geberit PE i Geberit Silent‑db20 d40–200 • Geberit električne blanje d200–315 za Geberit PE d200–315 Geberit električne blanje smiju se koristiti isključivo u spoju s Geberit Media i Geberit Universal alati- ma za zavarivanje: •...
Página 194
▶ Izbjegavajte kontakt između mrežnog kabela i sklopova stroja. ▶ Ne upotrebljavajte električne uređaje dok nisu montirani na alat za zavarivanje i dok nisu zategnute čiste i suhe Geberit PE ili Geberit Silent‑db20 cijevi ili fazonski komadi. ▶ Električne uređaje provjerite u skladu s lokalnim propisima.
Página 195
Napomene prema EN 62841-1 Uz uređaj je priložen dokument „Opće sigurnosne napomene za električne alate”. Ovaj dokument sa- drži dodatne sigurnosne napomene prema EN 62841-1:2016-07. Objašnjenje simbola Simboli u uputama Simbol Signalna riječ i značenje UPOZORENJE Signalna riječ označava opasnost sa srednjim stupnjem rizika, koja, ako se ne iz- bjegne, za posljedicu ima smrt ili teške ozljede.
Página 196
Opis proizvoda Struktura i funkcija Geberit električne blanje sastoje se od: • električne blanje s nožem, pogonskom jedinicom i mrežnim kabelom uklj. pogonske upute • dokumenta „Opće sigurnosne napomene za električne alate” Ovisno o opsegu isporuke, oprema može biti različita.
Página 197
Tehnički podaci Električne blanje Električne blanje Električne blanje d40–160 d40–200 d200–315 Nazivni napon vidi označnu pločicu 220 – 240 V 220 – 240 V Potrošnja snage 750 W 750 W 550 W Frekvencija mreže 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Stupanj zaštite/klasa za- IPX0 / II IPX0 / II IPX0 / II štite Nazivno vrijeme rada...
Página 199
Održavanje Pravila za održavanje Električne blanje koje nisu održavane ili nisu stručno održavane mogu prouzročiti teške nezgode. Obavezno se pridržavajte intervala održavanja i radova održavanja opisanih u nastavku. Interval Rad na održavanju • Vizualno provjerite ima li na električnoj blanji nedostataka ili oštećenja ko- ja bi mogla utjecati na sigurnost.
Página 200
Krajnji korisnici su zakonski obvezni predati stare uređaje javnim tijelima za gospodarenje otpadom, distributerima ili društvu Geberit kako bi se propisno zbrinuli. Brojni distributeri električnih i elektroničkih uređaja dužni su besplatno preuzeti stare elek- trične i elektroničke uređaje.
Página 201
Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona, Švicarska product.compliance@geberit.com Proizvod: • Geberit električna blanja d40-160 za uporabu s Geberit alatima za zavarivanje Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) • Geberit električna blanja d40-160 za uporabu s Geberit alatima za zavarivanje Media (359.661.00.1, 359.662.00.1, 359.690.P0.1) • Geberit električna blanja d40-200 za uporabu s Geberit alatima za zavarivanje Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1)
Página 203
Čišćenje električnog strugača ........................210 Odlaganje ........................211 Odlaganje stare električne opreme i upravljačke elektronike ..............211 Kontakt ........................... 211 Geberit International AG..........................211 Nadležni za dokumentaciju ......................... 211 Usaglašenost ......................... 211 Izvod iz EU deklaracije o usaglašenosti ...................... 212 Izjava o ugradnji ............................
Página 204
Geberit električni strugači se smeju koristiti isključivo u kombinaciji sa Geberit Media i Geberit Universal aparatima za varenje: • Geberit električni strugač d40–160 u kombinaciji sa Geberit Media i Geberit Universal aparatima za varenje • Geberit električni strugač d40–200 u kombinaciji sa Geberit Universal aparatima za varenje •...
Página 205
▶ Izbegavajte kontakt između mrežnog kabla i konstruktivnih sklopova aparata. ▶ Električnu opremu koristite tek kada je montirana na aparat za varenje i ako su zategnute čiste i suve Geberit PE ili Geberit Silent‑db20 cevi ili fazonski komadi. ▶ Vršite kontrolu električnih elemenata u skladu sa lokalnim propisima.
Página 206
Napomene u skladu sa EN 62841-1 Uz uređaj je priložen dokument „Opšta bezbedonosna uputstva za električne alate“. On sadrži dodatna bezbednosna uputstva u skladu sa EN 62841-1:2016-07. Objašnjenje simbola Simboli u uputstvu Simbol Signalna reč i značenje UPOZORENJE Signalna reč označava opasnost sa niskim stepenom rizika, koja, ukoliko se ne spreči, može za posledicu imati smrt ili teže povrede.
Página 207
Opis proizvoda Struktura i funkcija Geberit električni strugač sastoji se od sledećih delova: • električni strugač kompletan sa nožem za struganje, pogonska jedinica i mrežni kabl, uklj. uputstvo za upotrebu • dokumenta „Opšta bezbednosna uputstva za električne alate“ Oprema može da varira u zavisnosti od obima isporuke.
Página 208
Tehnički podaci Električni strugač Električni strugač Električni strugač d40–160 d40–200 d200–315 Nominalni napon pogledajte tipsku pločicu 220−240 V 220−240 V Potrošnja struje 750 W 750 W 550 W Mrežna frekvencija 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Stepen zaštite/klasa IPX0 / II IPX0 / II IPX0 / II zaštite...
Página 210
Održavanje Pravila održavanja Električni strugači koji nisu stručno održavani mogu da izazovu teške nesreće. Obavezno poštujte opisane intervale održavanja i radove na održavanju u nastavku. Interval Održavanje • Izvršite vizuelnu proveru da li električni strugač ima spoljašnje nedostatke i oštećenja koja mogu uticati na bezbednost. Ne puštajte u rad oštećeni električni strugač.
Página 211
Krajnji korisnici imaju zakonsku obavezu da staru opremu vrate javnim nosiocima usluga odlaganja, distributerima ili Geberit u svrhu propisnog odlaganja. Veliki broj distributera električnih uređaja i upravljačke elektronike ima obavezu besplatnog preuzimanja stare električne opreme i upravljačke elektronike.
Página 212
Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona, Švajcarska product.compliance@geberit.com Proizvod: • Geberit električni strugač d40-160 za upotrebu sa Geberit aparatima za varenje Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) • Geberit električni strugač d40-160 za upotrebu sa Geberit aparatima za varenje Media (359.661.00.1, 359.662.00.1, 359.690.P0.1) • Geberit električni strugač d40-200 za upotrebu sa Geberit aparatima za varenje Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1)
Página 215
Peamised ohutusjuhised Otstarbekekohane kasutamine Geberit elektrihöövleid d40–160, d40–200 ja d200–315 tohib kasutada eranditult Geberit PE und Geberit Silent‑db20 torude ja kujudetailide tasahööveldamiseks: • Geberit elektrihöövel d40–160 Geberit PE ja Geberit Silent‑db20 d40–160 jaoks • Geberit elektrihöövel d40–200 Geberit PE ja Geberit Silent‑db20 d40–200 jaoks •...
Página 216
▶ Elektriseadmed ühendada külge rikkevoolu kaitselüliti kaudu. ▶ Vältida võrgukaabli ja masina koostesõlmede kokkupuutumist. ▶ Elektriseadmed käivitada alles siis, kui need on monteeritud keevitusmasinale ning pingutatud puhaste ja kuivade Geberit PE või Geberit Silent‑db20 torude või kujudetailide külge. ▶ Elektriseadmeid lasta kontrollida kooskõlas kohalike eeskirjadega.
Página 217
Standardi EN 62841-1 kohased juhised Seadmega on kaasas dokument „Elektritööriistade üldised ohutusjuhised”. See hõlmab standardi EN 62841-1:2016-07 kohaseid lisaohutusjuhiseid. Sümbolite seletus Juhendis esinevad sümbolid Sümbol Signaalsõna ja tähendus HOIATUS Signaalsõna tähistab keskmise riskiastmega ohtu, mille eiramise korral võib tagajär- jeks olla surm või rasked vigastused. ETTEVAATUST Signaalsõna tähistab väikese riskiastmega ohtu, mille tagajärg võib olla väike või mõõdukas vigastus, kui seda ei väldita.
Página 218
Toote kirjeldus Ehitus ja ülesanne Geberit elektrihöövlid koosnevad järgmistest osadest: • elektrihöövel koos höövelnoaga, ajamiüksus ja võrgukaabel, sealhulgas kasutusjuhend • dokument „Üldised ohutusjuhised elektritööriistade kasutamisel” Varustus võib olenevalt tarnekomplektist erineda. Asendi nr Nimetus Ülesanne/kirjeldus Võrgukaabel – Ajamiüksus Paigaldatud tüübisildiga Juhtvarda kinnituspesa –...
Página 219
Tehnilised andmed Elektrihöövel d40–160 Elektrihöövel d40–200 Elektrihöövel d200–315 Nimipinge vt tüübisilti 220–240 V 220–240 V Tarbimisvõimsus 750 W 750 W 550 W Võrgusagedus 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Kaitseliik/kaitseklass IPX0 / II IPX0 / II IPX0 / II Mõõtekäituse kestus 30 minutit 30 minutit 30 minutit...
Página 221
Korrashoid Hoolduseeskirjad Elektrihöövlid, mida pole hooldatud või asjakohaselt hooldatud, võivad põhjustada raskeid õnnetusi. Järgida tingimata alljärgnevalt kirjeldatud hooldusintervalle ja -töid. Intervall Hooldustöö • Kontrollida elektrihöövlil visuaalselt, ega ei esine väliseid ohutust vähendavaid puudusi ja kahjustusi. Mitte võtta kasutusele kahjustunud elektrihöövlit. Regulaarselt (enne kasu- •...
Página 222
Geberit nõuetekohaseks kõrvaldamiseks. Paljud elektri- ja elektroonikaseadmete edasimüüjad on kohustatud vanad elektri- ja elektroonikaseadmed tasuta tagasi võtma. Geberit tagastamiseks võtke ühendust vastutava müügi- või tee- nindusettevõttega. Vanad patareid ja akud, mis on seadmest eemaldatavad, samuti lambid, mida saab vanast seadmest neid hävitamata eemaldada, tuleb enne jäätmepunkti üleandmist vanast seadmest eraldada.
Página 223
Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona, Šveits product.compliance@geberit.com Toode: • Geberit elektrihöövel d40-160 kasutamiseks koos Geberiti keevitusaparaatidega Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) • Geberit elektrihöövel d40-160 kasutamiseks koos Geberiti keevitusaparaatidega Media (359.661.00.1, 359.662.00.1, 359.690.P0.1) • Geberit elektrihöövel d40-200 kasutamiseks koos Geberiti keevitusaparaatidega Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1)
Página 226
Būtiskākie drošības norādījumi Lietošana saskaņā ar noteikumiem Geberit elektriskās ēveles d40–160, d40–200 un d200–315 drīkst lietot tikai Geberit PE un Geberit Silent-db20 cauruļu un profildetaļu plakņu ēvelēšanai: • Geberit elektriskā ēvele d40–160 paredzēta Geberit PE un Geberit Silent-db20 d40–160 •...
Página 227
▶ Izvairieties no saskares ar strāvas vadu un iekārtas komponentiem. ▶ Elektriskās ierīces darbiniet tikai tad, ja tās ir uzmontētas uz metināšanas iekārtas un ir iestiprinātas tīras un sausas Geberit PE vai Geberit Silent-db20 caurules vai profildetaļas. ▶ Ievērojiet attiecīgajā valstī spēkā esošos elektrodrošības norādījumus.
Página 228
Norādījumi atbilstīgi EN 62841-1 Iekārtai ir pievienots dokuments “Vispārīgi drošības norādījumi par elektroinstrumentiem”. Tajā ir ie- kļauti papildu drošības norādījumi atbilstīgi EN 62841-1:2016-07. Simbolu skaidrojums Pamācībā lietotie simboli Simbols Signālvārds un tā nozīme BRĪDINĀJUMS Signālvārds apzīmē apdraudējumu ar vidēju riska pakāpi, kuru nenovēršot, ir iespē- jamas smagas traumas vai nāve.
Página 229
Izstrādājuma apraksts Uzbūve un darbība Geberit elektrisko ēveli veido: • elektriskās ēveles komplekts ar ēveles asmeni, piedziņas vienību un tīkla vadu, kā arī lietošanas pamācība • dokuments „Vispārējie elektroinstrumentu drošības norādījumi” Aprīkojums var mainīties atkarībā no komplektācijas. Nr. attēlā Apzīmējums Darbība/apraksts...
Página 230
Tehniskie dati Elektriskā ēvele Elektriskā ēvele Elektriskā ēvele d40–160 d40–200 d200–315 Nominālais spriegums skatīt datu plāksnīti 220–240 V 220–240 V Jaudas patēriņš 750 W 750 W 550 W Tīkla frekvence 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Aizsardzības veids/aiz- IPX0 / II IPX0 / II IPX0 / II sargklase Nominālais darbības il-...
Página 232
Uzturēšana kārtībā Apkopes noteikumi Elektriskās ēveles, kurām tehnisko apkopi neveic vai veic neatbilstoši, var izraisīt smagus negadījumus. Obli- gāti ievērojiet tālāk aprakstītos tehniskās apkopes intervālus un veiciet norādītos tehniskās apkopes darbus. Intervāls Apkopes darbs • Vizuāli pārbaudīt, vai elektriskajai ēvelei nav drošībai nozīmīgu ārējo trū- kumu un bojājumu.
Página 237
Pagrindinės saugumo nuorodos Naudojimas pagal nurodymus Geberit elektrinį oblių d40–160, d40–200 ir d200–315 galima naudoti tik Geberit PE ir Geberit Silent-db20 vamzdžiams ir fasoninėms dalims obliuoti: • Geberit elektrinis oblius d40–160, skirtas Geberit PE ir Geberit Silent-db20 d40–160 • Geberit elektrinis oblius d40–200, skirtas Geberit PE ir Geberit Silent-db20 d40–200 •...
Página 238
▶ Venkite sąlyčio tarp maitinimo laido ir mašinos blokų. ▶ Elektrinius prietaisus įjunkite tik tada, kai jie yra sumontuoti ant suvirinimo aparato ir yra įtvirtinti švarūs ir sausi Geberit PE arba Geberit Silent-db20 vamzdžiai ir fasoninės dalys. ▶ Elektros įrenginių patikra turi būti atliekama pagal galiojančius vietos reikalavimus.
Página 239
Nuorodos pagal EN 62841-1 Kartu su prietaisu pristatytas dokumentas „Bendrosios elektrinių įrankių saugos nuorodos“. Jame pa- teikiama papildomų saugos nuorodų pagal EN 62841-1:2016-07. Simbolių paaiškinimas Instrukcijoje naudojami simboliai Simbolis Signalinis žodis ir reikšmė ĮSPĖJIMAS Šiuo signaliniu žodžiu žymimas nedidelis pavojus, kuris, jeigu jo nebūtų išvengta, galima žūti arba būti sunkiai sužalotam.
Página 240
Gaminio aprašymas Konstrukcija ir veikimas Geberit elektrinius oblius sudaro: • elektrinis oblius kartu su obliaus disku, pavara ir maitinimo laidu, įsk. eksploatavimo instrukciją • dokumentas „Bendrosios elektrinių įrankių saugos nuorodos“ Įranga gali skirtis atsižvelgiant į pristatomą gaminį. Eil. Nr. Pavadinimas Funkcija / aprašymas...
Página 241
Techniniai duomenys Elektrinis oblius Elektrinis oblius Elektrinis oblius d40–160 d40–200 d200–315 Nominalioji įtampa žr. tipo lentelę 220–240 V 220–240 V Vartojamoji galia 750 W 750 W 550 W Tinklo dažnis 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Apsaugos laipsnis / ap- IPX0 / II IPX0 / II IPX0 / II saugos klasė...
Página 243
Techninė priežiūra Techninės priežiūros taisyklės Dirbant su elektriniais obliais, kurių techninė priežiūra nebuvo atlikta arba atlikta ne pagal reikalavimus, gali- ma sunkiai susižaloti. Privaloma griežtai laikytis toliau nurodytų techninės priežiūros intervalų ir atlikti išvardy- tus techninės priežiūros darbus. Intervalas Techninės priežiūros darbai •...
Página 244
šalinamos atskirai. Galutiniai naudotojai yra teisiškai įpareigoti grą- žinti senus prietaisus valstybinėms atliekų šalinimo institucijoms, platintojams arba Geberit. Daugelis elektros ir elektroninių prietaisų platintojų privalo nemokamai priimti senus elektros ir elektroninius prietaisus. Dėl grą- žinimo Geberit kreipkitės į...
Página 245
Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona, Šveicarija product.compliance@geberit.com Gaminys: • Geberit elektrinis oblius d40-160, skirtas naudoti su Geberit suvirinimo mašinomis Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) • Geberit elektrinis oblius d40-160, skirtas naudoti su Geberit suvirinimo mašinomis Media (359.661.00.1, 359.662.00.1, 359.690.P0.1) • Geberit elektrinis oblius d40-200, skirtas naudoti su Geberit suvirinimo mašinomis Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1)
Página 247
Почистване на електрическо ренде ......................254 Управление на отпадъци .................... 255 Изхвърляне на старо електрическо и електронно оборудване ............. 255 Контакт .......................... 255 Geberit International AG..........................255 Отговорник за документацията ........................ 255 Съответствие........................ 255 Извадка от декларацията за съответствие на ЕС ................... 256 Декларация...
Página 248
Основни инструкции за безопасност Употреба по предназначение Електрическите рендета Geberit d40–160, d40–200 и d200–315 могат да се използват само за надлъжно изглаждане на тръби или фитинги на Geberit PE и Geberit Silent‑db20: • електрическите рендета Geberit d40–160 за Geberit PE и Geberit Silent‑db20 d40–160 •...
Página 249
▶ Избягвайте контакта между кабела и модулите на машината. ▶ Задействайте електроуредите едва тогава, когато те са монтирани на заваръчната машина и са затегнати чисти и сухи тръби или фитинги Geberit PE или Geberit Silent‑db20. ▶ Възложете контрола на електрическите уреди съгласно местните правила.
Página 250
Инструкции съгласно EN 62841-1 Към уреда е приложен документът „Общи инструкции за безопасност за електрически инструменти“. Той съдържа допълнителни инструкции за безопасност съгласно EN 62841-1:2016-07. Обяснение на символите Символи в ръководството Символ Сигнална дума и значение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Тази сигнална дума обозначава опасност със средна степен на риск, която може...
Página 251
Описание на продукта Конструкция и функция Електрическите рендета Geberit се състоят от: • електрическо ренде в комплект със заглаждащ нож, задвижващ блок и кабел, включително ръководство за потребителя • документ "Общи инструкции за безопасност за електрически инструменти" Оборудването може да е различно според комплекта на доставката.
Página 252
Технически данни Електрическо ренде Електрическо ренде Електрическо ренде d40–160 d40–200 d200–315 вижте фирмената Номинално напрежение 220–240 V 220–240 V табелка Консумирана мощност 750 W 750 W 550 W Честота 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Степен на защита/клас IPX0/II IPX0/II IPX0/II на...
Página 254
Ремонт Правила за поддръжка Електрическите рендета, които не се поддържат или не се поддържат подходящо, могат да причинят тежки злополуки. Непременно спазвайте посочените по-долу интервали за поддръжка и дейности по поддръжката. Интервал Дейности по поддръжка • Проверявайте електрическото ренде за външни дефекти и повреди, отнасящи...
Página 255
обществени органи за сметосъбиране, на дистрибутори или на Geberit. Много дистрибутори на електрическо и електронно оборудване са задължени да приемат обратно отпадъци от електрическо и електронно оборудване безплатно. За връщане на Geberit се свържете с отговорната компания за дистрибуция или обслужване.
Página 256
Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona, Швейцария product.compliance@geberit.com Продукт: • Електрическо ренде Geberit d40-160 за употреба със заваръчни машини Geberit Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) • Електрическо ренде Geberit d40-160 за употреба със заваръчни машини Geberit Media (359.661.00.1, 359.662.00.1, 359.690.P0.1) • Електрическо ренде Geberit d40-200 за употреба със заваръчни машини Geberit Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1)
Página 258
Curăţarea dispozitivului electric de îndreptat feţe ..................265 Reciclare ........................266 Reciclarea deşeurilor de echipamente electrice şi electronice..............266 Contact ........................... 266 Geberit International AG..........................266 Responsabil cu documentaţia ........................266 Conformitate ........................266 Extras din declaraţia de conformitate UE ....................267 Declaraţie de încorporare ..........................
Página 259
• dispozitiv electric de îndreptat feţe Geberit d200–315 pentru Geberit HDPE d200–315 Dispozitivele electrice de îndreptat feţe Geberit pot fi utilizate numai împreună cu maşinile de sudură Geberit Media Geberit Universal: • dispozitiv electric de îndreptat feţe Geberit d40–160 împreună cu maşinile de sudură Geberit Media şi Geberit Universal...
Página 260
▶ Evitaţi contactul dintre cablul de alimentare şi ansamblurile maşinii. ▶ Nu utilizaţi aparatele electrice până când nu sunt montate pe maşina de sudură şi nu sunt curate şi uscate sau ţevile şi fitingurile Geberit HDPE Geberit Silent‑db20 nu sunt tensionate.
Página 261
Indicaţii conform DIN EN 62841-1 Aparatul este livrat împreună cu documentul „Măsuri generale de siguranţă pentru unelte electrice”. Acesta conţine indicaţii de siguranţă suplimentare, în conformitate cu EN 62841-1:2016-07. Legendă simboluri Simbolurile prezentate în instrucţiuni Simbol Cuvânt de avertizare şi semnificaţie AVERTIZARE Acest cuvânt de avertizare indică...
Página 262
Descrierea produsului Structură şi funcţie Dispozitivele electrice de îndreptat feţe Geberit sunt compuse din: • dispozitiv electric de îndreptat feţe, complet cu cuţit dispozitiv, unitate de acţionare şi cablu de alimentare, inclusiv instrucţiuni de operare • documentul „Măsuri generale de siguranţă pentru unelte electrice”...
Página 263
Date tehnice Dispozitiv electric de Dispozitiv electric de Dispozitiv electric de îndreptat feţe d40–160 îndreptat feţe d40–200 îndreptat feţe d200–315 Tensiune nominală vezi plăcuţa de fabricaţie 220–240 V 220–240 V Puterea consumată 750 W 750 W 550 W Frecvenţă a reţelei 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz...
Página 264
Instalare Montarea dispozitivului electric Introduceţi şi fixaţi tija de ghidare. de îndreptat feţe în maşina de sudură Depărtaţi căruciorul culisant şi blocul fix pen- tru tensionare ale maşinii de sudură. Ridicaţi şurubul de blocare şi extindeţi tija de ghidare. Aliniaţi suportul barei de ghidare a dispoziti- vului electric de îndreptat feţe.
Página 265
Întreţinere Reguli de întreţinere Dispozitivele electrice de îndreptat fețe, care nu sunt supuse lucrărilor de întreținere sau nu sunt întreținute corect, pot cauza accidente grave. Trebuie respectate obligatoriu intervalele și lucrările de întreținere indica- te în continuare. Interval Lucrare de întreținere •...
Página 266
Geberit pentru a le recicla în mod corespunzător. Mulţi distribuitori de echipamente electrice şi electronice sunt obligaţi să preia gratuit deşeurile de echipamente electrice şi electronice. Pentru o returnare la Geberit, contactaţi compania de vânzări sau de service responsabilă.
Página 267
• Dispozitiv electric de îndreptat feţe Geberit d40-160 pentru utilizarea cu mașinile de sudură Geberit Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) • Dispozitiv electric de îndreptat feţe Geberit d40-160 pentru utilizarea cu mașinile de sudură Geberit Media (359.661.00.1, 359.662.00.1, 359.690.P0.1) • Dispozitiv electric de îndreptat feţe Geberit d40-200 pentru utilizarea cu mașinile de sudură Geberit Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1)
Página 270
Η χρήση σε άλλες μηχανές συγκόλλησης, καθώς και η χρήση πέραν αυτής θεωρείται μη ενδεδειγ- μένη. Για ζημιές που προκύπτουν από τέτοια χρήση, η Geberit δεν φέρει καμία ευθύνη. Οι ηλεκτρικές πλάνες Geberit επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο σε καλά αεριζόμενους...
Página 272
Υποδείξεις σύμφωνα με το EN 62841-1 Η συσκευή συνοδεύεται από το έγγραφο "Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία". Αυτό περιλαμβάνει πρόσθετες υποδείξεις ασφαλείας κατά EN 62841-1:2016-07. Επεξήγηση συμβόλων Σύμβολα στο εγχειρίδιο Σύμβολο Προειδοποιητική λέξη και σημασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η προειδοποιητική λέξη περιγράφει έναν κίνδυνο μετρίου βαθμού επικινδυνότητας, ο...
Página 273
Περιγραφή προϊόντος Δομή και λειτουργία Οι ηλεκτρικές πλάνες Geberit αποτελούνται από: • Ηλεκτρική πλάνη κομπλέ με μαχαίρι πλάνης, μονάδα μετάδοσης κίνησης και καλώδιο σύνδεσης δικτύου, συμπεριλαμβανομένου εγχειριδίου λειτουργίας • Έγγραφο "Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία" Ο εξοπλισμός μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τη συσκευή που διαθέτετε.
Página 274
Τεχνικά δεδομένα Ηλεκτρική πλάνη Ηλεκτρική πλάνη Ηλεκτρική πλάνη d40–160 d40–200 d200–315 Ονομαστική τάση βλέπε πινακίδα τύπου 220–240 V 220–240 V Κατανάλωση ισχύος 750 W 750 W 550 W Συχνότητα δικτύου 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Τύπος προστασίας/Κατη- IPX0 / II IPX0 / II IPX0 / II γορία...
Página 275
Συναρμολόγηση Τοποθέτηση ηλεκτρικής πλάνης Σπρώξτε και στερεώστε την οδηγό μπάρα. στη μηχανή συγκόλλησης Τραβήξτε και απομακρύνετε το κινούμενο μέρος βάσης και το στοιχείο τάνυσης της μηχανής συγκόλλησης. Σηκώστε τη βίδα ασφάλισης και εκτείνετε την οδηγό μπάρα. Ευθυγραμμίστε την υποδοχή οδηγού μπάρας...
Página 276
Επισκευή Κανόνες συντήρησης Οι ηλεκτρικές πλάνες που δεν συντηρούνται καθόλου ή δεν συντηρούνται σωστά, μπορούν να προκα- λέσουν σοβαρά ατυχήματα. Πρέπει να τηρούνται υποχρεωτικά τα διαστήματα και οι εργασίες συντήρησης που περιγράφονται στη συνέχεια. Χρονικό διάστημα Εργασία συντήρησης • Έλεγχος της ηλεκτρικής πλάνης για εξωτερικές ελλείψεις και ζημιές που αφορούν...
Página 277
απορρίπτονται ξεχωριστά. Οι τελικοί χρήστες είναι νομικά υποχρεωμένοι να επιστρέφουν τις παλιές συ- σκευές σε δημόσιες εταιρείες απόρριψης, διανομείς ή στον Geberit για τη σωστή απόρριψη. Πολλοί διανο- μείς ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών είναι υποχρεωμένοι να παραλαμβάνουν δωρεάν τις παλιές...
Página 278
• Ηλεκτρική πλάνη Geberit d40-160 για χρήση με τις μηχανές συγκόλλησης Geberit Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) • Ηλεκτρική πλάνη Geberit d40-160 για χρήση με τις μηχανές συγκόλλησης Geberit Media (359.661.00.1, 359.662.00.1, 359.690.P0.1) • Ηλεκτρική πλάνη Geberit d40-200 για χρήση με τις μηχανές συγκόλλησης Geberit Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1)
Página 281
HDPE ve Geberit üreticisine ait Silent‑db20 borularının ve fitinglerinin planyalanması için kullanı- labilir: • Geberit üreticisine ait d40–160 elektrikli raspalar Geberit üreticisine ait HDPE ve Geberit üreticisine ait Silent‑db20 d40–160 için • Geberit üreticisine ait d40–200 elektrikli raspalar Geberit üreticisine ait HDPE ve Geberit üreticisine ait Silent‑db20 d40–200 için...
Página 282
▶ Şebeke bağlantı kablosu ile makine yapı grupları arasında temas oluşmasından kaçının. ▶ Elektrikli cihazlar kaynak makinelerine monte edilmeden ve Geberit üreticisine ait HDPE veya Geberit üreticisine ait Silent‑db20 borular ile fitingler temiz ve kuru bir şekilde sabit- lenmeden önce elektrikli cihazları çalıştırmayın.
Página 283
EN 62841-1 standardına göre uyarılar Cihaza "Elektrikli aletler ile ilgili genel güvenlik uyarıları" dokümanı eklenmiştir. Burada EN 62841-1:2016-07 standardına göre ilave güvenlik uyarıları mevcuttur. Simgelerin açıklaması Kılavuzdaki simgeler Simge İşaret sözcüğü ve anlamı UYARI Bu işaret sözcüğü, kaçınılmadığı takdirde ölüme veya ağır yaralanmaya yol açabi- lecek orta dereceli bir tehlikeyi belirtir.
Página 284
Ürün açıklaması Yapısı ve fonksiyonu Geberit üreticisine ait elektrikli raspa aşağıdakilerden oluşur: • kullanım kılavuzu, raspa bıçağı, tahrik birimi ve güç kablosuyla birlikte komple elektrikli raspa • "Elektrikli aletler ile ilgili genel güvenlik uyarıları" dokümanı Donanım, sevkiyat kapsamına bağlı olarak değişebilir.
Página 285
Teknik veriler Elektrikli raspa d40–160 Elektrikli raspa d40–200 Elektrikli raspa d200–315 Nominal şebeke gerilimi Tip levhasına bakınız 220–240 V 220–240 V Güç tüketimi 750 W 750 W 550 W Şebeke frekansı 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Koruma türü/koruma sınıfı IPX0 / II IPX0 / II IPX0 / II Anma işletim süresi...
Página 287
Servis ve onarım Bakım kuralları Bakımı yapılmayan veya bakımı profesyonel olarak yapılmayan elektrikli raspalar ciddi yaralanmalara yol açabilir. Aşağıda açıklanan bakım aralıkları ve bakım işlerine uyulması zorunludur. Bakım aralığı Bakım çalışması • Elektrikli raspayı dış güvenlik kusurları ve hasarlar bakımından gözle kontrol ediniz.
Página 288
şekilde bertaraf edilmesi için kamuya ait atık bertaraf makamlarına, distribütör- lere veya Geberit'e iade etmekle yükümlüdür. Çok sayıda elektrikli ve elektronik ekipman distribütörü, eski elektrikli ve elektronik ekipmanları ücretsiz olarak geri almak zorundadır. Geberit'e iade için sorumlu satış ve- ya servis şirketiyle iletişime geçin.
Página 289
Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona, İsviçre product.compliance@geberit.com Ürün: • Geberit elektrikli raspa d40-160, Geberit Universal kaynak makineleri (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) ile birlikte kullanılır • Geberit elektrikli raspa d40-160, Geberit Media kaynak makineleri (359.661.00.1, 359.662.00.1, 359.690.P0.1) ile birlikte kullanılır • Geberit elektrikli raspa d40-200, Geberit Universal kaynak makineleri (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) ile birlikte kullanılır...
Página 291
Очистка электрического торцевателя ...................... 298 Утилизация ........................299 Утилизация старого электрического и электронного оборудования ............. 299 Контактная информация .................... 299 Geberit International AG..........................299 Ответственный за документацию ......................299 Соответствие требованиям ..................299 Выдержка из сертификата соответствия ЕС ................... 300 Декларация...
Página 292
Электрические торцеватели Geberit d40–160, d40–200 и d200–315 могут использоваться только для плоскостного торцевания труб и фитингов Geberit PE и Geberit Silent‑db20: • электрический торцеватель Geberit d40–160 для Geberit PE и Geberit Silent‑db20 d40–160 • электрический торцеватель Geberit d40–200 для Geberit PE и Geberit Silent‑db20 d40–200 •...
Página 293
▶ Использовать электрические устройства разрешается только после их монтажа на аппарат для стыковой сварки и предварительного закрепления чистых и сухих труб или фитингов Geberit PE или Geberit Silent‑db20. ▶ Обеспечить контроль электрических устройств согласно принятым в стране пользо- вателя предписаниям.
Página 294
• Выполнение техобслуживания и ремонта поручать исключительно авторизованным специа- лизированным мастерским. Адреса авторизованных специализированных мастерских можно узнать у официальных распространителей продукции компании Geberit. Указания согласно стандарту EN 62841-1 В комплект поставки прибора входит документ «Общие указания по технике безопасности для...
Página 295
Описание изделия Конструкция и функция Электрические торцеватели Geberit состоят из: • электрический торцеватель в сборе с торцовочным ножом, приводом и кабелем питания, с прилага- емым руководством по эксплуатации • документ «Общие указания по технике безопасности для электроинструментов» Оснащение может отличаться в зависимости от объема поставки.
Página 296
Технические данные Электрический торцева- Электрический торцева- Электрический торцева- тель d40–160 тель d40–200 тель d200–315 Номинальное напряже- смотреть типовую 220–240 В 220–240 В ние табличку Потребляемая мощ- 750 Вт 750 Вт 550 Вт ность Частота тока 50/60 Гц 50/60 Гц 50/60 Гц Степень защиты/класс IPX0 / II IPX0 / II IPX0 / II защиты...
Página 298
Техническое обслуживание Правила проведения техобслуживания Электрические торцеватели, техобслуживание которых не выполнялось или выполнялось непрофесси- онально, могут стать причиной тяжелых несчастных случаев. Обязательно соблюдать указанную пери- одичность технического обслуживания и проводить описанные далее работы по техобслуживанию. Интервал Работа по техобслуживанию • Визуально проверять электрический торцеватель на внешние, влия- ющие...
Página 299
ного оборудования нельзя выбрасывать вместе с остаточными отходами, а необходимо утилизиро- вать отдельно. Конечные пользователи по закону обязаны сдавать старые приборы в государствен- ные органы по утилизации отходов, дистрибьюторам или Geberit для надлежащей утилизации. Многие дистрибьюторы электрического и электронного оборудования обязаны бесплатно принимать отходы...
Página 300
Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona, Швейцария product.compliance@geberit.com Изделие: • Электрический торцеватель Geberit d40-160 для использования с аппаратами для стыковой сварки Geberit Universal (356.200.00.1, 356.201.00.1, 356.203.00.1) • Электрический торцеватель Geberit d40-160 для использования с аппаратами для стыковой сварки Geberit Media (359.661.00.1, 359.662.00.1, 359.690.P0.1) •...
Página 314
أي استخدام لماكينات لحام أخرى وكذلك أي استخدام آخر أو مخالف لما سبق يعتبر غير مطابق . أية مسؤولية عن األضرار الناتجة عن مثل هذا االستخدامGeberit للوائح والتعليمات. ال تتحمل شركة . يجوز فقط استخدام الفارة الكهربائية في أماكن جيدة التهويةGeberit تأهيل...
Página 315
.تجنب التماس بين كابل التوصيل الرئيسي ومجموعات أجزاء الماكينة ◀ ال يجوز تشغيل األجهزة الكهربائية، إال إذا تم تركيبها على ماكينة اللحام وربطها بمواسير ◀ . أو قطع تركيب نظيفة وجافةGeberit Silent‑db20 أوGeberit PE .فحص المعدات الكهربائية وفقا للوائح المحلية ◀ تحذير...
Página 316
EN 62841-1 اإلرشادات وف ق ًا للمواصفة مرفق مع الجهاز مستند "إرشادات األمان العامة لألدوات الكهربائية". وهو يحتوي على إرشادات .EN 62841-1:2016-07 سالمة إضافية وف ق ًا للمواصفة إيضاح الرموز رموز موجودة في الدليل الكلمة التحذيرية ومدلولها الرمز تحذير الكلمة التحذيرية تشير إلى وجود مصدر تهديد بدرجة خطورة متوسطة، وفي حال .عدم...
Página 317
مواصفات ال م ُنتج التصميم وطريقة العمل : منGeberit تتكون الفارة الكهربائية فارة كهربائية كاملة مع سكينة فارة، وحدة تشغيل وكابل التوصيل الرئيسي، شام ال ً تعليمات التشغيل • "وثيقة "إرشادات األمان العامة لألدوات الكهربائية • .قد تتغير التجهيزات وف ق ًا لنطاق التوريد...
Página 320
اإلصالح قواعد الصيانة الفارات الكهربائية التي ال تتم صيانتها مطل ق ًا أو أنها تتم بشكل غير سليم فن ي ًا يمكن أن تتسبب في وقوع .حوادث بالغة. يجب بالضرورة االلتزام بمواعيد الصيانة وأعمال الصيانة الموضحة فيما يلي أعمال الصيانة الفاصل...
Página 321
Geberit بإعادة األجهزة القديمة إلى السلطات العامة للتخلص من النفايات أو الموزعين أو الشركة المصنعة للتخلص منها بالشكل المناسب. يلتزم العديد من موزعي األجهزة الكهربائية واإللكترونية القديمة باستعادة اتصل بشركة التوزيع أوGeberit األجهزة الكهربائية واإللكترونية القديمة مجا ن ًا. لإلرجاع إلى الشركة المصنعة .الخدمة المسؤولة...
Página 322
Geberit International AG B702-B705 Building Design District CH-8645 Jona, Schweiz product.compliance@geberit.com :المنتج ,356.201.00.1 ,356.200.00.1) للحام العامGeberit لالستخدام مع ماكيناتd40-160 فارة كهربائيةGeberit • Geberit(356.203.00.1 Media (359.661.00.1, 359.662.00.1, للحامGeberit لالستخدام مع ماكيناتd40-160 فارة كهربائيةGeberit • 359.690.P0.1) ,356.201.00.1 ,356.200.00.1) ...