Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Twin busch TW 550-4

  • Página 2 Queda reservado el derecho a realizar errores y modificaciones técnicas.
  • Página 3 Índice Embalaje, transporte y almacenamiento Advertencias 5 - 7 Esquemas generales Datos técnicos Dimensiones Unidad de control Diagrama de circuito 12 - 13 Especificación de neumáticos 14 - 15 Ejemplos de alineación Mecanismo de seguridad Conexión de cables Secuencias operativas Comprobación del sistema Función de carretilla Mantenimiento...
  • Página 4 Embalaje, transporte y almacenamiento Embalaje Desembalaje: Las unidades móviles del sistema elevador se entregan en posición vertical. Retire y deseche el embalaje. La columna principal está compuesta de: unidad de control, motor, varilla roscada, reductor de velocidad, mecanismo de seguridad. Almacenamiento: El elevador para camiones TW 550-575 debe almacenarse seco.
  • Página 5 Indicación importante En caso de instalación incorrecta, manejo incorrecto, sobrecarga o condiciones de suelo inadecuadas ni el fabricante ni el vendedor aceptarán ninguna responsabilidad. Este modelo está diseñado específicamente para levantar vehículos motorizados que no excedan el peso máximo aprobado. Si el elevador para camiones se utiliza para otros fines, ni el fabricante ni el vendedor serán responsables de ningún accidente o daño.
  • Página 6 Advertencias Todas las advertencias son claramente visibles en el elevador para garantizar que el usuario use el dispositivo de manera segura. Las advertencias deben mantenerse limpias y reemplazarse si están dañadas o faltan. Lea atentamente las señales y memorice su significado para futuros manejos. ¡Lea las instrucciones y las ¡El elevador sólo podrá...
  • Página 7 ¡El entorno del elevador para camiones ¡Todos los cables debe mantenerse deben estar libres de siempre libre de objetos obstáculos! que estorben! ¡Un elevador para camiones dañado ¡PRECAUCIÓN! debe dejar de ¡Alto voltaje! utilizarse! Queda reservado el derecho a realizar errores y modificaciones técnicas.
  • Página 8 Esquemas generales Motor 13. Rueda de dirección Transmisión 14. Rueda delantera Guía 15. Palanca de seguridad inferior Palanca de seguridad superior 16. Rueda Cojinete 17. Cuña de seguridad Placa superior 18. Unidad de mando Varilla roscada 19. Caja de distribución Columna 20.
  • Página 9 Datos técnicos Capacidad de carga 5500 kg 7500 kg Altura de elevación máx. ~ 1550 mm ~ 1550 mm Velocidad de elevación 0.6 m/min 0.6 m/min Tensión de accionamiento 24 V 24 V Peso propio ~ 650 kg ~ 780 kg Nivel acústico <60 dB(一)/m <60 dB(一)/m...
  • Página 10 Dimensiones : 5,5 t 1120 Dimensiones : 7,5 t 1140 Queda reservado el derecho a realizar errores y modificaciones técnicas.
  • Página 11 Unidad de control Interruptor principal Botón de configuración de sincronización Diodos de advertencia LED Power (Encendido) Limit switch (Interruptor final de carrera) SAFE (Interruptor de seguridad) Phase (Fase) Botón (bajar) Botón (START (INICIO)) Botón (subir) Parada de emergencia Botón de ajuste de sincronización Diodos de advertencia LED Botón (abajo)
  • Página 12 Diagrama de circuito Fig. 10 Columna principal Queda reservado el derecho a realizar errores y modificaciones técnicas.
  • Página 13 Columna secundaria Queda reservado el derecho a realizar errores y modificaciones técnicas.
  • Página 14 Especificación de neumáticos Modelo de Ancho de Diámetro de Diámetro de neumático (D) neumático neumático (H) rueda (d) (pulgadas) (pulgadas) (pulgadas) (pulgadas) 9,00 -- 20: 10,00 -- 20: 10,0 1016 11,00 -- 20: 11,0 1066 12,00 -- 20: 12,0 1118 Queda reservado el derecho a realizar errores y modificaciones técnicas.
  • Página 15 Antes de la elevación, asegúrese de que los neumáticos estén correctamente inflados. Al elevar un vehículo NO supere la carga máx. de los neumáticos. NO eleve ni baje sólo un lado del vehículo. Eleve sólo en el mismo eje. NO lo desplace entre los ejes. NO maneje el elevador por encima de los cables eléctricos ni los aplaste.
  • Página 16 Ejemplos de alineación 同步调整 L—Longitud del vehículo Zona de trabajo segura W--Ancho del vehículo H—Altura máxima 5,5 mm Queda reservado el derecho a realizar errores y modificaciones técnicas.
  • Página 17 Mecanismo de seguridad Seguridad mecánica Compruebe su elevador a diario. No lo utilice nunca si funciona incorrectamente o si tiene piezas rotas o dañadas. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por técnicos calificados y sólo con piezas originales. Además de los distintos dispositivos de seguridad pasiva, el elevador está provisto también de dispositivos de seguridad activa.
  • Página 18 Conexiones de cables 主机 Columna principal 主立柱与副立柱电缆连接图(1) Ejemplo de conexión (1) Columna principal 主 机 主立柱与副立柱电缆连接图(2) Ejemplo de conexión (2) Queda reservado el derecho a realizar errores y modificaciones técnicas.
  • Página 19 Secuencias operativas Después de leer estas instrucciones, familiarícese con los elementos de mando del elevador realizando un par de ciclos con este antes de cargar el elevador con un vehículo. Siga las indicaciones de seguridad y advertencias del adhesivo en el elevador 1.
  • Página 20 Comprobación del sistema Interruptor principal Botón de sincronización Bajar Parada de emergencia Subir Botón de inicio 1) Cambie a la posición "Adjustment" (Ajuste) y pulse Subir o Bajar. 2) Cambie a la posición "Adjustment" (Ajuste), todas las demás columnas en "Synchronisation"...
  • Página 21 Dispositivo elevador Palanca de fijación/descarga 阀门把手 拽拉手柄 Barra de tiro Queda reservado el derecho a realizar errores y modificaciones técnicas.
  • Página 22 Mantenimiento 1) Lubrique la tuerca de husillo y el regulador de velocidad una vez al año. 2) Cambie la tuerca de husillo y los dispositivos de seguridad cada dos años. 3) Lubrique el husillo elevador una vez al mes. 4) Asegúrese de que el alambre de seguridad esté sujetado y no presente daños. Queda reservado el derecho a realizar errores y modificaciones técnicas.
  • Página 23 Piezas de repuesto S Y N C H R O - A D J U S T - N I Z A T I O N M E N T STA R Nombre en N.º Nombre en español Imagen Cantidad inglés Electric Caja de distribución...
  • Página 24 6 7 8 14 15 Nombre en N.º Nombre en español Imagen Cantidad inglés 1 ud. (F5.5) Main body of Cuerpo principal de la RGA-2.1 post housing carcasa de la columna 1 ud. (F7.5) Queda reservado el derecho a realizar errores y modificaciones técnicas.
  • Página 25 RGA-2.2 Pole Articulación 1 ud. RGA-2.3 Shim Arandela 1 ud. Outer RGA-2.4 hexagonal Tornillo hexagonal 1 ud. bolt Connecting RGA-2.5 Varilla de acoplamiento 1 ud. RGA-2.6 Pasador 1 ud. RGA-2.7 Tuerca 1 ud. RGA-2.8 Retaining ring Circlip 1 ud. RGA-2.9 Bolt Perno 1 ud.
  • Página 26 RGA-2.10 Wheel seat 1 ud. Soporte de rueda RGA-2.11 Tuerca 1 ud. RGA-2.12 Retaining ring Circlip 1 ud. RGA-2.13 Bearing Cojinete de bolas 1 ud. RGA-2.14 Sleeve Anillo distanciador 1 ud. RGA-2.15 Wheel(F5.5) Rueda (F5.5) 1 ud. (5.5T) RGA-2.15 Wheel(F7.5) Rueda (F7.5) 1 ud.
  • Página 27 Gancho/anillo de RGA-2.17 Lifting eye 1 ud. transporte Nombre en N.º Nombre en español Imagen Cantidad inglés Cover board RGA-3.1 of exterior Cubierta de la parte lateral 1 ud. hood RGA-3.2 Exterior hood Cubierta/revestimiento 1 ud. Queda reservado el derecho a realizar errores y modificaciones técnicas.
  • Página 28 RGA-3.3 Shim Arandela 1 ud. RGA-3.4 Bolt Tornillo 1 ud. RGA-3.5 Circular nut Tuerca circular 1 ud. Plum RGA-3.6 blossom-type Chapa de seguridad 1 ud. fastener RGA-3.7 Electromotor Motor eléctrico 1 ud. Speed RGA-3.8 Engranaje cónico 1 ud. reducer RGA-3.9 Flashboard Placa de brida 1 ud.
  • Página 29 Outer RGA-3.11 hexagonal Tornillo hexagonal 1 ud. bolt Nombre en N.º Nombre en español Imagen Cantidad inglés RGA-4.1 Safety device Dispositivo de seguridad 1 ud. RGA-4.2 Spring Resorte 1 ud. Outer RGA-4.3 hexagonal Tornillo hexagonal 1 ud. bolt Outer RGA-4.4 hexagonal Tornillo hexagonal 1 ud.
  • Página 30 Terminal Guía de parada de RGA-4.8 1 ud. stopping seat seguridad RGA-4.9 Ceiling plate Placa de cubierta/brida 1 ud. 1 ud. (F5.5) RGA-4.10 Bearing Cojinete de bolas 1 ud. (F7.5) RGA-4.11 Fastener Circlip 1 ud. 1 ud. (F5.5) RGA-4.12 Screw bolt Husillo trapezoidal 1 ud.
  • Página 31 RGA-4.16 Retaining ring Circlip 1 ud. RGA-4.17 Shim Arandela de ajuste 1 ud. RGA-4.18 Circular nut Tuerca circular 1 ud. RGA-4.19 Pasador de seguridad 1 ud. Queda reservado el derecho a realizar errores y modificaciones técnicas.
  • Página 32 Nombre en N.º Nombre en español Imagen Cantidad inglés RGA-5.1 Retaining ring Circlip 1 ud. 1 ud. RGA-5.2 Axial sleeve Guía axial (F5.5) 1 ud. (F5.5) RGA-5.3 Bearing Cojinete 1 ud. (F7.5) RGA-5.4 Retaining ring Circlip 1 ud. 1 ud. (F5.5) RGA-5.5 Axle...
  • Página 33 RGA-5.7 Retaining ring Circlip 1 ud. 1 ud. RGA-5.8 Axial sleeve Guía axial (F7.5) 1 ud. (F5.5) RGA-5.9 Bearing Cojinete de bolas 1 ud. (F7.5) RGA-5.10 Retaining ring Circlip 1 ud. RGA-5.11 Pasador 1 ud. Connecting Soporte de la varilla de RGA-5.12 1 ud.
  • Página 34 1 ud. (F5.5) RGA-5.15 Mother nut Tuerca de soporte 1 ud. (F7.5) 1 ud. (F5.5) RGA-5.16 Safety nut Tuerca de seguridad 1 ud. (F7.5) Safety wedge RGA-5.17 Bloqueo de seguridad 1 ud. board RGA-5.18 Shim Arandela 1 juego RGA-5.19 Allen screw Tornillo 1 ud.
  • Página 35 Para notas: Queda reservado el derecho a realizar errores y modificaciones técnicas.
  • Página 36 Queda reservado el derecho a realizar errores y modificaciones técnicas.
  • Página 37 Queda reservado el derecho a realizar errores y modificaciones técnicas.
  • Página 38 Queda reservado el derecho a realizar errores y modificaciones técnicas.

Este manual también es adecuado para:

Tw 550-6Tw 575-4Tw 575-6