MODE D'EMPLOI SUITE...
MISE EN GARDE:
• Pour toute utilisation, portez toujours des lunettes de sécurité.
• Avant de les utiliser, assurez-vous que les sangles ne sont pas
endommagées et sont bien enfilées et tendues.
• N'UTILISEZ aucune sangle qui soit effilochée, usée, ou possède des
coutures cassées ou usées, des déchirures, coupures ou pièces
défectueuses. Si la sangle est endommagée, NE L'UTILISEZ PAS.
Contactez BCS en vue de son remplacement.
• Assurez-vous de tirer sur la sangle suffisamment longtemps pour
bien la serrer autour de la charge. NE DÉPASSEZ la charge utile de
la sangle, en tenant compte de la sangle elle-même, de la charge,
des points d'ancrage sur le véhicule, de la configuration et de
l'angle de la sangle, etc.
• NE SERREZ PAS TROP les sangles.
• NE RESTEZ JAMAIS dans la trajectoire d'une sangle tendue.
• Le fabricant n'est responsable d'aucun accident dû à une
détérioration du matériau ou à une mauvaise utilisation.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
LEA Y CUMPLA CON TODAS LAS ADVERTENCIAS CUIDADOSAMENTE. EL NO CUMPLIMIENTO DE LAS MISMAS PUEDE
RESULTAR EN DAÑOS EN EL PRODUCTO Y EN LA PROPIEDAD Y/O HERIDAS PERSONALES.
1
Asegure el gancho al
punto de anclaje.
ADVERTENCIA:
• Durante la utilización, debe usar gafas de seguridad en todo
momento.
• Antes de usar, asegúrese de que todas las correas estén libres de
daños y correctamente ensartadas y ajustadas.
• NO use correas deshilachadas, desgastadas, rotas; con puntadas
gastadas, rasgones, cortes o piezas de sujeción defectuosas. Si la
correa se encuentra dañada, NO la use. Contacte a BCS para
obtener un reemplazo.
• Asegúrese de tirar de la correa hasta que tenga un largo suficiente
como para que la misma pueda envolver seguramente el
cargamento. NO exceda el límite de carga de trabajo de la correa,
teniendo en cuenta dicha correa, la carga, los puntos de anclaje
del vehículo, la configuración y el ángulo de la correa, etc.
• NO sobreajuste las correas.
• NO permanezca NUNCA en la trayectoria de una correa cargada en
estado de tensión.
2
Presione el botón de
liberación.
2
• Protégez la sangle contre les dégâts. Protégez TOUJOURS les
sangles au contact des arêtes, des coins, des bosses ou des
surfaces abrasives, grâce à des matériaux de résistance,
d'épaisseur et de fabrication suffisantes pour éviter tous dégâts
possibles.
• Entretenez et rangez toujours les sangles de façon appropriée. Les
sangles doivent être protégées contre tous les dégâts mécaniques,
chimiques et environnementaux.
• Pour plus d'informations sur la garantie du fabricant, visitez
www.stanleystraps.com ou contactez BCS au (888) 233-1904 ou
envoyez un courriel à info@stanleystraps.com
MISE EN GARDE: Ce produit peut vous exposer au chrome (Cr),
reconnu par l'État de Californie pour causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Pour plus
d'informations, visitez le site www.P65Warnings.ca.gov.
La garantie de ce produit est couverte par BCS International.
3
Saque la cantidad nece-
saria de correa.
• Proteja la correa contra cualquier daño. SIEMPRE proteja las
correas que estén en contacto con bordes, esquinas,
protuberancias o superficies abrasivas, con materiales que tengan
suficiente resistencia, espesor y fabricación como para evitar todo
daño.
• Mantenga y almacene correctamente las correas. Las correas
deben ser protegidas contra daños mecánicos, químicos y
ambientales.
• El fabricante no es responsable por accidentes causados por el
deterioro del material o el uso inapropiado.
• Para obtener más información sobre la garantía del fabricante,
visite www.stanleystraps.com o comuníquese con BCS al (888)
233-1904 o envíe un correo electrónico a info@stanleystraps.com
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo al cromo (Cr),
que el estado de California reconoce como causante de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener
más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
La garantía de este producto está cubierta por BCS International.
4
Fije otro gancho al punto
de anclaje adicional.
5
Tire de la correa para
apretar. Presione el botón
para liberar o hacer ajustes
según sea necesario.