Página 1
Instrucciones de servicio Recipientes a presión MDM 10l y 20l T-Dok-316-ES-Rev.3 Referencia ■200-0281, 200-0282 Traducción de las instrucciones de servicio originales...
Página 2
Muchas gracias por haberse decidido por un producto Krautzberger. Este producto ha sido fabricado utilizando los más modernos procesos de fabricación y bajo amplias medidas de aseguramiento de la calidad. Le prometemos un producto del máximo nivel de calidad. No dude en ponerse en contacto con nosotros para cualquier pregunta, deseo o sugerencia: estamos en todo momento a su servicio.
ESPAÑOL Recipientes a presión MDM 10l y 20l Índice de contenido Función e identificación....................5 Función........................5 Identificación........................ 5 Seguridad y responsabilidad.................... 6 Símbolos utilizados en este manual................6 Requisitos que debe cumplir el personal..............7 Equipo de protección individual................... 8 Responsabilidad del explotador...................
Página 4
Instrucciones de servicio T-Dok-316-ES-Rev.3 Datos técnicos........................40 11.1 Dimensiones y peso....................40 11.2 Datos generales....................... 40 11.3 Dimensiones......................41 Declaración de conformidad................... 42 Libro de revisiones......................43 13.1 Prueba de aceptación....................43 Notas..........................44 Índice..........................46 ES–4 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
1 Función e identificación Función Los depósitos a presión para material de Krautzberger son depósitos con tapa extraíble en los que se aplica aire comprimido para someter a presión materiales líquidos y de baja viscosidad. El material a presión puede entonces guiarse por mangueras o tuberías adecuadas a los puntos de consumo (p.
En ese caso, se integran dentro de la instrucción de actuación para que no sea nece- sario interrumpir la lectura fluida del texto durante la ejecución de la acción. Se utilizan las pala- bras de señalización arriba descritas. ES–6 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
ESPAÑOL Recipientes a presión MDM 10l y 20l Ejemplo: Suelte el tornillo. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de enganche en la tapa! Cierre la tapa cuidadosamente. Apriete el tornillo. Advertencias de seguridad especiales Para advertir sobre peligros especiales, en las instrucciones de seguridad se utilizan los siguientes símbolos:...
Para elegir el equipamiento de protección adecuado deben observarse las indicaciones del fabricante del agente pulverizado recogidas en la hoja de datos de seguridad correspon- diente. Descripción del equipamiento de protección individual recomendado por Krautzberger A continuación se describe el equipo de protección individual: Equipo de protección: Ropa de trabajo de protección...
Uso previsto Los recipientes de material a presión MDM 10l y MDM 20l están destinados exclusivamente a guardar y transferir materiales líquidos y de baja viscosidad. Principalmente se utiliza en el campo de las pinturas y de los materiales de revestimiento.
La utilización de piezas de repuesto incorrectas o dañadas puede suponer riesgos para el personal, así como daños, errores de funcionamiento o un fallo total de la máquina. – Utilice únicamente piezas de repuesto originales de Krautzberger o autorizadas por él. – En caso de duda, contacte siempre con el servicio de atención.
Página 11
ESPAÑOL Recipientes a presión MDM 10l y 20l ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones en caso de montaje o puesta en marcha/manejo inadecuados! – Efectúe el montaje y la puesta en funcionamiento siempre conforme a los pasos de acción representados en este manual de instrucciones.
Cuando la presión en el recipiente a presión supera los 6 bares, esta se abre y evacua la sobre- presión. En la versión de 2,5 bar, la válvula de seguridad se abre a 2,5 bar y evacua la sobrepresión. ES–12 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
Riesgos residuales Los aparatos, las máquinas y sistemas del fabricante Krautzberger están construidos conforme al estado actual de la técnica y las normas reconocidas sobre tecnología de seguridad. No obstante, de su utilización pueden derivarse peligros para el cuerpo y la vida del usuario o de terceras personas, así...
Los bultos pueden llevar instrucciones para el almacenamiento, que tienen prioridad sobre las aquí descritas. Deben observarse de la forma correspondiente. Desembalaje Al recibir el suministro, compruebe inmediatamente que esté completo y que no presente daños de transporte. ES–14 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
Página 15
ESPAÑOL Recipientes a presión MDM 10l y 20l Si se detectan daños de transporte externos, proceda como se indica a continuación: No acepte la entrega o hágalo con restricciones. Anote el alcance de los daños en la documentación de transporte o en el albarán del trans- portista.
Sonda de nivel de llenado mínimo * Conexión - Extracción del material Cierre rápido Indicador de nivel de llenado * Conexión a tierra Sonda de nivel de llenado máximo * 10 Manómetro 11 Conexión de presión - válvula * Opcional ES–16 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
ESPAÑOL Recipientes a presión MDM 10l y 20l 5 Montaje Personal: Personal experto Equipo de protección: Ropa de trabajo de protección Mascarilla ligera Gafas de protección Guantes de protección Indicaciones generales de montaje Tenga en cuenta las siguientes indicaciones acerca de la instalación: Efectúe el montaje y la puesta en funcionamiento siempre conforme a los pasos de acción...
Conecte a tierra los tubos de aire y material, los medios de servicio y las superficies con- ductoras eléctricamente Fig. 4: Conexión a tierra Conecte la puesta a tierra con el tornillo de puesta a tierra ( Fig. 4/1). ES–18 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
ESPAÑOL Recipientes a presión MDM 10l y 20l 5.2.2 Aire comprimido y material Fig. 5: Aire comprimido y conexiones de material Cerrar la llave de bola ( Fig. 5/2). Conecte la manguera de presión de material del punto de extracción al punto de extracción de material ( Fig.
En la llave de bola ( Fig. 6/2) se pueden conectar el silenciador ( Fig. 6/3) y un tubo para la des- carga de presión. ES–20 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
ESPAÑOL Recipientes a presión MDM 10l y 20l 6 Puesta en funcionamiento Personal: Personal experto Equipo de protección: Ropa de trabajo de protección Mascarilla ligera Gafas de protección Guantes de protección Calzado de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones si el recipiente a presión para material se abre estando a presión! La abertura del recipiente a presión para material en estado presurizado puede provocar...
Purgue el recipiente a través de la llave de bola ( Fig. 7/1) hasta que quede despresuri- zado. Compruebe la presión en el manómetro ( Fig. 7/3). Limpie el recipiente a presión para material si el servicio se va interrumpir de forma prolongada ( Ä Capítulo 7.2 »Limpieza« en la página 27). ES–22 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
ESPAÑOL Recipientes a presión MDM 10l y 20l Purgar y llenar el recipiente a presión para material ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones si el recipiente a presión para material se abre estando a presión. La abertura del recipiente a presión para material en estado presurizado puede provocar lesiones y daños materiales debido a la rápida evacuación de la presión.
Página 24
Asegúrese de que al abrir la tapa las aspas del agitador no golpeen contra la pared del recipiente y puedan provocar chispas. Retire la tapa ( Fig. 8/4). Preste atención a las mangueras y los tubos de conexión. ES–24 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
Página 25
Llenar Fig. 10: Llenar Llene el recipiente a presión para material. No supere el volumen de llenado máximo de 10 litros (MDM 10l) o 20 litros (MDM 20l). Coloque la tapa ( Fig. 10/4). Apriete los cierres ( Fig. 9/3).
Para cualquier cuestión relativa a los trabajos e intervalos de mantenimiento, pón- gase en contacto con el servicio técnico de Krautzberger (véanse los datos de contacto en la última página).
ESPAÑOL Recipientes a presión MDM 10l y 20l Intervalo Trabajo de mantenimiento Personal Antes de cada puesta Compruebe la estanqueidad y la correcta fija- Personal experto en marcha ción de los conductos de aire y material y las conexiones Al abrir la tapa del reci- Compruebe si la junta de la tapa está...
Página 28
Instrucciones de servicio T-Dok-316-ES-Rev.3 ¡INDICACIÓN! ¡Daños materiales por una limpieza inadecuada! – No utilice limpiadores de alta presión. ES–28 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
Página 29
ESPAÑOL Recipientes a presión MDM 10l y 20l Fig. 11: Purgar Interrumpa la alimentación de aire comprimido. Purgue el recipiente a través de la llave de bola ( Fig. 11/1) hasta que quede despresuri- zado. Compruebe la presión en el manómetro ( Fig. 11/5).
Si no sale aire por la válvula de seguridad, el recipiente a presión para material no ð podrá utilizarse hasta instalar un componente de seguridad nuevo. En caso necesario, contacte con Krautzberger GmbH. Datos de contacto: véase la última página. ES–30 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
ESPAÑOL Recipientes a presión MDM 10l y 20l Sustituya la junta de alojamiento del agitador ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones si el recipiente a presión para material se abre estando a presión. La abertura del recipiente a presión para material en estado presurizado puede provocar lesiones y daños materiales debido a la rápida evacuación de la presión.
Página 32
Desenrosque la tuerca ( Fig. 14/2). Fig. 15: Junta de estanquidad Retire el motor del agitador ( Fig. 15/1). Retire la junta de alojamiento del agitador ( Fig. 15/2). Limpie la zona de obturación ( Fig. 15/3). ES–32 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
Página 33
ESPAÑOL Recipientes a presión MDM 10l y 20l Montaje Fig. 16: Junta de estanquidad Utilice una junta de alojamiento nueva ( Fig. 16/2). Coloque el motor del agitador ( Fig. 16/1). Fig. 17: Eje del agitador Ä Capítulo 11 »Datos téc- Atornille el agitador con la tuerca ( Fig.
El aire comprimido no puede Regulador de aire comprimido Sustituya el regulador de aire regularse defectuoso comprimido 8.1.1 Customer Care Krautzberger GmbH Servicio al cliente Stockbornstr. 13 65343 Eltville am Rhein +49 6123 - 698151 customercare@krautzberger.com ES–34 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
La utilización de piezas de repuesto incorrectas o dañadas puede suponer riesgos para el personal, así como daños, errores de funcionamiento o un fallo total de la máquina. – Utilice únicamente piezas de repuesto originales de Krautzberger o autorizadas por él. – En caso de duda, contacte siempre con el servicio de atención.
Página 36
Instrucciones de servicio T-Dok-316-ES-Rev.3 Sinopsis de repuestos Fig. 18: Sinopsis de repuestos ES–36 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
ESPAÑOL Recipientes a presión MDM 10l y 20l Lista de piezas de repuesto Pos. Denominación Referencia Accionamiento neumático / eléctrico 080-..Tuerca roscada 030-.., 080-..Espárrago 030-0441 Eje del agitador 040-.., 080-..Paleta agitadora 080-..Válvula de material 080-..Espárrago 030-0418 Manguito de inundación...
Página 38
Instrucciones de servicio T-Dok-316-ES-Rev.3 * Opcional / según configuración ES–38 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
ESPAÑOL Recipientes a presión MDM 10l y 20l Eliminación Si no se ha establecido un acuerdo de retirada o eliminación, recicle los componentes desar- mados de la forma correspondiente. Deben observarse obligatoriamente las normas y leyes nacio- nales específicas. Estas pueden ser: Eliminar los metales como chatarra.
Instrucciones de servicio T-Dok-316-ES-Rev.3 Declaración de conformidad Fig. 20: Declaración de conformidad ES–42 mail@krautzberger.com, www.krautzberger.com...
(las costuras de la tapa y el revestimiento del cilindro). Krautzberger GmbH recomienda comprobar el recipiente a presión y las piezas de equipamiento una vez por año.