lectura presentada en el visualizador. Al encender el instrumento se ilumina el
segmento de cero. Si la entrada es inferior al 40% del fondo de escala, cada
segmento representa el 1% de la escala. Si la entrada es superior al 40% del fondo
de escala, cada segmento representa el 10% de la escala. Ejemplo: una entrada de
300 mV en la escala de 1 V (30%) se representa con 30 segmentos
(
0
10 10
20 20
(
).
0
Excepción: en la escala de 40 mA, un segmento representa 1 mA.
F • Bargraphe Analogique
Pour chaque valeur affichée, le bargraphe analogique indique la position (%)
correspondante dans la gamme de mesure. Le premier segment s'affiche à la mise
sous tension de l'appareil. Quand le signal d'entrée est en-dessous de 40% de la
gamme, chaque segment correspond à 1% de la gamme. Quand le signal d'entrée
est au-dessus de 40% de la gamme, chaque segment correspond à 10% de la
gamme. Exemple: une entrée de 300mV dans la gamme 1V (30%) est représentée
par 30 segments (
segments (
0
Exception: Dans la gamme 40mA, un segment représente 1 mA.
GENERAL: Turn instrument on by turning function/range switch away from OFF
and selecting the parameter you want to measure.
Ranging: This instrument is autoranging on all ranges. It automatically selects
the range that gives the best resolution for the measured value. A range can be
locked through menu selection (see Menu Functions, page 20). You can tell which
range you are in by the position of the decimal point and the measurement unit
displayed.
General Measurement Procedures:
test leads to a circuit, always turn off power to device or circuit being tested and
discharge all capacitors.
change functions while test leads are connected to circuit.
D • Meßprozeduren
Einschalten: Gerät einschalten durch Funktions-/Bereichsschalter weg von OFF
nach der gewünschten Funktion zu drehen.
Bereichswahl: Das Gerät wählt automatisch den Bereich der die beste Auflösung
bietet. Ein Bereich kann durch Menüwahl festgehalten werden (siehe Menü-
funktionen, Seite 21). Der Dezimalpunkt und die angezeigte Einheit geben an in
welchem Bereich Sie sich befinden.
); una entrada de 600 mV (60%) se representa con 6 segmentos
30 30
0
10 10
20 20
30 30
).
MEASURING PROCEDURES
Strictly observe the max input limits.
); une entrée 600mV (60%) est représentée par 6
When connecting or disconnecting
- 10 -
Do not