Página 2
Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke SEBSON entschieden haben. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie sich die Anleitung gründlich durch und bewahren Sie diese zum Nachschlagen auf! Ein langer und störungsfreier Betrieb kann nur gewährleistet werden, wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist.
Página 3
▪ Der Umbau dieses Produkts ist nicht erlaubt! Durch einen Umbau ist die einwandfreie sowie gefahrlose Funktion des Geräts nicht mehr gewährleistet! Außerdem erlischt dadurch der Gewährleistungsanspruch! ▪ Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses Produkts, durch die Verletzungen oder Schäden hervorgerufen werden, übernimmt der Hersteller keine Verantwortung! ▪...
Página 4
Gespeicherte Zeiten löschen: Zum Löschen eines gespeicherten Zeitraums, drücken Sie die „TIMER“-Taste so lange, bis der gewünschte Zeitraum im Display angezeigt wird. Drücken Sie anschließend die „RST/RCL“-Taste. Hinweis: Löschen Sie immer beide Zeiten (ON und OFF). Programmierung von Zeiträumen: ▪ Um einen Zeitraum zu programmieren, in dem das Gerät sich ein- und wieder ausschalten soll, drücken Sie kurz die „TIMER“-Taste.
Página 5
Nach ElektroG sind wir kein rücknahmepflichtiger Vertreiber und können demnach keine unentgeltliche Rückgabe/Abholung ihres Altgerätes anbieten. Weitere Informationen dazu finden sie auf unserer Webseite: https://www.sebson.de/shop/verbraucher/ 4. Datenschutz-Hinweis Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones.
Página 6
Verpackung Reg. Nr.: DE 4848624667044 Manual Thank you for choosing a product of SEBSON. Please read the instructions carefully and keep them for looking up before start-up this product. A long and failure-free operation can only be guaranteed if the installation and start-up is done properly.
Página 7
General safety information: Danger: In case of damages or contact with water turn off this product immediately without tension and make sure that a restart is no longer possible! Danger of suffocation: Please keep this product away from children and animals. The packaging contains small parts that can be swallowed! Caution: Avoid overloading the device, an overload can damage the device or cause a short circuit! Therefore,...
Página 8
▪ To set the summer or winter time for the current time, press both buttons "CLOCK" and "ON/AUTO/OFF" simultaneously. ▪ The summer time is shown on the display with “S”. In this case the time is presented by an hour. Delete saved times: To clear a stored time, press the "TIMER"...
Página 9
Use a slightly moistened cloth for cleaning. In order not to damage the product, it is essential to avoid water penetrating into the housing! Never clean the device under running water! Do not use solvent-containing cleaner for cleaning. Address: SEBSON Sebastian Sonntag Gernotstr.17 44319 Dortmund Germany support@sebson.de...
Página 10
Mode d'emploi Merci d'avoir fait l'acquisition d'un produit de la marque SEBSON. Avant la mise en service, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour toute consultation ultérieure ! Un fonctionnement de longue durée et sans défaillance ne peut être assuré que si l'installation et la mise en service sont effectuées en bonne et due forme.
Página 11
▪ La conversion du produit est interdite. À la suite d'une modification, un fonctionnement optimal et sans danger de l'appareil ne peut plus être garanti ! En outre, toute exigence de garantie est annulée ! ▪ Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'usage non professionnel de ce produit pouvant provoquer des blessures ou des dommages! ▪...
Página 12
Supprimer les temps enregistrés: Pour effacer une heure mémorisée, appuyez sur la touche "TIMER" jusqu'à ce que l'heure désirée soit affichée. Appuyez ensuite sur le bouton "RST / RCL". Remarque: Veuillez toujours supprimer les deux fois (ON et OFF). Programmation d’intervalles de temps: ▪...
Página 13
Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon légèrement humidifié. Pour ne pas endommager le produit, évitez absolument d'infiltrer de l'eau à l'intérieur de son boîtier ! Ne jamais nettoyer l'appareil à l'eau courante! Veuillez n’utiliser aucun produit nettoyant contenant des solvants! Adresse : SEBSON...
Página 14
UID N° FR224288_01BGEC Instrucciones de manejo Muchas gracias por haber elegido un producto de la marca SEBSON. Antes de la puesta en marcha, por favor, lea el manual detenidamente y guárdelo como referencia. Únicamente se puede garantizar un funcionamiento duradero y correcto si la instalación y la puesta en marcha se han realizado correctamente. Antes de poner en marcha el producto, compruebe que no presente daños externos.
Página 15
Indicaciones generales de seguridad´: Peligro: ¡En caso de daños o contacto con agua, desconecte la lámpara inmediatamente y asegúrese que no es posible una reconexión.¡ Atención, peligro de asfixia!: ¡ ¡Mantenga este producto fuera del alcance de los niños y los animales! El paquete contiene piezas pequeñas que podrían ser ingeridas.
Página 16
Ajuste de la hora actual y del horario de verano: ▪ Antes de ajustar la hora actual, se realiza previamente el ajuste del día de la semana actual. Para ello mantenga presionado el botón “CLOCK” y seleccione el día de la semana actual con el botón “WEEK”. ▪...
Página 17
Resetear el dispositivo: Pulsando la tecla " MASTERCLEAR " con un objeto puntiagudo, puede borrar todos los ajustes anteriormente realizados. Por favor, pulse la tecla "MASTERCLEAR" cuando aparezca la indicación de error o las teclas no funcionen correctamente. Especificaciones técnicas: Voltaje nominal: 230V AC 50Hz Acumulador (composición química):...
Página 18
BATTERIES register number: 1893 Istruzioni per l'uso Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto SEBSON. Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per una consultazione futura. Un esercizio a lungo termine e privo di disfunzioni sarà...
Página 19
Mo,Tu,We,Th,Fr,Sa,Su Mo,Tu,We,Th,Fr Sa,Su Mo,Tu,We,Th,Fr,Sa Mo,We,Fr Tu,Th,Sa Mo,Tu,We Th,Fr,Sa Mo,We,Fr,Su Istruzioni generali di sicurezza: Pericolo: In caso di danneggiamento o di contatto con acqua, togliere immediatamente la tensione al prodotto e assicurarsi che non possia riattivarsi! Attenzione pericolo di soffocamento: Tenere questo prodotto lontano da bambini e animali. Il contenuto della confezione contiene piccoli componenti che possono essere ingoiati! Attenzione: Evitare di sovraccaricare il dispositivo.
Página 20
▪ Inserire questo prodotto in una presa corrispondente alle indicazioni (230V AC 50Hz). ▪ Prima di eseguire le impostazioni del timer è necessario caricare la batteria integrata, che serve a memorizzare le impostazioni stesse. Per farlo, si deve lasciare il timer collegato alla presa per circa 14 ore. ▪...
Página 21
Attivazione e disattivazione della modalità casual: Utilizzando la funzione casualità, si possono ritardare i processi di attivazione e disattivazione secondo il principio del caso. Questi ritardi vanno dai 10 ai 31 minuti nell'intervallo di tempo dalle ore 18 la sera alle ore 6 la mattina. Per attivare o disattivare la funzione casualità, premere il tasto "RANDOM".
Página 22
PILE/ACCUMULATORI reg. n°: IT19060P00005419 Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van het merk SEBSON hebt gekozen. Lees voor de ingebruikname de instructies grondig door en bewaar deze voor latere raadpleging! Een lange en probleemloze werking kan alleen worden gegarandeerd als de installatie en de ingebruikname naar behoren zijn uitgevoerd. Controleer dit product voor de ingebruikname op uitwendige beschadigingen.
Página 23
Overzicht van de te selecteren combinaties: Mo,Tu,We,Th,Fr,Sa,Su Mo,Tu,We,Th,Fr Sa,Su Mo,Tu,We,Th,Fr,Sa Mo,We,Fr Tu,Th,Sa Mo,Tu,We Th,Fr,Sa Mo,We,Fr,Su Algemene veiligheidsinstructies: Gevaar: Schakel het product in geval van schade of contact met vloeistof onmiddellijk uit en zorg ervoor dat het niet meer kan worden ingeschakeld! Let op verstikkingsgevaar: Houd dit product uit de buurt van kinderen en dieren! De inhoud van de verpakking bevat kleine onderdelen die door kinderen kunnen worden ingeslikt!
Página 24
Inbedrijfname: Gevaar: Sluit nooit meerdere apparaten achter elkaar aan! Er bestaat kans op oververhitting! Pas op: Haal het apparaat uit de contactdoos als u het langere tijd niet gebruikt! ▪ Neem vóór ingebruikneming van dit product de veiligheidsvoorschriften en technische specificaties in acht! ▪...
Página 25
Handmatige deactivering of activering van een aangesloten apparaat: Met de 'ON/AUTO/OFF'-knop kan het op de tijdschakelklok aangesloten apparaat direct aan- (ON) en uitgeschakeld (OFF) evenals de opgeslagen programma's (AUTO) geactiveerd worden. Door meerdere keren op deze knop te drukken, kunt u wisselen tussen de 3 modi, die op het display als 'AUTO', 'ON' en 'OFF' weergegeven Opmerking: worden.
Página 26
WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174 Instrukcja obslugi Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke SEBSON entschieden haben. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie sich die Anleitung gründlich durch und bewahren Sie diese zum Nachschlagen auf! Ein langer und störungsfreier Betrieb kann nur gewährleistet werden, wenn die Installation und die Inbetriebnahme sachgerecht erfolgt ist.
Página 27
Znaczenie angielskich skrótów: Poniedzialek Wtorek Sroda Czwartek Piatek Sobota Niedziela Przegląd możliwych do wyboru kombinacji: Mo,Tu,We,Th,Fr,Sa,Su Mo,Tu,We,Th,Fr Sa,Su Mo,Tu,We,Th,Fr,Sa Mo,We,Fr Tu,Th,Sa Mo,Tu,We Th,Fr,Sa Mo,We,Fr,Su Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: W przypadku uszkodzenia lub kontaktu z wilgocią należy natychmiast odłączyć urządzenie Niebezpieczenstwo: od źródła zasilania i uniemożliwić...
Página 28
Ogólne informacje o produkcie: ▪ Możliwość zaprogramowania 10 różnych przedziałów czasowych Dni tygodnia można wybrać w 16 kombinacjach (patrz tabela "Przegląd możliwych do wyboru kombinacji"). ▪ Uwaga: Dni tygodnia są podane w angielskich skrótach. Skróty w poszczególnych językach zostały wyjaśnione w tabeli "Znaczenie angielskich skrótów". ▪...
Página 29
Wazne: Upewnij się, że ustawione przedziały czasowe nie nakładają się na siebie! Zapobiegnie to nieplanowanemu włączeniu timera.. Po zakończeniu ustawiania odpowiednich przedziałów czasowych naciśnij przycisk "CLOCK", aby na ▪ wyświetlaczu pojawiła się bieżąca godzina i dzień tygodnia. ▪ Aby włączyć, naciskaj przycisk ON/AUTO/OFF, do momentu pojawienia się na wyświetlaczu napisu "AUTO".
Página 30
Akumulator (skład chemiczny): NiMH 1,2V >100h Stopień ochrony: IP44 Klasa ochrony: Informacje o bezpiecznym usuwaniu baterii lub akumulatorów: Ostrzeżenie: Upewnij się, że bateria lub akumulator są całkowicie rozładowane. ▪ Sprawdź, czy baterię lub komorę baterii można wyjąć bez użycia narzędzi. W przeciwnym razie należy użyć odpowiednich narzędzi (np.
Página 31
Nr rej. opakowania.: DE 4848624667044 Bruksanvisning Tack för att du har valt en produkt av märket SEBSON. Före idrifttagning ska du läsa igenom bruksanvisningen noggrant och spara den för senare referens! En lång och störningsfri drift kan endast uppnås om installationen och idrifttagningen utförs korrekt.
Página 32
Allmänna säkerhetsanvisningar: Fara: Vid skada eller kontakt med vätska ska produkten stängas av omedelbart och det måste säkerställas att omstart inte längre är möjlig! Varning Kvävningsrisk: Håll produkten borta från barn och djur! Innehållet i förpackningen inkluderar smådelar som kan sväljas! Observera: Se till att enheten inte överbelastas.
Página 33
▪ Därefter kan du släppa „CLOCK“-knappen. ▪ Genom att samtidigt trycka på de båda knapparna „CLOCK“ och „TIMER“ kan du välja om tiden ska visas i 24-timmarsläge eller 12-timmarsläge. ▪ För att ställa in sommar- respektive vintertid för den aktuella tiden, håll in de båda knapparna ”CLOCK” och tryck samtidigt på...
Página 34
Allmänna anvisningar om användning av batterier: Fara: Utsätt aldrig batterier för extrema förhållanden, som t.ex. värme eller stark sol. Det kan medföra explosions- och läckagerisk! Fara: Säkerställ att batterierna inte kan sväljas av barn, djur och inte heller av vuxna! Det är särskilt viktigt att hålla barn och djur borta från den här produkten! Om någon har råkat svälja ett eller flera batterier ska läkare kontaktas omedelbart! Detta innebär akut livsfara! De ämnen som ingår i batterier kan orsaka mycket allvarlig förgiftning! Varning:...
Página 35
För att inte skada produkten, undvik att vatten tränger in i höljet! Rengör aldrig enheten under rinnande vatten! Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel. Adress: SEBSON Sebastian Sonntag Gernotstr.17 44319 Dortmund Germany Mail: support@sebson.de UST-IDNr.:DE246981805 WEEE-Reg.-Nr.: DE 78960174 Batterien Reg. Nr.: DE 11339413 Verpackung Reg. Nr.: DE 4848624667044...