Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Injektoren-Dichtsitz-Fräser-Satz | für CDI Motoren
WERKZEUGE
1 Fräser 17x19 mm, flach, Mercedes-Benz CDI
2 Fräser 17x21 mm, konisch, Fiat, Iveco
3 Innensechskant-Schlüssel
4 Führung mit 19 mm Außensechskant
5 Fräser 17x17 mm, flach, BMW, PSA, Renault
6 Fräser 15x19 mm, flach, diverse Motoren
ACHTUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden. Benutzen Sie das Produkt korrekt, mit Vorsicht und nur dem
Verwendungszweck entsprechend. Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden,
Verletzungen und Erlöschen der Gewährleistung führen. Bewahren Sie diese Anleitungen für
späteres Nachlesen an einem sicheren und trockenen Ort auf. Legen Sie die Bedienungsanleitung
bei, wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben.
VERWENDUNGSZWECK
Dieser Werkzeugzeug-Satz dient zur Reinigung von verunreinigten oder undichten Düsensitzflächen
und wird benötigt beim Austausch oder Erneuern von Einspritzdüse.
SICHERHEITSHINWEISE
Verwenden Sie dieses Werkzeug nur für Arbeiten, für die es ausgelegt ist.
Sichern Sie das Fahrzeug vor Reparaturbeginn gegen versehentliches Starten. (Zündschlüssel
abziehen, Batterie abklemmen)
Seien Sie immer vorsichtig, wenn Sie Reparaturen oder Wartungen an Kraftstoffsystemen
durchführen. Kraftstoffleitungen können auch bei ausgeschaltetem Motor unter Druck stehen.
Lassen Sie den Druck in den Kraftstoffleitungen ab, bevor Sie Reparaturen oder Wartungen an
Kraftstoffsystem durchführen.
Binden Sie ausgetretenen Kraftstoff sofort mit geeignetem Bindemittel und entsorgen Sie
dieses umweltgerecht.
Arbeiten Sie nur in gut belüfteten Räumen und verhindern Sie ein Einatmen von
Kraftstoffdämpfen.
Tragen Sie während der Reparatur eine zugelassene Schutzbrille und Sicherheitshandschuhe.
Rauchen Sie nicht, während Sie Reparaturen oder Wartungen an Kraftstoffsystemen
durchführen. Rauchen und offene Flamme kann zum Brand führen.
Halten Sie immer einen Feuerlöscher in der Nähe bereit, der für kraftstoffbedingten Brand
geeignet ist.
Halten Sie Kinder und unbefugte Personen vom Arbeitsbereich fern.
Lassen Sie Kinder nicht mit diesem Produkt oder dessen Verpackung spielen.
Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich ausreichend beleuchtet ist.
Halten Sie den Arbeitsbereich sauber, aufgeräumt, trocken und frei von anderen Materialien.
Lassen Sie keine ungeschulten Personen mit diesem Werkzeugsatz arbeiten.
Arbeiten sie immer nach Angaben des Fahrzeugherstellers. Diese Anleitung dient
ausschließlich zur Veranschaulichung des Produktes und ersetzt keinesfalls
fahrzeugspezifische Serviceliteratur.
Stellen Sie nach Beendigung der Arbeit sicher, dass alle Kraftstoffleitungen dicht sind und sich
kein Werkzeug mehr im Motorraum befindet.
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
Art. 62605
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BGS technic 62605

  • Página 1 Stellen Sie nach Beendigung der Arbeit sicher, dass alle Kraftstoffleitungen dicht sind und sich kein Werkzeug mehr im Motorraum befindet. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 2 Dichtsitz erhalten. 6. Reinigen Sie die gefrästen Dichtsitze und entfernen Sie sämtliche Verunreinigung und Späne. NOTIZEN BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Página 3 After finishing the work, make sure that all fuel lines are tight and there are no tools in the engine compartment. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 4 5. Do not remove too much material during milling. Remove only enough material to get a good surface. 6. Clean the milled seal seats and remove all dirt and chips. NOTES BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Página 5 BGS 62605 Jeu de fraises de nettoyage de portée d’injecteurs | pour moteurs CDI OUTILS 1 Fraise 17x19 mm, plane, Mercedes-Benz CDI 2 Fraise 17x21 mm, conique, Fiat, Iveco 3 Clés Allen 4 Guidage avec six pans extérieurs 19 mm 5 Fraise 17x17 mm, plane, BMW, PSA, Renault 6 Fraise 15x19 mm, plane, divers modèles...
  • Página 6 5. N'enlevez pas trop de matière avec le fraisage. Retirez juste assez de matière pour obtenir un bon ajustement. 6. Nettoyez les sièges de joint fraisés et enlevez toute la saleté et les copeaux. NOTEZ BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820...
  • Página 7 BGS 62605 Juego 5 piezas para cortar el sellado de los inyectores el los motores CDI HERRAMIENTAS 1 fresa 17x19 mm, plano, Mercedes-Benz CDI 2 fresa 17x21 mm, cónico, Fiat, Iveco 3 llave Allen 4 guía con hexágono exterior de 19 mm...
  • Página 8 APLICACIÓN 1. Obtenga acceso al inyector en cuestión y retírelo. 2. Seleccione el cortador adecuado y conéctelo a la guía con la llave Allen provista. 3. Coloque el cortador en el eje del inyector y gírelo suavemente en el sentido de las agujas del reloj mientras aplica una ligera presión y poca fuerza.