Página 1
Manual del Operador Intervalo n° de serie GTH-2506 From serial n.: GTH250617M-501 to GTH250619M-1000 Fase 3A Fase 3B GTH-3007 From serial n.: GTH300717M-133 to GTH300719M-500 Fase 3A Fase 3B Traducción de las instrucciones originales Tercera Edición Primera Impresión Ref. 57.0009.0634...
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Introducción Acerca de este manual Identificación del producto Genie agradece que haya elegido nuestra máquina El número de serie de la máquina se encuentra en para su aplicación. Nuestra máxima prioridad es la etiqueta de serie.
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Introducción Distribución de boletines y Comunicación con el fabricante cumplimiento de normas En ciertos casos puede ser necesario comunicarse La seguridad de los usuarios del producto es de con Genie. máxima importancia para Genie. Genie utiliza En tal caso, debe estar preparado para suministrar distintos boletines para comunicar información de el número de modelo y el número de serie de la...
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Introducción Peligro PELIGRO El incumplimiento de las instrucciones y normas de seguridad detalladas en este manual puede provocar graves lesiones o muerte. ADVERTENCIA No utilice la máquina a menos que: 5 Conozca y aplique los principios de uso seguro de la máquina detallados en este manual del PRECAUCIÓN operador.
Página 6
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Introducción Clasificación de riesgos Normas Símbolo de alerta de seguridad: A esta máquina se aplican las normas o regulaciones se utiliza para avisar de posibles siguientes (solo para la máquina de FASE 3B): riesgos de daños personales.
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Definiciones de símbolos e imágenes de riesgo No debe haber Lea el manual del No debe haber Riesgo de Mantenga la Riesgo de personas debajo de operador. personas debajo de electrocución distancia necesaria. aplastamiento.
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Seguridad en el lugar de trabajo Riesgos de vuelco No trabaje con el sistema limitador de carga desconectado. Utilice la tabla de carga para No eleve el brazo y después maniobre para situarlo. confirmar que la carga se encuentra dentro de la capacidad nominal de la máquina.
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Seguridad en el lugar de trabajo Riesgos del desplazamiento en Riesgos de caída pendientes Abróchese siempre el cinturón de seguridad al utilizar la máquina. Durante los desplazamientos, mantenga el brazo en posición horizontal o inferior y la carga cerca Mantenga el cuerpo por completo en el interior de del suelo.
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Seguridad en el lugar de trabajo Riesgos de colisión Riesgos de caída de objetos Maneje la máquina a velocidades que permitan No engrane la transmisión si no está accionado el mantener la carga bajo control. Inicie y detenga los freno de estacionamiento.
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Seguridad en el lugar de trabajo Riesgos de lesiones personales Riesgos de máquinas dañadas Ajuste el asiento y abróchese el No utilice nunca una máquina dañada o defectuosa. cinturón de seguridad antes de arrancar el motor.
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Seguridad en el lugar de trabajo Riesgos de componentes Riesgos de explosión o incendio dañados No ponga en marcha el motor si huele o detecta la presencia de gas licuado de petróleo (GPL), No utilice baterías o cargadores de más de 12 V para gasolina, carburante diésel u otras substancias arrancar el motor mediante puente.
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Seguridad en el lugar de trabajo Riesgo de electrocución No utilice la máquina como masa para realizar La máquina no está aislada eléctricamente y no soldaduras. protege del contacto o la proximidad de la corriente eléctrica.
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Seguridad en el lugar de trabajo Seguridad con las baterías Riesgo de electrocución Riesgos de quemaduras Evite el contacto con los terminales eléctricos. Las baterías contienen ácido. Utilice siempre ropa protectora y Utilice el cargador (si se cuenta con él) para protección para los ojos cuando comprobar que el dispositivo funciona con 12 voltios...
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Normas de Seguridad Requisitos para los Requisitos para el personal operadores de la máquina técnico Los operadores que utilicen la máquina de manera El personal encargado del mantenimiento de la habitual u ocasional (por ej., por razones de máquina debe ser un especialista cualificado en transporte) deben cumplir los siguientes requisitos: el mantenimiento de manipuladores telescópicos y...
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Normas de Seguridad Indumentaria de trabajo Equipo de protección personal Al trabajar, pero especialmente al realizar tareas En el caso de que las operaciones lo requieran, es de mantenimiento o reparación de la máquina, los necesario disponer de los siguientes equipos de operadores deben utilizar indumentaria protectora protección individual:...
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Normas de Seguridad Indicadores e interbloqueos de control Interbloqueo del asiento La máquina cuenta con varios indicadores e El microinterruptor se encuentra en el interior del interbloqueos de control. No se deben manipular cojinete del asiento, su función es impedir todo ni extraer.
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Descripción 1. Indicador de nivel izquierdo/ 7. Boca de llenado de derecho combustible 2. Alojamiento del manual del 8. Indicador de nivel del aceite operador (lado interior de la hidráulico puerta) 9. Motor (en el lado opuesto de la 3.
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Mandos Tablero de mandos 17. Bloqueo de ajuste de inclinación de la columna 1. Volante de dirección de dirección 2. Botón de parada de emergencia 18. Conmutador de A/A (si está instalado) 3.
Página 29
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Mandos Volante de dirección 10 Joystick de funciones Gire el volante a la derecha para girar las ruedas Consulte la sección “Movimientos del controlador”. delanteras en esa dirección. Gire el volante a 11 Mandos de calefacción y aire acondicionado la izquierda para girar las ruedas delanteras en esa dirección.
Página 30
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Mandos 20 Conmutador del circuito hidráulico auxiliar (si 25. Conmutador de activación del acoplamiento está instalado) rápido hidráulico (si está instalado) Presione el botón para cambiar el flujo direccional Mantenga presionado el conmutador para activar hidráulico entre los dos conductos auxiliares.
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Mandos °c 1230 engine rpm 000000.0 Tablero de instrumentos 15. Luz indicadora de temperatura elevada del 1. Indicador de presión baja del aceite del motor refrigerante del motor 2. Indicador de freno de estacionamiento accionado 16.
Página 32
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Mandos 1 Indicador de presión baja del aceite del motor 12 Indicador de fallo grave del motor Cuando se enciende, indica que la presión del aceite Esta luz se enciende para advertir sobre un problema del motor es demasiado baja, lo que puede provocar del motor.
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Inspecciones Principios básicos de la inspección previa al uso El operador es responsable de la inspección previa al uso de la máquina. La inspección previa al uso de la máquina es una DANGER No utilice la máquina a menos que: inspección visual que el operador debe realizar...
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Inspecciones Inspección previa al uso Compruebe que los manuales del operador y Motor y componentes relacionados de seguridad estén completos, sean legibles y Conmutadores limitadores se encuentren en el alojamiento de la cabina. ...
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Inspecciones Principios básicos de las pruebas de funciones La prueba de las funciones tiene como objetivo detectar cualquier defecto de funcionamiento antes de poner la máquina en servicio. El operador debe seguir las instrucciones paso a paso para probar DANGER No utilice la máquina a menos que: todas las funciones de la máquina.
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Inspecciones Pruebas de las funciones Prueba del joystick de funciones Seleccione una zona para pruebas firme, nivelada y sin obstrucciones. Compruebe que Utilice el joystick de funciones para elevar no haya carga en las horquillas ni el accesorio. momentáneamente el brazo y extiéndalo;...
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Inspecciones 13 Enderece las ruedas. 22 Desplace la palanca de control de la transmisión a la posición de marcha atrás. Pise ligeramente 14 Gire el selector de modo de dirección a la el pedal del acelerador para aumentar las posición intermedia para seleccionar la dirección revoluciones y suelte lentamente el pedal...
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Inspecciones Prueba del modo de traslado por Prueba del botón de parada de carretera emergencia 35 Presione el botón de parada de emergencia 28 Sitúe el selector de modo de dirección en el durante algún movimiento.
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Inspecciones Lista de inspección del lugar de trabajo Tenga en cuenta las siguientes situaciones de riesgo y evítelas: desniveles o agujeros DANGER No utilice la máquina a menos que: presencia de baches, obstáculos o escombros en el suelo 5 Conozca y aplique los principios de uso seguro de la máquina detallados en este manual del...
Descripción de rótulos Cant. Advertencia: vuelco, respete la Peligro: explosión, riesgo de 09.4618.1458 215645 capacidad quemaduras, recarga de combustible 09.4618.0390 Ornamentación: Genie GTH-2506 215646 Advertencia: riesgo de electrocución 09.4618.0930 Ornamentación: Genie GTH-2506 Peligro: se prohíbe transportar 09.4618.1818 personas en las horquillas 1258639 Ornamentación: Genie...
Descripción de rótulos Cant. Advertencia: vuelco, respete la Peligro: explosión, riesgo de 09.4618.1458 215645 capacidad quemaduras, recarga de combustible 09.4618.0390 Ornamentación: Genie GTH-2506 215646 Advertencia: riesgo de electrocución 09.4618.0930 Ornamentación: Genie GTH-2506 Peligro: se prohíbe transportar 09.4618.1818 personas en las horquillas 1258639 Ornamentación: Genie...
Página 44
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Inspecciones Inspección de la configuración para homologación de carretera Pos. Código Suiza Italia 09.4618.0339 Velocidad máxima 20 km/h 09.4618.0276 Rótulo amarillo reflectante 56.0010.0020 Reflector naranja 09.0803.0081 Cuña de rueda 09.4616.0155 Placa de homologación 09.4616.0153 Placa de homologación GTH-2506 - GTH-3007...
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Inspecciones Inspección de rótulos GTH 3007 Fase 3A Con ayuda de la ilustración de la página siguiente, compruebe que todos los rótulos están en su sitio y son legibles. A continuación se muestra una lista numérica con las cantidades y descripciones.
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Inspecciones Inspección de rótulos GTH 3007 Fase 3B Con ayuda de la ilustración de la página siguiente, compruebe que todos los rótulos están en su sitio y son legibles. A continuación se muestra una lista numérica con las cantidades y descripciones.
Página 49
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Inspecciones Inspección de la configuración para homologación de carretera Pos. Código Suiza Italia 09.4618.0339 Velocidad máxima 20 km/h 09.4618.0276 Rótulo amarillo reflectante 56.0010.0020 Reflector naranja 09.0803.0081 Cuña de rueda 09.4616.0155 Placa de homologación 09.4616.0153 Placa de homologación Ref.
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Instrucciones de funcionamiento Principios básicos En la sección Instrucciones de funcionamiento se explican todos los aspectos del manejo de la máquina. Es responsabilidad del operador cumplir todas las normas e instrucciones de seguridad que aparecen en los manuales del operador, de DANGER No utilice la máquina a menos que:...
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Instrucciones de funcionamiento Regulación del asiento Colocación del cinturón de seguridad Siéntese correctamente en la posición de conducción, entonces: Para ajustar la posición del asiento, desplace la • El cinturón de seguridad está dotado de palanca A y deslice el asiento hacia delante o retractor.
Página 52
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Instrucciones de funcionamiento Regulación de los retrovisores La máquina dispone de cinco espejos retrovisores. Para regularlos, gírelos manualmente a la posición que ofrezca la mejor visibilidad. 1. Permite observar la zona detrás de la máquina en el lado derecho.
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Instrucciones de funcionamiento Freno de estacionamiento Arranque a bajas temperaturas Utilice siempre el conmutador del freno de En situación de frío, a -6°C / 20°F o menos, estacionamiento para accionarlo antes de elevar caliente el motor durante 5 minutos antes de el brazo.
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Instrucciones de funcionamiento Salida de emergencia Control de la transmisión Eleve las dos palancas y retire las tuercas de Utilice la palanca de control de la transmisión para mariposa que fijan las palancas al chasis. determinar la dirección de marcha de la máquina.
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Instrucciones de funcionamiento Transporte de cargas Elevación y colocación de la carga Centro de carga en las horquillas. Coloque la carga de modo que quede situada por completo La tabla de carga situada en la cabina indica los contra la parte trasera del bastidor de la horquilla.
Página 56
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Instrucciones de funcionamiento Colocación de la carga Desplácese al lugar de trabajo que corresponda y detenga la máquina con cuidado. Sitúe la transmisión en posición neutral. Accione el freno de estacionamiento. Mueva lentamente el controlador para elevar y extender el brazo a la altura necesaria.
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Instrucciones de funcionamiento 168 mm Movimientos del controlador: joystick de funciones 09.4618.1687 Joystick de funciones Joystick de funciones con interruptor de con interruptor de activación activación (B) y 120 mm conmutador de rodillo amarillo (C) Acoplamiento rápido hidráulico (si está...
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Instrucciones de funcionamiento Panel de control del sistema limitador de carga Detrás del puesto del conductor hay una unidad que permite controlar el sistema limitador de carga de la máquina. Los datos recopilados, procesados en relación con el tipo de accesorio utilizado, son confrontados ...
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Instrucciones de funcionamiento Uso de las tablas de carga Cuando se indica una avería, el limitador entra en modo de seguridad y bloquea todas las maniobras Las tablas de carga situadas en la cabina indican la peligrosas: El indicador de alarma general del carga máxima admitida en relación con la extensión sistema limitador de carga permanece encendido,...
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de uso del enganche rápido Versión con bloqueo mecánico Versión con bloqueo hidráulico (opcional) 1 Conduzca la máquina adonde pueda soltar el 1. Conduzca la máquina adonde pueda soltar el accesorio montado (si es posible, un lugar con accesorio montado (si es posible, un lugar con terreno sólido y bien protegido).
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Instrucciones de funcionamiento Arranque de la máquina con Desconecte un extremo del segundo cable de puente del borne negativo (-) de la batería cables de puente auxiliar. Es necesario arrancar la máquina con la batería Desconecte el otro extremo del segundo cable o una batería auxiliar si la batería está...
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Instrucciones de funcionamiento Indicador de estado del motor Si se enciende el indicador de alerta o de fallo grave del motor, solicite la asistencia del personal técnico. Después de cada uso Elija una ubicación de estacionamiento adecuada, con el terreno llano, sin obstrucciones ni tráfico.
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Instrucciones de funcionamiento Desplazamiento de una máquina averiada 5. Enrosque los tornillos de desconexión del freno (A) 1/4 de vuelta cada vez, en secuencia, hasta Remolque la máquina solo cuando no exista que el par de apriete se reduzca drásticamente alternativa, ya que esa operación puede provocar (las ruedas quedan libres).
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Estacionamiento y almacenamiento Paradas breves Almacenamiento de la máquina Al finalizar cada jornada de trabajo, cada turno o En caso de una inactividad prolongada de la durante las paradas nocturnas, aparque la máquina máquina, tome las medidas de precaución arriba de manera que no represente un peligro.
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Estacionamiento y almacenamiento Limpieza y lavado de la máquina Eliminación de la máquina Para una limpieza correcta de la máquina, siga estas Al final de la vida útil de la máquina encargue instrucciones: a una empresa especializada que la elimine de •...
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Instrucciones sobre transporte y elevación DANGER Observe y respete: 5 Compruebe que la capacidad del vehículo, las 5 Los clientes de Genie que deban colocar en superficies de carga y las cadenas o correas contenedores cualquier elevador o producto tienen la resistencia suficiente para el peso de Genie deberán recurrir a un transportista...
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Instrucciones sobre transporte y elevación - GTH-2506 Sujeción a un camión o remolque para el traslado Sujeción del chasis Gire la llave de contacto a la posición de Utilice cadenas de gran capacidad de carga. desconexión y extraiga la llave antes del Utilice 4 cadenas como mínimo.
Página 68
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Instrucciones sobre transporte y elevación - GTH-2506 Instrucciones sobre elevación Baje por completo y repliegue el brazo. Determine el centro de gravedad de la máquina según la imagen que aparece en esta página. Retire de la máquina todos los objetos sueltos.
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Instrucciones sobre transporte y elevación - GTH-3007 Sujeción a un camión o remolque para el traslado Sujeción del chasis Gire la llave de contacto a la posición de Utilice cadenas de gran capacidad de carga. desconexión y extraiga la llave antes del Utilice 4 cadenas como mínimo.
Página 70
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Instrucciones sobre transporte y elevación - GTH-3007 Instrucciones sobre elevación Baje por completo y repliegue el brazo. Determine el centro de gravedad de la máquina según la imagen que aparece en esta página. Retire de la máquina todos los objetos sueltos.
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Mantenimiento Comprobación de la presión de los neumáticos Observe y respete: DANGER Riesgo de vuelco Un neumático demasiado inflado puede estallar, lo cual puede afectar 5 El operador sólo debe realizar las operaciones a la estabilidad de la máquina y provocar su de mantenimiento ordinario detalladas en este vuelco.
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Mantenimiento Comprobación del nivel de aceite Comprobación del nivel de aceite del motor hidráulico El mantenimiento del nivel correcto de aceite del El mantenimiento de un nivel correcto de aceite motor es esencial para el rendimiento y servicio hidráulico es esencial para el funcionamiento correctos del motor.
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Mantenimiento Comprobación del nivel de Comprobación de la batería refrigerante del motor: modelos enfriados por líquido El estado correcto de la batería es esencial para el buen rendimiento de la máquina y la seguridad en el trabajo.
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Mantenimiento Mantenimiento programado Las máquinas fuera de servicio durante más Lista de comprobación A de tres meses deben someterse a inspección trimestral antes de devolverlas al trabajo. Manuales y rótulos Inspección previa al uso Modelo Pruebas de funciones Número de serie...
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Mantenimiento Inspección de manuales y rótulos 3 Abra el manual del operador en la sección Las especificaciones de Genie requieren que este sobre inspección de rótulos. Inspeccione procedimiento se realice cada 8 horas o a diario, lo detenidamente todos los rótulos de la máquina que suceda primero.
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Mantenimiento Inspección previa al uso de la máquina Pruebas de funciones Las especificaciones de Genie requieren que este Las especificaciones de Genie requieren que este procedimiento se realice cada 8 horas o a diario, lo procedimiento se realice cada 8 horas o a diario, lo que suceda primero.
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Mantenimiento Lubricación del brazo Mantenimiento del motor - modelos Perkins Las especificaciones de Genie requieren que este Las especificaciones del motor requieren que este procedimiento se realice cada 8 horas o a diario, lo procedimiento se realice cada 8 horas o a diario, lo que suceda primero.
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Mantenimiento Mantenimiento de ejes Mantenimiento de ejes Las especificaciones de eje indican que este Las especificaciones de eje indican que este único procedimiento se debe realizar tras las primeras 10 procedimiento se debe realizar tras las primeras horas de funcionamiento.
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Accesorios Lista de accesorios homologados por La máquina se puede equipar con diversos accesorios. Genie Utilice solo los accesorios homologados por Genie GTH-2506: especificados en esta sección. • Horquillas flotantes Puede consultar información sobre la instalación (Ref.
Página 80
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Accesorios Lista de accesorios homologados por Genie GTH-3007: • Horquillas flotantes (Ref. 55.0750.0124) • Kit de placa y horquillas FEM 3 (Ref. 55.0750.0114) • Horquillas hidráulicas de desplazamiento lateral FEM3 +- 100 mm (Ref.
Página 81
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Accesorios Riesgos de vuelco Riesgos por cargas suspendidas No eleve cargas suspendidas si no dispone de Seguridad en el lugar de trabajo una tabla de capacidad de carga adecuada y legible de la combinación accesorio/manipulador Seguridad general telescópico que utiliza.
Página 82
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Accesorios Todos los movimientos de la carga deben ser No intente desplazarse a través de pendientes, graduales y a la menor velocidad posible para ya que el centro de carga se desplazará hacia la evitar que la carga oscile.
Página 83
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Accesorios Riesgos de caída Riesgos de caída de objetos No eleve ni suspenda personas. No eleve la carga en la zona de caída que se muestra. No utilice la pala para elevar o transportar personas.
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Accesorios Desplazamientos Elevación de cargas suspendidas Cerciórese de que el trayecto que vaya a Compruebe que el punto de depósito de la carga recorrer esté nivelado y pueda resistir el peso del esté...
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Accesorios Colocación de la carga Persona encargada de las señales Pida a una persona que le ayude con señales Se recomienda la ayuda de una persona que haga al depositar la carga si la visibilidad estará señales cuando: obstaculizada en el lugar de trabajo.
Página 86
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Accesorios PARA DETENER LA PARADA DE EMERGENCIA. Los dos brazos extendidos GRÚA. El brazo junto al ELEVACIÓN DEL BRAZO. MÁQUINA. El brazo horizontalmente a los lados, palmas hacia abajo, los cuerpo, el antebrazo y el El brazo extendido extendido horizontalmente brazos se giran hacia atrás y hacia delante.
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Especificaciones GTH-2506 GTH-3007 Altura, replegada 1,92 m Altura, replegada 2,07 m Longitud, replegada, a la placa de Longitud, replegada, a la placa de 3,84 m 4,66 m soporte del horquilla soporte del horquilla Anchura, neumáticos estándar 1,81 m Anchura, neumáticos estándar...
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Tablas de carga GTH-2506, tablero estándar GTH-2506 09.4618.1637 GTH-2506, gancho GTH-2506 70° 60° 50° 40° 30° 20° 10° 0° 2.90 m 09.4618.0835 GTH-2506 - GTH-3007 Ref. 57.0009.0634...
Página 89
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Tablas de carga GTH-2506, plumín de 2.000 kg GTH-2506 70° 60° 50° 40° 30° 20° 10° 0° 4.51 m 09.4618.0837 GTH-2506, cuchara GTH-2506 09.4618.1426 Ref. 57.0009.0634 GTH-2506 - GTH-3007...
Página 90
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Tablas de carga GTH-2506, horquilla MANITOU TFF 29 653340 GTH-2506 GM-1 09.4618.1515 GTH-2506 - GTH-3007 Ref. 57.0009.0634...
Página 91
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Tablas de carga GTH-3007, tablero estándar GTH-3007 67° 60° 50° 40° 30° 0.6 m 20° 10° 0° -2.9° 3.99 m 09.4618.2016 GTH-3007, gancho GTH-3007 09.4618.2022 Ref. 57.0009.0634 GTH-2506 - GTH-3007...
Página 92
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Tablas de carga GTH-3007, plumín de 2.000 kg GTH-3007 09.4618.2023 GTH-3007, plumín de 900 kg GTH-3007 09.4618.2024 GTH-2506 - GTH-3007 Ref. 57.0009.0634...
Página 93
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Tablas de carga GTH-3007, cuchara GTH-3007 09.4618.2025 Ref. 57.0009.0634 GTH-2506 - GTH-3007...
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Prueba Diagrama de los resultados de prueba de estado de remolque r = 12 m 9,5 m 45° 45° ZONA ENMASCARADA GTH-2506 - GTH-3007 Ref. 57.0009.0634...
Página 95
Tercera Edición - Primera Impresión Octubre de 2016 Prueba Diagrama de los resultados de prueba de estado de remolque ZONA ENMASCARADA Ref. 57.0009.0634 GTH-2506 - GTH-3007...
Octubre de 2016 Tercera Edición - Primera Impresión Prueba Procedimiento de prueba de sobrecarga Manipulador telescópico provisto de accesorios con centro de carga fijo (horquillas, cuchara, pinzas): 1,33 x Q Ref. norma EN1459 Q = Capacidad de carga nominal Manipulador telescópico provisto de accesorios con centro de carga oscilante (gancho, plumín, cabrestante): 1,33 x Q + 0,1 x Fb sobre ruedas 1,25 x Q + 0,1 x Fb sobre estabilizadores Ref.
Octubre de 2016 Declaración DE conformidad con la CE Contenido de la declaración de conformidad CE TEREX Global GmbH declara que la maquinaria que se describe a continuación cumple las disposiciones de las directivas siguientes: 1. DirectivaCE 2006/42/CE, directiva sobre máquinas.