Descargar Imprimir esta página

TechLine MG-20 Manual De Instrucciones

Monitor de presión sanguínea digital semi-automático del brazo

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONSULTE SEU MÉDICO EM CASO DE SINTOMAS DE VARIAÇÃO DE PRESSÃO. O USO
DESTE APARELHO NÃO DISPENSA O CONSELHO MÉDICO.
NÃO UTILIZAR O APARELHO PARA MEDIÇÃO INVASIVA
Introdução
As medições de pressão arterial lidas pelo aparelho MG-20 são equivalentes às obtidas por
profissionais treinados usando o método de auscultação com braçadeira/estetoscópio, dentro dos
parâmetros determinados pelo Padrão Nacional Americano para Esfigmomanômetros Eletrônicos
ou Automáticos. O MG-20 é um aparelho para uso em ambiente doméstico, por adultos.
Atenção: Leia cuidadosamente este manual antes de utilizar o aparelho e para
informações específicas sobre sua pressão arterial consulte seu médico. Conserve este
manual.
Como o MG-20 funciona
O MG-20 Techline utiliza o método de medição oscilométrico para detectar a pressão sanguínea.
Antes de inflar a braçadeira, o aparelho irá estabelecer uma linha de base para a pressão da
braçadeira equivalente a pressão do ar. O seu MG-20 irá determinar a inflação apropriada baseada
nas oscilações de pressão do usuário, seguidas pela deflação da braçadeira. Durante a deflação, o
aparelho irá detectar a amplitude das oscilações de pressão e assim determinar a pressão
sistólica, diastólica e a pulsação para você.
Sobre a pressão arterial
O que é pressão arterial?
Pressão arterial é a pressão exercida sobre as artérias enquanto o sangue flui através delas. A
pressão medida quando o coração se contrai e manda o sangue para fora dele é a pressão arterial
sistólica (mais alta). A pressão medida quando o coração se dilata com o sangue que volta para
dentro dele é chamada de pressão arterial diastólica (mais baixa).
MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL
DIGITAL SEMI-AUTOMÁTICO DE BRAÇO
MG-20
Manual de Instruções
Características:
Semi-Automático
Visor de Fácil Leitura
60 Memórias Automáticas
Alarme Sonoro
(Português)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TechLine MG-20

  • Página 1 Antes de inflar a braçadeira, o aparelho irá estabelecer uma linha de base para a pressão da braçadeira equivalente a pressão do ar. O seu MG-20 irá determinar a inflação apropriada baseada nas oscilações de pressão do usuário, seguidas pela deflação da braçadeira. Durante a deflação, o aparelho irá...
  • Página 2 Por que medir sua pressão arterial? Entre os vários males que afligem as pessoas no mundo moderno, os problemas associados à pressão alta são, seguramente, os mais comuns. A perigosa e forte correlação entre a pressão arterial e as doenças cardiovasculares, com sua alta taxa de morbidade, fazem da medição da pressão arterial uma necessidade para identificação deste risco.
  • Página 3 Nome / Função de cada item Í aaaaaaa ÍNDICE Explicação do Visor Visor: Indicação de Inflação/ deflação Símbolos: Aparece quando é necessária a inflação Pressão Sistólica manual da braçadeira. Aparece quando é necessário o Pressão Diastólica esvaziamento da braçadeira. Aparece quando as Pulsação pilhas devem ser substituídas.
  • Página 4 Mensagens de Erro Erro na Medição: Excedendo a faixa de medição. Meça novamente, sem se movimentar. Prenda a braçadeira corretamente e mantenha o braço imóvel durante a medição. Se o erro continuar ocorrendo, consulte o serviço de assistência técnica. Alteração no Circuito de Ar: Meça novamente, sem se movimentar. Se o erro continuar ocorrendo, consulte o serviço de assistência técnica.
  • Página 5 3. Passe seu braço esquerdo através da circunferência da braçadeira. A indicação da faixa "OK" deve ser posicionada próxima a você, com o tubo de borracha apontando na direção do seu braço. Posicione a marca da artéria ( ) sobre a artéria principal (no lado interno do braço) da parte superior do braço.
  • Página 6 2. Pressione a pêra para aumentar a pressão dentro da braçadeira. O visor mostrará a leitura da pressão dentro da braçadeira. Continue bombeando até pressão alcance aproximadamente 30~40 mmHg acima de sua pressão sistólica normal. Três alarmes curtos serão ouvidos quando você...
  • Página 7 Apagando os dados da Memória Mantenha pressionado o botão “M” por aproximadamente 5 segundos, então os dados da memória serão apagados automaticamente. Pressione por 5 segundos Nota: As informações contidas na zona de memória podem ser apagadas se alguma pilha for removida. Sugere-se que o usuário tome nota das informações antes de trocar ou remover as pilhas.
  • Página 8 3. O vazamento das pilhas pode danificar o aparelho. Retire as pilhas quando o aparelho não for usado por um período longo de tempo. 4. O aparelho não deve ser operado por crianças para evitar situações de risco. 5. Se o aparelho estiver guardado em local muito frio, deixe que se aclimate à temperatura ambiente antes de utilizá-lo.
  • Página 9 No Brasil: São Paulo/Grande São Paulo: tel. (11) 3813-1092. Demais localidades: 0800-555-750. Em outros países, consultar o revendedor local. Importador Techline Comercial Importadora Exportadora e Serviços Ltda. Rua: Diogo Moreira, 132, 3°Andar Cj 301 Pinheiros São Paulo - SP (11) 3813-9484...
  • Página 10 DO NOT USE THE PRODUCT FOR INVASIVE MEASUREMENT Introduction Blood pressure measurements determined by MG-20 are equivalent to those obtained by a trained observer-using cuff/stethoscope auscultation method, within the limits prescribed by the American National Standard, Electronic or Automated Sphygmomanometers. MG-20 is to be used by adults only for personal use.
  • Página 11 Why Measure Your Blood Pressure? Among the various health problems afflicting modern people, problems associated with high blood pressure are by far the most common. High blood pressure’s dangerously strong correlation with cardiovascular diseases and high morbidity has made measuring blood pressures a necessity of identifying those at risk.
  • Página 12 Display Explanation Display: Symbols: Inflation/Deflation Indicator Appears when manual cuff inflation is needed Systolic Pressure Appears when cuff deflation is needed Diastolic Pressure Appears when batteries should be replaced Pulse Rate Shows the pulse rate per minute Occurs when a Weak Battery Indicator mistake was made Memory Sequence Number...
  • Página 13 You need to replace the batteries when: 1. Low battery symbol appears on display. 2. The POWER button is pushed and nothing appears on display. Note: Batteries are hazardous waste. Do not dispose them together with the household garbage. Applying the arm cuff Plug in the cuff connecting tube into the unit.
  • Página 14 Taking a Measurement 1. Sit down and press the POWER button. All display will appear for approximately one second before returning to “0”. The downward arrow “ ” will flash, releasing the air from the system until “0” appears on display. The unit is ready for measurement at this point.
  • Página 15 Memory 1. To recall stored blood pressure readings from memory, simply press the Memory button. The last set of memorized readings will be displayed. 2. Another press of the Memory button will recall the previous set of readings. 3. All readings stored in memory will be displayed with its sequence number.
  • Página 16 Note: If the unit still does not work, please contact the service center. Under no circumstance should you disassemble the unit or repair it. Cautionary Notes 1. The unit contains high-precision components. Therefore, avoid extreme temperatures, humidity, and direct sunlight. Avoid dropping or strongly shocking the main unit, and protect it from dust.
  • Página 17 6. The guarantee is good only in countries where this product is officially commercialized by the manufacturer or the local distributor and authorized by the manufacturer, always with the presentation of the receipt of the purchase. 7. This is a non-transferable guarantee; it means it its good for the first consumer only. 8.
  • Página 18 MG-20 determinará la inflación adecuada en base a las oscilaciones de presión de la persona seguidas por la deflación del brazalete. Durante la deflación el aparato detectará...
  • Página 19 ¿Por qué medir su presión sanguínea? Entre los diversos males que afligen a las personas en el mundo moderno, los problemas relacionados con la presión alta son, seguramente, los más comunes. La peligrosamente fuerte correlación entre la presión sanguínea y las enfermedades cardiovasculares con su alto índice de morbilidad hace de la medición de presión una necesidad para poder identificar este riesgo.
  • Página 20 Nombre / Función de Cada Parte Explicación de la Pantalla Pantalla: Indicación de Iconos: Inflación/deflación Aparece cuando se necesita inflar de forma Presión Sistólica manual el brazalete Aparece cuando se necesita vaciar de Presión Diastólica forma manual el brazalete Aparece cuando se Pulso deben reemplazar las baterías...
  • Página 21 Mensajes de Error Error en la Medición: Certifíquese de que el encaje en T esté firmemente conectado a la clavija de aire y mida nuevamente, sin moverse. Sujete el brazalete correctamente y mantenga el brazo inmóvil durante la medición. Si el error continua apareciendo, contacte el servicio de asistencia técnica.
  • Página 22 dirección de su brazo. Coloque la marca de la arteria ( ) sobre la arteria principal (en el lado interno del brazo) de la parte superior del brazo. Arteria Principal Arteria Principal Gire la palma de la mano hacia arriba y coloque el borde del brazalete aproximadamente de 2 a 3 cm por encima del lado interno de la articulación del codo.
  • Página 23 2. Presione la perilla para aumentar la presión dentro del brazalete. La pantalla mostrará la lectura de la presión dentro del brazalete. Continúe bombeando la perilla hasta que la presión alcance aproximadamente 30~40 mmHg por encima de su presión sistólica normal. Se oirán tres alarmas cortas cuando usted alcance la presión de 170 mmHg para recordarle que debe parar de bombear.
  • Página 24 Apagando la memoria Mantenga presionado el botón “M” por 5 segundos y los datos de la memoria se apagarán automáticamente. Presione por 5 segundos Nota: Los datos de la memoria pueden se apagar cuándo se quitan las baterías. Aconsejase anotar los datos antes de cambiar las baterías.
  • Página 25 3. El fluido acido de las baterías puede dañar el aparato. Retire las baterías cuando el aparato no sea usado durante un largo período de tiempo. 4. El aparato no debe ser operado por niños para evitar situaciones de riesgo. 5.
  • Página 26 11. El fabricante tiene la obligación de mantener repuestos y asistencia técnica por 5 años para hacer los reparos pagos por el comprador. 12. Todo servicio de mantenimiento y desgaste de las partes por uso inadecuado aunque el aparato esté dentro del período de garantía será perceptible. 13.