Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

PL
Instrukcja obsługi
Nożyce do cięcia linek stalowych
Bedienungsanleitung
DE
Drahtseilschere
Instruction manual
EN
Wire rope cutter
Mode d'emploi
FR
Coupe-câble acier
Istruzioni d'uso
IT
Tagliafuni
Manual de Instrucciones
ES
Cortadora de cable
Gebruiksaanwijzing
NL
Koordschaar
ES1
ES2
ES3
1
4
5
6
7
8
9
10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Baudat ES1

  • Página 1 Instrukcja obsługi Nożyce do cięcia linek stalowych Bedienungsanleitung Drahtseilschere Instruction manual Wire rope cutter Mode d‘emploi Coupe-câble acier Istruzioni d‘uso Tagliafuni Manual de Instrucciones Cortadora de cable Gebruiksaanwijzing Koordschaar...
  • Página 2 Alte Poststrasse 20 D-88525 Dürmentingen Phone: +49 (0) 7371 / 506-0 Fax: +49 (0) 7371 / 506-16 Email: info@baudat.de Web: www.baudat.de Sprzedaż i serwis w Polsce: Intra Sp z o.o. 93-350 Łódź ul. Siostrzana 28 tel. +48 426 780 269 +48 426 780 194 Email: narzedzia@intra.pl...
  • Página 4 Instrukcja obsługi Nożyce do cięcia linek stalowych ES1, ES2, ES3 Do cięcia elastycznych linek stalowych o średnicy maksymalnej do: Ø 6 mm (≤ 1800 N/mm²), Ø 8 mm (≤ 750 N/mm²), Ø 10 mm (≤ 220 N/mm²) Ø 10 mm (≤ 1800 N/mm²), Ø...
  • Página 5 Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Werkzeuges und verwenden Sie es nur für den vorgegebenen Zweck. Beachten Sie die Hinweise beim Betrieb und bewahren Sie die Sicherheitshinweise immer beim Werkzeug auf. BAUDAT übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die auf unsicheren Gebrauch...
  • Página 6 The tool must only be used by instructed professionals. The tool must only be repaired from the manufacturer. For works of external staff we assume no liability. Use only original BAUDAT spare parts! If not, claims of the warranty declaration expires.
  • Página 7 Respectez scrupuleusement les instructions de votre entreprise et gardez les instructions de sécurité constamment avec votre outil. BAUDAT ne serait être en aucun cas tenu responsable de dégâts ou de blessures provoqués par une utilisation dangereuse de l’outil, d’une maintenance défectueuse ou d’un usage de produits ou de composants non conformes.
  • Página 8 Lo strumento deve essere usato solo da personale specializzato. Lo strumento può essere riparato soltanto dal produttore. Per interventi non eff ettuati dal fabbricante, BAUDAT non si assume alcuna responsabilità. Usare solo parti di ricambio originali BAUDAT! Caso contrario decade qualsiasi tipo di garanzia.
  • Página 9 La herramienta solo debe ser reparada por el fabricante. No eximimos de toda responsabilidad por los trabajos realizados por personal ajeno. Utilice exclusivamente piezas de recambio BAUDAT, ya que, de lo contrario, se extinguirán los derechos de garantía.
  • Página 10 Let u op de aanwijzingen tijdens het gebruik en bewaart u altijd de veiligheidsaanwijzingen bij het gereedschap. BAUDAT stelt zich niet aansprakelijk voor eventuele schades of verwondingen, die ontstaan zijn door ondeskundig gebruik of door het niet korrekt gebruik van het gereedschap waarvoor het ingezet moet worden.
  • Página 12 80-429.417 Griff hülle 80-429.11 Schneidkopf kpl. 80-428.05 Nur Original BAUDAT-Ersatzteile verwenden! Use only original BAUDAT spare parts! N‘utiliser que des pièces de rechange d‘origine BAUDAT! Utilizzare soltanto ricambi originali BAUDAT! ¡Use solamente recambios originales BAUDAT! Gebruik uitsluitend originele BAUDAT onderdelen!
  • Página 13 Karta gwarancyjna To narzędzie zostało zmontowane i zapakowane z najwyższą starannością. Jeżeli pomimo starannego montażu istnieje powód do reklamacji, prosimy o przesłanie urządzenia wraz z niniejszą kartą gwarancyjną. Garantiekarte Dieses Werkzeug wurde mit äußerster Sorgfalt montiert und verpackt. Sollte es trotz sorgfältiger Montage einen Grund zur Beanstandung geben, bitten wir Sie, das Gerät zusammen mit dieser Garantiekarte an uns einzusenden.

Este manual también es adecuado para:

Es2Es3