Resumen de contenidos para Mobiclinic X-BIKE EVEREST
Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES Bicicleta estática plegable / X-BIKE EVEREST Manual de instrucciones Instruction manual Manuel D’Utilisation Manuale D’Istruzioni Anweisungen Instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Brugsanvisning ES- Lea las instrucciones antes de usar el producto. EN - Please read instructions before use. IT - Leggere le istruzioni prima di usare il prodotto.
Página 2
BICICLETA ESTÁTICA PLEGABLE EVEREST AVISO Aviso al usuario y/o paciente: cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto debe comunicarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado Miembro en el que esté establecido el usuario y/o paciente. 1.
Página 3
BICICLETA ESTÁTICA PLEGABLE EVEREST Advertencia: El equipo de entrenamiento de manivela de pedal no es adecuado para fines terapéuticos. Los sistemas de monitoreo de frecuencia cardíaca pueden ser inexactos. El ejercicio excesivo puede provocar lesiones graves o la muerte. Si siente alguna anomalía, deje de hacer ejercicio inmediatamente.
Página 4
BICICLETA ESTÁTICA PLEGABLE EVEREST 3. LISTA DE PIEZAS Nº Dibujo accesorio Nombre Cant. Nº Dibujo accesorio Nombre Cant. Tubo trasero Soporte principal ajustable Tubo inferior Tornillo frontal (M8x45) Tubo inferior Manillar trasero trasero Tornillo Tornillo (M8x62) (M8x35) Arandela curva Respaldar (M8) Tuerca Tornillo...
Página 5
BICICLETA ESTÁTICA PLEGABLE EVEREST 4. COMPONENTES NOTA: Algunos de los componentes más pequeños pueden estar preinstalados en componentes más grandes. Soporte principal Manillar Monitor de ejercicio Respaldar Estabilizador de espalda x2 Estabilizador frontal Sillín Pedal x2 Vástago de soporte de sillín Tubo trasero ajustable Manillar...
Página 6
BICICLETA ESTÁTICA PLEGABLE EVEREST 5. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Paso 1 Extraer el soporte principal (1) de la caja, desplegarlo y alinear el tubo de ajuste interior (25), luego atornillar con el pasador de bola (24). Paso 2 Conecte el tubo inferior delantero (2), el tubo inferior trasero (3) al soporte principal (1) con la tuerca (6), la arandela curva (5) y el perno (4).
Página 7
BICICLETA ESTÁTICA PLEGABLE EVEREST Paso 5 Atornille el manillar trasero (16) al soporte del respaldar (14) con el perno (17), la arandela curva (5). Luego atornille el pedal (8) y (7) la manivela (28) y (29) respectivamente. Nota: El pedal (7) debe bloquearse en sentido horario y el pedal (8) debe bloquearse en sentido antihorario.
Página 8
BICICLETA ESTÁTICA PLEGABLE EVEREST 6. AJUSTE / PLEGADO P. Almacenamiento Afloje la perilla de ajuste del ángulo de la bicicleta (10) y tire hacia afuera, al mismo tiempo ajuste el soporte delantero a su posición preferida. Luego suelte y fije la perilla de ajuste del ángulo de la bicicleta (10).
Página 9
BICICLETA ESTÁTICA PLEGABLE EVEREST 7. FUNCIONAMIENTO DEL MONITOR BOTONES FUNCIONALES: Presione hacia abajo para seleccionar funciones. Si se mantiene presionado durante mucho tiempo, el botón MODE se volverá completamente 0. Para establecer los valores de pulso de distancia de tiempo y calorías cuando no está en modo de escaneo.
Página 10
BICICLETA ESTÁTICA PLEGABLE EVEREST ESPECIFICACIONES Auto escáner Cada 5 segundos Tiempo de ejecución 00:00-99: 59 Velocidad actual 0.0-999.9 (ML)KM FUNCIÓN Distancia de viaje 0.00-9999 (ML)KM Distancia total (ODO) 0.0-9999 (ML)KM Calorías 0.0-9999 Kcal La frecuencia del pulso 40-240BPM Tipo de batería Tamaño de 2 piezas - AAA o UM - 4 Temperatura de funcionamiento 0°C~+40°C...
Página 11
FOLDING EXERCISE BIKE EVEREST NOTICE Notice to the user and/or patient: any serious incident which has occurred in connection with the device must be reported to the manufacturer and to the competent authority of the Member State in which the user and/or patient is established.
Página 12
FOLDING EXERCISE BIKE EVEREST Warning: Pedal crank training equipment is not suitable for therapeutic purposes. Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Excessive exercise may result in serious injury or death. If you feel any abnormality, stop exercising immediately. 2. PARTS DIAGRAM...
Página 13
FOLDING EXERCISE BIKE EVEREST 3. PARTS LIST Nº Accessory drawing Name Qty. Nº Accesory drawing Name Qty. Adjustable rear Main support tube Screw Front down tube (M8x45) Rear Rear down tube handlebars Screw Screw (M8x62) (M8x35) Curved washer Backrest (M8) Screw (M8x62) (M8x40)
Página 14
FOLDING EXERCISE BIKE EVEREST 4. COMPONENTS NOTE: Some of the smaller components may be pre-installed on larger components. Main support Handlebar Exercise monitor Backrest Back stabiliser x2 Front stabiliser Saddle Pedal x2 Saddle support rod Adjustable rear tube Handlebar...
Página 15
FOLDING EXERCISE BIKE EVEREST 5. ASSEMBLY INSTRUCTIONS Step 1 Pull the main support (1) out of the housing, unfold it and align the inner adjustment tube (25), then screw it with the ball pin (24). Step 2 Connect the front lower tube (2), the rear lower tube (3) to the main support (1) with the nut (6), the curved washer (5) and the bolt (4).
Página 16
FOLDING EXERCISE BIKE EVEREST Step 5 Screw the rear handlebar (16) to the backrest bracket (14) with the bolt (17), the curved washer (5). Then screw the pedal (8) and (7) to the crank (28) and (29) respectively. Note: The pedal (7) must be locked clockwise and the pedal (8) must be locked counterclockwise.
Página 17
FOLDING EXERCISE BIKE EVEREST 6. ADJUSTMENT / FOLDING Storage position Loosen the bike angle adjustment knob (10) and pull outwards, at the same time adjust the front bracket to your preferred position. Then loosen and lock the bike angle adjustment knob (10).
Página 18
FOLDING EXERCISE BIKE EVEREST 7. OPERATION OF THE MONITOR FUNCTIONAL BUTTONS: Press down to select functions. If held down for a long time, the MODE button will turn completely 0. To set the time distance and calories pulse values when not in scanning mode. Press down to reset the time, distance and calories.
Página 19
FOLDING EXERCISE BIKE EVEREST SPECIFICATIONS Auto scan Every 5 seconds Ejecution time 00:00-99: 59 Actual speed 0.0-999.9 (ML)KM FUNCTIONS Travel distance 0.00-9999 (ML)KM Total distance (ODO) 0.0-9999 (ML)KM Calories 0.0-9999 Kcal Pulse frequency 40-240BPM Battery type Size of 2 pieces - AAA o UM - 4 Operation temperature 0°C~+40°C Storage temperature...
Página 20
VÉLO D’EXERCICE PLIANT EVEREST AVIS Avis à l’utilisateur et/ou au patient : tout incident grave survenu en rapport avec le dispositif doit être signalé au fabricant et à l’autorité compétente de l’État membre dans lequel l’utilisateur et/ou le patient est établi. 1.
Página 21
VÉLO D’EXERCICE PLIANT EVEREST Avertissement : Les appareils d’entraînement à manivelle ne conviennent pas à des fins thérapeutiques. Les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque peuvent être imprécis. Un exercice excessif peut entraîner des blessures graves ou la mort. Si vous ressentez la moindre anomalie, arrêtez immédiatement l’exercice.
Página 22
VÉLO D’EXERCICE PLIANT EVEREST 3. LISTE DES PIÈCES Nº Dessin d’accessoires Qté. Nº Dessin d’accessoires Qté. Tube arrière Support principal réglable Tube diagonal avant (M8x45) Tube diagonal Guidon arrière arrière (M8x62) (M8x35) Rondelle courbée Soutien (M8) Écrou (M8x62) (M8x40) Pédale Guidon Pédale Rondelle...
Página 23
VÉLO D’EXERCICE PLIANT EVEREST 4. COMPOSANTS REMARQUE: certains des petits composants peuvent être préinstallés sur des composants plus grands. Support principal Guidon Moniteur d’exercice Retour en arrière Stabilisateur de dos x2 Stabilisateur avant Sellette Pédale x2 Tige de support de la selle Tube arrière réglable Guidon...
Página 24
VÉLO D’EXERCICE PLIANT EVEREST 5. INSTRUCTIONS DE MONTAGE Étape 1 Retirer le support principal (1) du boîtier, le déplier et aligner le tube de réglage intérieur (25), puis le visser en place. avec la goupille à bille (24). Étape 2 Relier le tube inférieur avant (2), le tube inférieur arrière (3) au support principal (1) avec l’écrou (6), la rondelle courbe (5) et le boulon (4).
Página 25
VÉLO D’EXERCICE PLIANT EVEREST Étape 5 Vissez le guidon arrière (16) au support du dossier (14) avec le boulon (17), la rondelle courbe (5). Ensuite, vissez la pédale (8) et (7) à la manivelle (28) et (29) respectivement. Remarque : La pédale (7) doit être verrouillée dans le sens des aiguilles d’une montre et la pédale (8) doit être verrouillée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Página 26
VÉLO D’EXERCICE PLIANT EVEREST 6. RÉGLAGE / PLIAGE Position de stockage Desserrez le bouton de réglage de l’angle du vélo (10) et tirez vers l’extérieur, en même temps que vous réglez le support avant à votre position préférée. Ensuite, desserrez et verrouillez le bouton de réglage de l’angle du vélo (10).
Página 27
VÉLO D’EXERCICE PLIANT EVEREST 7. FONCTIONNEMENT DU MONITEUR BOUTONS FONCTIONNELS: Appuyez sur le bas pour sélectionner les fonctions. S’il est maintenu enfoncé pendant une longue période, le bouton MODE devient complètement 0. Pour régler les valeurs d’impulsion de temps, de distance et de calories lorsque vous n’êtes pas en mode de balayage.
Página 28
VÉLO D’EXERCICE PLIANT EVEREST SPÉCIFICATIONS Scanner automatique Toutes les 5 secondes Temps de fonctionnement 00:00-99: 59 Vitesse actuelle 0.0-999.9 (ML)KM FONCTION Distance parcourue 0.00-9999 (ML)KM Distance totale(ODO) 0.0-9999 (ML)KM Calories 0.0-9999 Kcal Fréquence du pouls 40-240BPM Type de batterie Taille de 2 pièces - AAA o UM - 4 Température de fonctionnement 0°C~+40°C Température de stockage...
Página 29
CYCLETTE PIEGHEVOLE EVEREST AVVISO Avviso all’utilizzatore e/o al paziente: qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo deve essere segnalato al fabbricante e all’autorità competente dello Stato membro in cui è stabilito l’utilizzatore e/o il paziente. 1. PRECAUZIONI Per ridurre il rischio di lesioni gravi, leggere l’intero manuale prima di assemblare o utilizzare la cyclette magnetica pieghevole.
Página 30
CYCLETTE PIEGHEVOLE EVEREST Attenzione: l’attrezzatura per l’allenamento a pedali non è adatta a scopi terapeutici. I sistemi di monitoraggio della frequenza cardiaca possono essere imprecisi. Un esercizio eccessivo può provocare lesioni gravi o morte. Se si avverte un’anomalia, interrompere immediatamente l’esercizio.
Página 31
CYCLETTE PIEGHEVOLE EVEREST 3. ELENCO DELLE PARTI Nº Disegno accessorio Nome Qtà. Nº Disegno accessorio Nome Qtà. Supporto Tubo posteriore principale regolabile Tubo obliquo Vite anteriore (M8x45) Tubo obliquo Manubrio posteriore posteriore Vite Vite (M8x62) (M8x35) Rondella curva Schienale (M8) Dado Vite (M8x62)
Página 32
CYCLETTE PIEGHEVOLE EVEREST 4. COMPONENTI NOTA: Alcuni dei componenti più piccoli possono essere preinstallati su componenti più grandi. Supporto principale Manubrio Monitoraggio dell’esercizio Indietro Stabilizzatore della schiena x2 Stabilizzatore anteriore Sella Pedale x2 Asta di supporto della sella Tubo posteriore regolabile Manubrio...
Página 33
CYCLETTE PIEGHEVOLE EVEREST 5. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Passo 1 Estrarre la staffa principale (1) dall’alloggiamento, dispiegandola e allineare il tubo di regolazione interno (25), quindi avvitarlo in posizione con il perno a sfera (24). Passo 2 Collegare il tubo inferiore anteriore (2), il tubo inferiore posteriore (3) al supporto principale (1) con il dado (6), rondella curva (5) e bullone (4).
Página 34
CYCLETTE PIEGHEVOLE EVEREST Passo 5 Avvitare il manubrio posteriore (16) alla staffa dello schienale (14) con il bullone (17) e la rondella curva (5). Quindi avvitare i pedali (8) e (7) alla manovella (28) e (29) rispettivamente. Nota: il pedale (7) deve essere bloccato in senso orario e il pedale (8) deve essere bloccato in senso antiorario.
Página 35
CYCLETTE PIEGHEVOLE EVEREST 6. REGOLAZIONE / RIPIEGAMENTO Posizione di stoccaggio Allentare la manopola di regolazione dell’angolo della bicicletta (10) e tirare verso l’esterno, regolando contemporaneamente la staffa anteriore nella posizione preferita. Quindi allentare e bloccare la manopola di regolazione dell’angolo della bicicletta (10).
Página 36
CYCLETTE PIEGHEVOLE EVEREST 7. FUNZIONAMENTO DEL MONITOR PULSANTI FUNZIONALI: Premere verso il basso per selezionare le funzioni. Se tenuto premuto a lungo, il pulsante MODE diventerà completamente 0. Per impostare i valori di tempo, distanza e calorie al polso quando non si è in modalità di scansione. Premere verso il basso per azzerare il tempo, la distanza e le calorie.
Página 37
CYCLETTE PIEGHEVOLE EVEREST SPECIFICHE TECNICHE Scanner automatico Ogni 5 secondi Tempo di esecuzione 00:00-99: 59 Velocità attuale 0.0-999.9 (ML)KM FUNZIONE Distanza del viaggio 0.00-9999 (ML)KM Distanza totale (ODO) 0.0-9999 (ML)KM Calorie 0.0-9999 Kcal Frequenza del polso 40-240BPM Tipo di batteria Dimensione di 2 pezzi - AAA o UM - 4 Temperatura di esercizio 0°C~+40°C...
Página 38
KLAPPBARER HEIMTRAINER EVEREST HINWEIS Hinweis für den Anwender und/oder Patienten: Jeder schwerwiegende Zwischenfall im Zusammenhang mit dem Produkt muss dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder Patient niedergelassen ist, gemeldet werden. 1. VORSICHTSMASSNAHMEN Um das Risiko schwerer Verletzungen zu verringern, lesen Sie die gesamte Anleitung, bevor Sie den klappbaren Heimtrainer zusammenbauen oder in Betrieb nehmen.
Página 39
KLAPPBARER HEIMTRAINER EVEREST Achtung: Tretkurbel-Trainingsgeräte sind nicht für therapeutische Zwecke geeignet. Systeme zur Überwachung der Herzfrequenz können ungenau sein. Übermäßiges Training kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Wenn Sie eine Abnormalität spüren, hören Sie sofort auf zu trainieren. 2.
Página 41
KLAPPBARER HEIMTRAINER EVEREST 4. KOMPONENTEN HINWEIS: Einige der kleineren Komponenten können auf größeren Komponenten vorinstalliert sein. Hauptstütze Lenker Trainingsmonitor Sichern Rückenstabilisator x2 Frontstabilisator Sattel Pedal x2 Sattelstützstange Verstellbares Hinterrohr Lenker...
Página 42
KLAPPBARER HEIMTRAINER EVEREST 5. MONTAGEANLEITUNG Schritt 1 Ziehen Sie den Hauptbügel (1) aus dem Gehäuse, klappen Sie ihn auf und richten Sie das innere Einstellrohr (25) aus, dann schrauben Sie es fest mit dem Kugelbolzen (24). Schritt 2 Verbinden Sie das vordere untere Rohr (2) und das hintere untere Rohr (3) mit der Mutter (6) an der Hauptstütze (1), gebogene Unterlegscheibe (5) und Schraube (4).
Página 43
KLAPPBARER HEIMTRAINER EVEREST Schritt 5 Schrauben Sie den hinteren Lenker (16) mit der Schraube (17) und der gebogenen Unterlegscheibe (5) an die Rückenlehnenhalterung (14). Schrauben Sie dann das Pedal (8) und (7) an die Kurbel (28) bzw. (29). Hinweis: Das Pedal (7) muss im Uhrzeigersinn und das Pedal (8) gegen den Uhrzeigersinn eingerastet sein.
Página 44
KLAPPBARER HEIMTRAINER EVEREST 6. VERSTELLUNG / FALTUNG Ablageposition Lösen Sie den Einstellknopf für den Fahrradwinkel (10) und ziehen Sie ihn nach außen, während Sie gleichzeitig die vordere Halterung in die gewünschte Position bringen. Lösen und arretieren Sie dann den Einstellknopf für den Fahrradwinkel (10). Es gibt 3 Stellen für die Ausbildung und 1 Speicherplatz.
Página 45
KLAPPBARER HEIMTRAINER EVEREST 7. BETRIEB ÜBERWACHEN FUNKTIONSTASTEN: Drücken Sie nach unten, um Funktionen auszuwählen. Wenn Sie die MODE-Taste lange gedrückt halten, wird sie vollständig auf 0 gestellt. Zum Einstellen der Zeit-, Distanz- und Kalorienpuls-Werte, wenn Sie sich nicht im Scan-Modus befinden.
Página 46
KLAPPBARER HEIMTRAINER EVEREST SPEZIFIKATIONEN Auto-Scanner Alle 5 Sekunden Dauer der Laufzeit 00:00-99: 59 Aktuelle Geschwindigkeit 0.0-999.9 (ML)KM FUNKTION Entfernung der Reise 0.00-9999 (ML)KM Gesamtstrecke (ODO) 0.0-9999 (ML)KM Kalorien 0.0-9999 Kcal Pulsfrequenz 40-240BPM Akku-Typ Größe von 2 Stück - AAA o UM - 4 Betriebstemperatur 0°C~+40°C Lagertemperatur...
Página 47
BICICLETA DE EXERCÍCIO DOBRÁVEL EVEREST AVISO Aviso ao utilizador e/ou paciente: qualquer incidente grave que tenha ocorrido em relação ao dispositivo deve ser comunicado ao fabricante e à autoridade competente do Estado-membro em que o utilizador e/ ou paciente está estabelecido. 1.
Página 48
BICICLETA DE EXERCÍCIO DOBRÁVEL EVEREST Aviso: O equipamento de treino de manivelas de pedal não é adequado para fins terapêuticos. Os sistemas de monitorização do ritmo cardíaco podem ser imprecisos. O exercício excessivo pode resultar em ferimentos graves ou morte. Se sentir qualquer anormalidade, pare imediatamente de se exercitar.
Página 49
BICICLETA DE EXERCÍCIO DOBRÁVEL EVEREST 3. LISTA DE PEÇAS Desenho de Desenho de Nº Nome Qtde. Nº Nome Qtde. acessórios acessórios Tubo traseiro Apoio principal ajustável Tubo frontal para Parafuso baixo (M8x45) Tubo interior Guiador traseiro traseiro Parafuso Parafuso (M8x62) (M8x35) Arruela curva Encosto...
Página 50
BICICLETA DE EXERCÍCIO DOBRÁVEL EVEREST 4. COMPONENTES NOTA: Alguns dos componentes mais pequenos podem ser pré-instalados em componentes maiores. Apoio principal Guidão Monitor de exercício Apoio Estabilizador traseiro x2 Estabilizador frontal Sela Pedal x2 Vara de suporte da sela Tubo traseiro ajustável Guidão...
Página 51
BICICLETA DE EXERCÍCIO DOBRÁVEL EVEREST 5. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Passo 1 Puxe o suporte principal (1) para fora da caixa, desdobre-o e alinhe o tubo de ajuste interior (25), depois aparafuse com o pino de bola (24). Passo 2 Ligar o tubo inferior dianteiro (2), o tubo inferior traseiro (3) ao suporte principal (1) com a porca (6), arruela curva (5) e parafuso (4).
Página 52
BICICLETA DE EXERCÍCIO DOBRÁVEL EVEREST Passo 5 Aparafusar o guiador traseiro (16) ao suporte do encosto (14) com o parafuso (17), a arruela curva (5). Depois aparafusar o pedal (8) e (7) à manivela (28) e (29), respectivamente. Nota: O pedal (7) deve ser bloqueado no sentido horário e o pedal (8) deve ser bloqueado no sentido anti-horário.
Página 53
BICICLETA DE EXERCÍCIO DOBRÁVEL EVEREST 6. AJUSTE / DOBRAGEM P. Armazenamento Soltar o botão de ajuste do ângulo da bicicleta (10) e puxar para fora, ao mesmo tempo ajustar o suporte frontal à sua posição preferida. Depois soltar e bloquear o botão de ajuste do ângulo da bicicleta (10).
Página 54
BICICLETA DE EXERCÍCIO DOBRÁVEL EVEREST 7. OPERAÇÃO DE MONITORIZAÇÃO BOTÕES FUNCIONAIS: Pressione para baixo para seleccionar funções. Se mantido em baixo durante muito tempo, o botão MODE girará completamente 0. Para definir a distância temporal e os valores de pulso calórico quando não em modo de varrimento.
Página 55
BICICLETA DE EXERCÍCIO DOBRÁVEL EVEREST ESPECIFICAÇÕES Scanner automático A cada 5 segundos Tempo de funcionamento 00:00-99: 59 Velocidade actual 0.0-999.9 (ML)KM FUNÇÃO Distância de viagem 0.00-9999 (ML)KM Distância total (ODO) 0.0-9999 (ML)KM Calorias 0.0-9999 Kcal Taxa de pulso 40-240BPM Tipo de bateria Tamanho de 2 peças - AAA o UM - 4 Temperatura de funcionamento 0°C~+40°C...
Página 56
OPVOUWBARE HOMETRAINER EVEREST MELDING Bericht aan de gebruiker en/of de patiënt: elk ernstig incident dat zich in verband met het hulpmiddel heeft voorgedaan, moet worden gemeld aan de fabrikant en aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de gebruiker en/of de patiënt is gevestigd. 1.
Página 57
OPVOUWBARE HOMETRAINER EVEREST Waarschuwing: Trappers zijn niet geschikt voor therapeutische doeleinden. Hartslagmeters kunnen onnauwkeurig zijn. Overmatige inspanning kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Als u een afwijking voelt, stop dan onmiddellijk met trainen. 2. ONDERDEELSCHEMA...
Página 59
OPVOUWBARE HOMETRAINER EVEREST 4. ONDERDELEN OPMERKING: Sommige van de kleinere onderdelen kunnen vooraf geïnstalleerd zijn op grotere onderdelen. Hoofdsteun Stuur Inspanningsmonitor Terug naar boven Rugstabilisator x2 Stabilisator vooraan Zadel Pedaal x2 Zadelsteunstang Verstelbare achterbuis Stuur...
Página 60
OPVOUWBARE HOMETRAINER EVEREST 5. MONTAGEHANDLEIDING Stap 1 Trek de hoofdsteun (1) uit de behuizing, vouw hem uit en lijn de binnenste instelbuis (25) uit, schroef hem vervolgens vast met de kogelpen (24). Stap 2 Verbind de voorste onderste buis (2), de achterste onderste buis (3) met de hoofdsteun (1) met de moer (6), gebogen ring (5) en bout (4).
Página 61
OPVOUWBARE HOMETRAINER EVEREST Stap 5 Schroef het achterste stuur (16) aan de rugleuningsteun (14) met de bout (17), de gebogen ring (5). Schroef vervolgens de pedalen (8) en (7) op respectievelijk de crank (28) en (29). Opmerking: Het pedaal (7) moet rechtsom vergrendeld zijn en het pedaal (8) moet linksom vergrendeld zijn.
Página 62
OPVOUWBARE HOMETRAINER EVEREST 6. AANPASSING / OPVOUWEN Opslagpositie Draai de instelknop voor de fietshoek (10) los en trek deze naar buiten, stel tegelijkertijd de voorste beugel in op de door u gewenste positie. Draai vervolgens de knop voor de hoekverstelling van de fiets (10) los en vergrendel deze.
Página 63
OPVOUWBARE HOMETRAINER EVEREST 7. WERKING VAN DE MONITOR FUNCTIONELE KNOPPEN: Druk op omlaag om functies te selecteren. Indien lang ingedrukt, wordt de MODE-toets volledig 0. Om tijd afstand en calorie puls waarden in te stellen wanneer niet in scan mode. Druk naar beneden om de tijd, afstand en calorieën opnieuw in te stellen.
Página 64
OPVOUWBARE HOMETRAINER EVEREST SPECIFICATIES Auto scanner Elke 5 seconden Looptijd 00:00-99: 59 Huidige snelheid 0.0-999.9 (ML)KM FUNCTIE Reisafstand 0.00-9999 (ML)KM Totale afstand (ODO) 0.0-9999 (ML)KM Calorieën 0.0-9999 Kcal Polsslag 40-240BPM Type batterij Grootte van 2 stuks - AAA o UM - 4 Bedrijfstemperatuur 0°C~+40°C Opslagtemperatuur...
Página 65
FÄLLBAR MOTIONSCYKEL EVEREST ANMÄRKNING Meddelande till användaren och/eller patienten: Alla allvarliga incidenter som inträffat i samband med produkten ska rapporteras till tillverkaren och till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där användaren och/eller patienten är etablerad. 1. VOORZORGSMAATREGELEN Lees de hele handleiding voordat u de magnetische vouwfiets in elkaar zet of bedient, om het risico van ernstig letsel te beperken.
Página 66
FÄLLBAR MOTIONSCYKEL EVEREST Varning: Träningsutrustningen med trampdrift är inte lämplig för terapeutiska ändamål. System för övervakning av hjärtfrekvens kan vara felaktiga. Överdriven träning kan leda till allvarlig skada eller dödsfall. Om du känner någon avvikelse ska du omedelbart sluta träna. 2.
Página 67
FÄLLBAR MOTIONSCYKEL EVEREST 3. DELFÖRTECKNING Nº Ritning av tillbehör Namn Antal. Nº Ritning av tillbehör Namn Antal. Justerbart bakre Huvudstöd rör Främre nedre Skruv röret (M8x45) Bakre nedre Bakre styret röret Skruv Skruv (M8x62) (M8x35) Böjd bricka Ryggstöd (M8) Mutter Skruv (M8x62) (M8x40)
Página 68
FÄLLBAR MOTIONSCYKEL EVEREST 4. KOMPONENTER OBS: Vissa av de mindre komponenterna kan vara förinstallerade på större komponenter. Huvudstöd Handtag Träningsmonitor Tillbaka upp Stabilisator för ryggen x2 Främre stabilisator Sadel Pedal x2 Stödstång för sadel Justerbart bakre rör Handtag...
Página 69
FÄLLBAR MOTIONSCYKEL EVEREST 5. MONTERINGSANVISNINGAR Steg 1 Dra ut huvudstödet (1) ur höljet, veckla ut det och rikta in det inre justeringsröret (25), skruva sedan fast det med kulspetsen (24). Steg 2 Anslut det främre nedre röret (2) och det bakre nedre röret (3) till huvudstödet (1) med muttern (6), böjd bricka (5) och bult (4).
Página 70
FÄLLBAR MOTIONSCYKEL EVEREST Steg 5 Skruva fast det bakre styret (16) på ryggstödsfästet (14) med skruven (17) och den böjda brickan (5). Skruva sedan fast pedalen (8) och (7) på veven (28) respektive (29). Observera: Pedalen (7) måste låsas medurs och pedalen (8) måste låsas moturs.
Página 71
FÄLLBAR MOTIONSCYKEL EVEREST 6. JUSTERING / VIKNING Förvaringsläge Lossa vredet för justering av cykelvinkeln (10) och dra utåt, samtidigt som du justerar det främre fästet till önskat läge. Lossa och lås sedan cykelvinkeln (10). Det finns 3 platser för utbildning och 1 förvaringsläge. (10) Inställningsvred Utbildningsplats 1 Utbildningsplats 2...
Página 72
FÄLLBAR MOTIONSCYKEL EVEREST 7. ÖVERVAKNING AV DRIFT FUNKTIONELLA KNAPPAR: Tryck nedåt för att välja funktioner. Om du håller in knappen MODE länge kommer den att bli helt 0 om den hålls intryckt. För att ställa in pulsvärden för tid, distans och kalorier när du inte är i skanningsläge. Tryck nedåt för att återställa tid, distans och kalorier.
Página 73
FÄLLBAR MOTIONSCYKEL EVEREST SPECIFIKATIONER Automatisk skanner Var 5:e sekund Körtid 00:00-99: 59 Nuvarande hastighet 0.0-999.9 (ML)KM FUNKTION Resans avstånd 0.00-9999 (ML)KM Totalt avstånd (ODO) 0.0-9999 (ML)KM Kalorier 0.0-9999 Kcal Pulsfrekvens 40-240BPM Batterityp Storlek på 2 bitar - AAA o UM - 4 Driftstemperatur 0°C~+40°C Lagringstemperatur...
Página 74
SKŁADANY ROWEREK TRENINGOWY EVEREST UWAGA Powiadomienie użytkownika i/lub pacjenta: każdy poważny przypadek, który wystąpił w związku z wyrobem, musi zostać zgłoszony wytwórcy oraz właściwemu organowi Państwa Członkowskiego, w którym użytkownik i/lub pacjent ma swoją siedzibę. 1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń, należy przeczytać całą instrukcję przed montażem lub obsługą...
Página 75
SKŁADANY ROWEREK TRENINGOWY EVEREST Ostrzeżenie: sprzęt treningowy z korbą pedałową nie nadaje się do celów terapeutycznych. Systemy monitorowania tętna mogą być niedokładne. Nadmierne ćwiczenia mogą spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Jeśli poczujesz jakiekolwiek nieprawidłowości, natychmiast przerwij ćwiczenia. 2. SCHEMAT CZĘŚCI...
Página 76
SKŁADANY ROWEREK TRENINGOWY EVEREST 3. LISTA CZĘŚCI Rysunek Rysunek Nº Nazwa Qty. Nº Nazwa akcesoriów akcesoriów Regulowana Główne wsparcie rura tylna Przednia dolna Śruba rura (M8x45) Tylna rura Tylna dolna kierownica Śruba Śruba (M8x62) (M8x35) Podkładka zakrzywiona Oparcie (M8) Orzech Śruba (M8x62) (M8x40)
Página 77
SKŁADANY ROWEREK TRENINGOWY EVEREST 4. SKŁADNIKI UWAGA: Niektóre z mniejszych elementów mogą być wstępnie zainstalowane na większych elementach. Główne wsparcie Kierownica Monitor ćwiczeń Powrót Stabilizator pleców x2 Stabilizator przedni Siodło Pedał x2 Pręt podtrzymujący siodło Regulowana rura tylna Kierownica...
Página 78
SKŁADANY ROWEREK TRENINGOWY EVEREST 5. INSTRUKCJA MONTAŻU Krok 1 Wyciągnąć wspornik główny (1) z obudowy, rozłożyć go i wyrównać wewnętrzną rurkę regulacyjną (25), a następnie skręcić ją z trzpieniem kulistym (24). Krok 2 Połącz przednią dolną rurę (2), tylną dolną rurę (3) ze wspornikiem głównym (1) za pomocą...
Página 79
SKŁADANY ROWEREK TRENINGOWY EVEREST Krok 5 Przykręć tylną kierownicę (16) do wspornika oparcia (14) za pomocą śruby (17), podkładki łukowej (5). Następnie przykręć pedał (8) i (7) odpowiednio do korby (28) i (29). Uwaga: Pedał (7) musi być zablokowany zgodnie z ruchem wskazówek zegara, a pedał...
Página 80
SKŁADANY ROWEREK TRENINGOWY EVEREST 6. REGULACJA / SKŁADANIE Miejsce przechowywania Poluzować pokrętło regulacji kąta roweru (10) i wyciągnąć na zewnątrz, jednocześnie ustawić wspornik przedni w preferowanej pozycji. Następnie poluzować i zablokować pokrętło regulacji kąta roweru (10). Są 3 stanowiska do ćwiczeń i 1 stanowisko do przechowywania.
Página 81
SKŁADANY ROWEREK TRENINGOWY EVEREST 7. OBSŁUGA MONITORA PRZYCISKI FUNKCYJNE: Naciśnij w dół, aby wybrać funkcje. Jeśli zostanie przytrzymany przez dłuższy czas, przycisk MODE zmieni się całkowicie w 0. Aby ustawić czas odległość i kalorie wartości pulsu, gdy nie jest w trybie skanowania. Naciśnij w dół, aby wyzerować...
Página 82
SKŁADANY ROWEREK TRENINGOWY EVEREST SPECYFIKACJE Skaner automatyczny Co 5 sekund Czas realizacji 00:00-99: 59 Aktualna prędkość 0.0-999.9 (ML)KM FUNKCJA Dystans podróży 0.00-9999 (ML)KM Całkowita odległość (ODO) 0.0-9999 (ML)KM Kalorie 0.0-9999 Kcal Wskaźnik pulsu 40-240BPM Typ baterii Wielkość 2 sztuk - AAA o UM - 4 Temperatura pracy 0°C~+40°C Temperatura przechowywania...
Página 83
FOLDBAR MOTIONSCYKEL EVEREST MEDDELELSE Meddelelse til brugeren og/eller patienten: Enhver alvorlig hændelse, der er sket i forbindelse med udstyret, skal indberettes til fabrikanten og til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor brugeren og/ eller patienten er etableret. 1. FORHOLDSREGLER For at reducere risikoen for alvorlige skader skal du læse hele manualen, før du samler eller betjener magnetiske...
Página 84
FOLDBAR MOTIONSCYKEL EVEREST Advarsel: Træningsudstyr med pedalkurv er ikke egnet til terapeutiske formål. Pulsmålingssystemer kan være unøjagtige. Overdreven træning kan medføre alvorlig personskade eller død. Hvis du mærker noget unormalt, skal du straks stoppe med at træne. 2. DIAGRAM OVER DELE...
Página 85
FOLDBAR MOTIONSCYKEL EVEREST 3. LISTE OVER DELE Nº Tilbehørstegning Navn Antal. Nº Tilbehørstegning Navn Antal. Justerbart Vigtigste støtte bagrør Forreste nedre Skrue rør (M8x45) Nedre nedre rør Håndtag bagtil bagtil Skrue Skrue (M8x62) (M8x35) Buet skive Ryglæn (M8) Møtrik Skrue (M8x62) (M8x40) Pedal...
Página 86
FOLDBAR MOTIONSCYKEL EVEREST 4. KOMPONENTER BEMÆRK: Nogle af de mindre komponenter kan være forudinstalleret på større komponenter. Vigtigste støtte Styr Træningsmonitor Støtte Stabilisator til ryggen x2 Stabilisator foran Sadel Pedal x2 Sadelstøtte for sadel Justerbart bagrør Styr...
Página 87
FOLDBAR MOTIONSCYKEL EVEREST 5. MONTERINGSVEJLEDNING Trin 1 Træk hovedstøtten (1) ud af huset, fold den ud og juster det indre justeringsrør (25), og skru den derefter fast med kuglebolten (24). Trin 2 Forbind det forreste nederste rør (2) og det bageste nederste rør (3) med hovedstøtten (1) med møtrikken (6), buede skive (5) og bolt (4).
Página 88
FOLDBAR MOTIONSCYKEL EVEREST Trin 5 Skru det bageste styr (16) fast til ryglænsbeslaget (14) med bolten (17) og den buede skive (5). Skru derefter pedalen (8) og (7) fast til henholdsvis krumtappen (28) og (29). Bemærk: Pedalen (7) skal være låst med uret og pedalen (8) skal være låst mod uret.
Página 89
FOLDBAR MOTIONSCYKEL EVEREST 6. JUSTERING / FOLDNING Opbevaringsposition Løsn cykelvinkeljusteringsknappen (10), og træk den udad, samtidig med at du justerer frontbeslaget til din foretrukne position. Løsn og lås derefter cykelvinkeljusteringsknappen (10). Der er 3 stillinger til uddannelse og 1 opbevaringsposition. (10) Indstillingsknap Uddannelsesstilling 1 Uddannelsesstilling 2...
Página 90
FOLDBAR MOTIONSCYKEL EVEREST 7. OVERVÅGNING AF DRIFT FUNKTIONELLE KNAPPER: Tryk nedad for at vælge funktioner. Hvis du holder knappen MODE nede i lang tid, bliver den helt 0. For at indstille tidsafstand og kaloriepulsværdier, når du ikke er i scanningstilstand. Tryk nedad for at nulstille tid, distance og kalorier.
Página 91
FOLDBAR MOTIONSCYKEL EVEREST SPECIFIKATIONER Automatisk scanner Hvert 5. sekund Løbetid 00:00-99: 59 Aktuel hastighed 0.0-999.9 (ML)KM FUNKTION Rejseafstand 0.00-9999 (ML)KM Samlet afstand (ODO) 0.0-9999 (ML)KM Kalorier 0.0-9999 Kcal Pulsfrekvens 40-240BPM Batteritype Størrelse af 2 stykker - AAA o UM - 4 Driftstemperatur 0°C~+40°C Opbevaringstemperatur...
Página 92
ZHEJIANG TODO HARDWARE MANUFACTURE CO., LTD. 31ST FLOOR, JINMAO BUILDING, CBD CENTER, YONGKANG, ZHEJIANG, CHINA...