2.4
AFTER INSTALLATION BEFORE USE DESPUES DE LA INSTALACIÓN Y ANTES DEL USO
See figs. 1
1.
Remove aerator insert (17) (use the special key (K1) supllied) and
turn faucet handle to the full on mixed position.
2.
Turn on hot and cold water supply valves and flush water lines for 15
1)
seconds
.
3.
Replace aerator insert (17). Use the special key (K1).
1)
IMPORTANT: This flushes away any debris that could cause damage
to internal parts.
The levers open water discharge and regulate water flow. The discharge
is fully open when the lever is turned 90° (clockwise – cold water lever
(label C) on the right side, and counter clockwise – hot water lever (label
H) on the left side). The rate of water flow is regulated between positions
0° - 90°.
IOG 5210.50
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
1
22
5
2.5
OPERATION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
GRIFO PARA BAÑO, diseño de 3 agujeros
Installation Instructions Instrucciones de Instalación
16
24
5
2.6
ENGLISH
Ver. fig. 1
1.
Retire el inserto del aereador (17) (use una llave especial (K1)) anexa
al juego) y gire el mango del grifo a la posición de mezclado
completo.
2.
Abra las válvulas de suministro de agua fría y caliente y enjuague las
lineas de agua por 15 seg. .
3.
Coloque el inserto del aereador (17) . Ajuste solo con la llave especial
(K1).
1)
IMPORTANTE: Esto limpia los residuos que podrían causar daño a
las piezas internas con un chorro de agua.
ENGLISH
Para dejar salir el agua y ajustar el flujo de la misma sirven las
palancas. La apertura total ocurre al girar la palanca por el ángulo de
90° (sentido reloj – la palanca del agua fría ("C") colocada por el lado
derecho, sentido contra reloj – la palanca del agua caliente ("H")
colocada por el lado izquierdo). El ajuste del flujo del agua se hace en
el rango de 0° - 90°.
4
BATH FAUCET, 3-hole type
1
24
5
2.7
1)
2
3
K2
4
2.8
~
ESPANOL
~
ESPANOL
Rev. 1 October 2020