Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Automatic Battery Charger
Cargador de baterías automático
Chargeur de batterie automatique
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO /
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual
will explain how to use the battery charger safely and effectively. Please read and follow
these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA
USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería de manera segura y
confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE UTILISATION.
Ce manuel explique comment utiliser le chargeur de batterie d'une façon securitaire et efficace.
S'il vous plaît lisez et suivez ces instructions et precautions.
96-2
96-7
MANUEL D'UTILISATION
0099001894E-01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para UL 96-2

  • Página 1 Automatic Battery Charger Cargador de baterías automático Chargeur de batterie automatique 96-2 96-7 OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
  • Página 2 CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS..........5 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS .......................5 PREPARING TO CHARGE .........................6 CHARGER LOCATION ..........................6 DC CONNECTION PRECAUTIONS ......................6 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE ..........6 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE ............7 GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS .................7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ........................7 CONTROL PANEL ............................7...
  • Página 3 CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES....15 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ..................15 PREPARACIÓN PARA LA CARGA ......................16 UBICACIÓN DEL CARGADOR.........................16 PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC ....................16 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ......16 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO ....17 CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA ..................17 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ......................18...
  • Página 4 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVER CES INSTRUCTIONS......26 MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE ....................26 PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT ....................27 EMPLACEMENT DU CHARGEUR ......................27 PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C....................27 ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHCULE ......27 ÉTAPES À...
  • Página 5 Automatic Battery Charger OWNERS MANUAL 96-2 PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. 96-7 This manual will explain how to use the charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Página 6 PREPARING TO CHARGE If necessary to remove battery from vehicle to charge, always remove grounded terminal from battery first. Make sure all accessories in the vehicle are off, so as not to cause an arc. Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged. Clean battery terminals.
  • Página 7 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE WARNING: A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR THE BATTERY: Check polarity of battery posts. POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has a larger diameter than NEGATIVE (NEG, N, –) post.
  • Página 8 RATE SELECTION BUTTON Use this button to select one of the following: 6<>2A CHARGE/MAINTAIN – For charging small and large batteries. Not recommended for industrial applications. BOOST – For quickly adding energy to a severely discharged or large capacity battery prior to Engine Start. ENGINE START –...
  • Página 9 BOOST MODE To select the Boost mode, press the Rate Selection button until the yellow/orange Boost LED lights solid. The Charging LED will light solid if battery is properly connected and the boosting process will start. While in Boost mode, the display will show the voltage. If a bad battery is detected, the display will show “bad/bat”...
  • Página 10 USING THE ENGINE START FEATURE Your battery charger can be used to jump start your car if the battery is low. Follow all safety instructions and precautions for charging your battery. Wear complete eye protection and protective clothing. WARNING: Using the ENGINE START feature WITHOUT a battery installed in the vehicle could cause damage to the vehicle’s electrical system.
  • Página 11 USING THE ALTERNATOR PERFORMANCE TESTER 1. With the charger unplugged from the AC outlet, connect the charger to the battery, following the instructions given in previous sections. 2. Plug the charger AC power cord into the AC outlet. 3. Start the vehicle, rev the engine at 2000 rpm for 30 seconds and turn on the vehicle’s headlights or other accessories.
  • Página 12 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Battery clamps do not The charger is equipped with an No problem; this is a normal condition. spark when touched auto-start feature. It will not supply together. current to the battery clamps until a battery is properly connected. The clamps will not spark if touched together.
  • Página 13 14. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS For information about troubleshooting, contact customer service for assistance: services@schumacherelectric.com | www.batterychargers.com | or call 1-800-621-5485 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation.
  • Página 14 16. WARRANTY CARD SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) 1 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MODEL: _____________________ DESCRIPTION: ________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation.
  • Página 15 Cargador de baterías automático MANUAL DEL USUARIO 96-2 POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA 96-7 USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería de manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
  • Página 16 NUNCA fume o permita la presencia de chispas o llamas en la proximidad de una batería o motor. Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de dejar caer una herramienta de metal sobre la batería. Esto podría provocar chispas o un cortocircuito en la batería o en cualquier otra pieza eléctrica que podría provocar una explosión.
  • Página 17 Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -). Determine qué borne de la batería hace descarga a tierra (se encuentra conectado) con el chasis. Si el borne negativo hace descarga a tierra con el chasis (como en la mayor parte de los vehículos), ver el paso (6.5).
  • Página 18 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de usar el cargador de baterías. 10. PANEL DE CONTROL PANTALLA DIGITAL La pantalla digital proporciona una indicación digital de la tensión o % de carga. La pantalla mostrará el VOLTAJE de la batería cuando el cargador no se encuentre cargandola.
  • Página 19 11. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR UNA EXPLOSIÓN. NOTA: Este cargador está equipado con un auto-rectificador. La corriente no llegará a las pinzas de la batería hasta que la batería esté apropiadamente conectada. Significado, las pinzas no harán corto si se juntan una con otra (excepto en el modo de arranque de motor).
  • Página 20 MODO DE DESULFATACIÓN La pantalla mostrará “SUL” cuando se detecte una batería sulfatada, y el cargador entrará en modo de desulfatación. Si la desulfatación no tiene éxito después de 10 horas, el cargador pasará al modo de anulada. La pantalla mostrará “bAd / bAt / F02”. FINALIZACIÓN DE LA CARGA La finalización de la carga se indica con el LED Cargado/Mantenimiento (verde).

Este manual también es adecuado para:

96-7