Endanschlag des Schrankdeckels einstellen.
20
huwilift-verso/ -strato
Adjust the final stop of the cabinet flap.
huwilift-verso/ -strato
Régler la butée finale de la porte relevante du meuble.
huwilift-verso/ -strato
Regolazione dell'arresto finale dell'anta.
huwilift-verso/ -strato
Regulación del tope final de la puerta.
huwilift-verso/ -strato
min. 9 mm
max. 15 mm
Die Verstellung des werksseitig voreingestellten Endanschlages (ca. 12 mm) erfolgt über die
Anschlagschraube. Hierzu den Hebelarm / Schrankdeckel etwas nach unten ziehen.
The adjustment of the final stop (abt. 12 mm), pre-set by the factory, is done through the stop-screw.
To do this pull the lifting-arm / flap slightly downwards.
Le réglage de la butée finale (env. 12 mm) préréglée en usine se fait au moyen de la vis d'arrêt. Pour
cela tirer le bras de levier / la porte relevante du meuble un peu vers le bas.
La regolazione dell'arresto finale (ca. 12 mm) può essere effettuata con la vite d'arresto. Tirare il braccio
di leva / anta un po' in basso.
El tornillo de tope final sale ya regulado de la fábrica a 12 mm. A esto el brazo elevable / puerta del
armario tire un poco hacia abajo.
SW 8
© HUWIL 6/2006
1
huwilift-
huwilift-
verso
strato
huwilift-verso/ -strato
de/en/fr/it/es
27