Resumen de contenidos para MSW Motor Technics MSW-HRH-600
Página 1
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones WHEEL DOLLY MSW-HRH-600 E X P O N D O . D E...
Página 2
PER VEICOLI Nome del prodotto: Nombre del producto: POSICIONADOR DE COCHES Termék neve GÉPKOCSIMOZGATÓ Produktnavn HJULVOGN Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku MSW-HRH-600 Modèle: Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
Página 3
Technische Daten Beschreibung Wert des Parameters des Parameters Bezeichnungen des Produktes WAGENHEBER-RANGIERHILFE Modell MSW-HRH-600 Abmessungen [mm] 630 x 705 x 320 Gewicht [kg] 32,6 Max. Belastung des Wagens [kg] Einstellbereich [mm] 335-640 Max. Breite des Rads (Reifens) 12 / 305 [Zoll/mm] 1.
Página 4
ACHTUNG! oder WARNUNG! oder HINWEIS! zur Beschreibung einer jeweiligen Situation (allgemeines Warnzeichen). Schutzbrille tragen. Fußschutz verwenden. ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen. Die Bedienungsanleitung wurde in der deutschen Sprache verfasst. Die den anderen Sprachfassungen handelt es sich Übersetzungen aus dem Deutschen.
Página 5
Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie Reparaturen nicht selbst durch! d) Kindern oder unbefugten Personen ist der Aufenthalt im Arbeitsbereich untersagt. (Unaufmerksamkeit kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen.) e) Das Gerät darf nicht Orten verwendet werden, an denen es einem starken magnetischen Feld oder...
Página 6
d) Seien Sie vorsichtig und benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Eine kurze Unachtsamkeit bei der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen. e) Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Gerät die erforderliche persönliche Schutzausrüstung, wie in Abschnitt 1 der Symbolerklärung angegeben. Die Verwendung geeigneter, zugelassener persönlicher Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko.
Página 7
e) Um die Funktionstüchtigkeit des Geräts zu gewährleisten, dürfen die werksseitig installierten Abdeckungen nicht entfernt und die Schrauben nicht gelöst werden. Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, um dauerhafte Ablagerungen von Schmutz zu verhindern. g) Der Wagen darf nicht auf Hanglagen verwendet werden. Das Gerät ist für die Nutzung auf flachen Oberfächen bestimmt.
Página 8
A. Linker Arm mit Rädern B. Rechter Arm mit Rädern C. Linke Rolle unter das Rad D. Fußpedal E. Hebel zum Sperren und Lösen Pedalsperre G. Rechte Rolle unter das Rad H. Rangiergriff 3.2. Vorbereitung für den Betrieb POSITIONIERUNG DES GERÄTS Das Gerät muss von heißen Oberflächen ferngehalten werden.
Página 9
beiden Seiten des Rads befinden, d. h. dass die Rollen sich auf der gegenüberliegenden Seite des Reifenprofils befinden. Die Arme mit den Rollen an das Rad (Reifenprofil) andrücken. d) Den Hebel in die obere Position stellen (siehe Abbildung unten). Mit dem Fußpedal Pumpbewegungen ausführen, um den linken Arm näher an das Rad zu stellen, bis das Rad (der Reifen) sich von der Oberfläche löst.
Página 10
g) Das Rad wieder absenken, indem der Hebel (E) in die untere Position gebracht und das Fußpedal gedrückt wird, dann das Fußpedal langsam und vorsichtig mit dem Fuß loslassen. Pumpbewegungen ausführen, bis das Rad wieder in Bodenkontakt kommt, aber zur eigenen Sicherheit keine heftigen Bewegungen ausführen.
Página 11
Technical Data Description of the Value of the Parameter Parameter Product name WHEEL DOLLY Model MSW-HRH-600 Dimensions [mm] 630 x 705 x 320 Weight [kg] 32.6 Maximum dolly load [kg] Scope of regulation [mm] 335-640 Maximum wheel width (tire/) 12 / 305 [inches/mm] 1.
Página 12
CAUTION! or WARNING! or REMINDER! describing a situation. (general warning sign). Wear protective goggles. Wear protective footwear. CAUTION! The illustrations in this instruction manual are for reference only and may differ from the actual product in some details. Other language The original instruction manual is in the German language version.
Página 13
d) No children or unauthorized persons are allowed in the work area. (Inattention may result in loss of control of the unit.) e) Do not use the unit in a place exposed to strong magnetic fields, and adverse weather conditions (sub-zero temperatures, lightning). Do not use the machine to handle loads whose nature would lead to a dangerous situation (molten metal, acid, radiating material, particularly fragile loads).
Página 14
g) Do not wear loose clothing or jewelry. Keep hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. h) Pay special attention to your feet when lowering. Do not allow unauthorized persons in the work area. Check that unwanted objects are not under the dolly or vehicle before lowering.
Página 15
3. Rules of use The product is used for lifting and maneuvering vehicles. Using the unit makes it possible to move vehicles without using the vehicle's own drive. The user is responsible for any damage resulting from misuse. 3.1. Description A.
Página 16
Keep the unit away from any hot surfaces. Always operate the unit on a level, stable, clean, fireproof and dry surface and out of the reach of children and persons of impaired mental, sensory and intellectual functions. 3.3. Working with the unit a) Release the foot pedal (D) by pressing it and activating its lock (F).
Página 17
To move the vehicle, use at least 2 dollies - if only 2 are used, they must be used on the same axle. NOTE: if the vehicle has only one drive axle and an automatic transmission, it is best to place the two dollies under the driven axle when using only two. If it is also a steering axle, lock the steering column beforehand.
Página 18
Dane techniczne Opis Wartość Parametru Parametru Nazwa produktu WÓZEK DO POJAZDÓW Model MSW-HRH-600 Wymiary [mm] 630 x 705 x 320 Ciężar [kg] 32,6 Maksymalne obciążenie wózka [kg] Zakres regulacji [mm] 335-640 Maksymalna szerokość koła 12 / 305 (opony/) [cal/mm] 1. Ogólny opis Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu.
Página 19
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). Założyć okulary ochronne. Stosować ochronę stóp. UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego 2.
Página 20
Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw samodzielnie! d) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci ani osoby nieupoważnione. (Nieuwaga może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.) e) Nie należy używać urządzenia w miejscu narażonym na silne oddziaływanie pola magnetycznego, oraz niekorzystne warunki atmosferyczne (ujemne temperatury, wyładowania atmosferyczne).
Página 21
Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu. Nie należy przeceniać swoich możliwości. Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas pracy. Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach. g) Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice utrzymywać...
Página 22
k) Przed przetransportowaniem ładunku na wózku upewnij się, że ładunek jest wyśrodkowany. Pojazd znajdujący się na wózku należy przesuwać jednostajnym, spokojnym tempem. Gwałtowne ruchy mogą uszkodzić pojazd i wózki. UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń...
Página 23
A. Lewe ramię z kółkami B. Prawe ramię z kółkami C. Lewa rolka pod koło D. Pedał nożny E. Dźwignia (zwalniania/blokady?) Blokada pedała G. Prawa rolka pod koło H. Uchwyt transportowy 3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie należy zawsze użytkować...
Página 24
Ramiona z rolkami docisnąć do koła (bieżnika opony). d) Ustawić dźwignię w pozycji do góry (patrz poniższy obrazek). Pompować pedałem nożnym by zbliżyć lewe ramię do koła, aż koło (opona) oderwie się od powierzchni. Zablokować hamulce na obydwu kołach hamowanych. e) Powyższe kroki powtórzyć...
Página 25
h) Kiedy już koło (opona) pewnie osiądzie na podłożu, odblokować hamulce kół wózka i rozsunąć ramiona z rolkami (A + B). Usunąć wózek spod koła. Czynność tą powtórzyć dla pozostałych wózków. [Tylko w przypadku dalszego nieużywania lub magazynowania produktu] Zsunąć ramiona z rolkami do siebie, następnie nacisnąć pedał nożny (D) do oporu i zabezpieczyć...
Página 26
Technické údaje Popis Hodnota Parametru Parametru Název výrobku VOZÍK K VOZIDLŮM Model MSW-HRH-600 Rozměry [mm] 630 x 705 x 320 Hmotnost [kg] 32,6 Maximální zatížení vozíku [kg] Rozsah nastavení [mm] 335-640 Maximální šířka kola 12 / 305 (pneumatiky/) [cal/mm] 1. Všeobecný popis Účelem pokynů...
Página 27
Používejte ochranné brýle. Používejte ochranu nohou. UPOZORNĚNÍ! Ilustrace použité v těchto pokynech k obsluze slouží pouze k náhledu a v některých detailech se mohou lišit od skutečného vzhledu výrobku. Originální pokyny tvoří německá verze. Ostatní jazykové verze jsou překlady z německého jazyka 2.
Página 28
e) Nepoužívejte zařízení na místě vystaveném silnému magnetickému poli a nepříznivým povětrnostním podmínkám (záporné teploty, blesky). Zařízení nepoužívejte k manipulaci s nákladem, jehož charakter by vedl k nebezpečné situaci (roztavený kov, kyselina, radiační materiál, zejména křehké náklady). g) Nepoužívejte zařízení ke zvedání osob. h) Nepracujte pod vozidlem, zvednutým na vozíku.
Página 29
Před spuštěním dolů zkontrolujte, zda se pod vozíkem nebo vozidlem nenacházejí žádné nežádoucí předměty. k) Je zakázáno pracovat pod vozidlem při používání vozíků. 1.3. Bezpečné používání zařízení a) Nepoužívané zařízení uložte mimo dosah dětí a osob neznajících zařízení nebo tyto pokyny k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná v rukou nezkušených uživatelů.
Página 30
3. Zásady používání Výrobek se používá ke zvedání a manévrování vozidel. Použití zařízení umožňuje pohyb vozidel bez použití vlastního pohonu vozidla. Odpovědnost za veškeré škody způsobené v důsledku používání, které je v rozporu s určením zařízení, nese uživatel. 3.1. Popis zařízení A.
Página 31
Zařízení používejte v dostatečné vzdálenosti od horkých ploch. Zařízení vždy používejte na rovném, pevném, čistém a suchém ohnivzdorném povrchu mimo dosah dětí a osob se sníženými psychickými, smyslovými a duševními funkcemi. 3.3. Práce se zařízením a) Uvolněte nožní pedál (D) sešlápnutím a zajištěním jeho blokády (F). b) Uvolněte brzdy na brzděných kolech, nastavte páku dolů.
Página 32
sloupek řízení. U vozů se stálým (t.j. nerozebíratelným) pohonem 4 kol se pro bezpečnost hnacího mechanismu doporučuje použít 4 vozíky. Uvolněte brzdy na kolech vozíků a pomalu, pomalým tempem, přesuňte vozidlo na místo určení. Znovu zablokujte brzdy na kolech vozíků. g) Spusťte kolo pohybem páky (E) dolů...
Página 33
Caractéristiques techniques Désignation Valeur du paramètre du paramètre Nom du produit CHARIOT DE DÉPLACEMENT POUR VÉHICULES Modèle MSW-HRH-600 Dimensions [mm] 630 x 705 x 320 Poids [kg] 32,6 Capacité de charge maximale [kg] Plage de réglage [mm] 335-640 largeur maximale de la roue...
Página 34
ATTENTION! ou AVERTISSEMENT ! ou RAPPEL ! décrivant la situation (icône d'avertissement générale). Portez des lunettes de sécurité. Portez une protection des pieds. ATTENTION ! Les illustrations de ce mode d'emploi ne sont données qu'à titre indicatif et peuvent différer dans certains détails de l'aspect réel du produit.
Página 35
d) L'accès au poste de travail est interdit aux enfants et aux personnes non autorisées. (Tout manque d'attention peut entraîner une perte de contrôle de l'appareil.) e) N’utilisez pas l’appareil dans un lieu exposé à un champ magnétique puissant ou à des conditions météorologiques défavorables (températures négatives, foudre).
Página 36
Ne surestimez pas vos capacités. Maintenez l'équilibre du corps à tout moment du travail. Cela permet de mieux contrôler l'appareil dans des situations inattendues. g) Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Tenez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
Página 37
N’utilisez pas le chariot pour des pneus d’une largeur supérieure à 12 pouces (305 mm). k) Assurez-vous que la charge est bien centrée avant de la transporter sur le chariot. Le véhicule placé sur le chariot doit être déplacé à un rythme régulier et paisible.
Página 38
A. Bras gauche avec roulettes B. Bras droit avec roulettes C. Rouleau de la roue gauche D. Pédale E. Levier (libération/verrouillage) Verrouillage de la pédale G. Rouleau de la roue droite H. Poignée de transport 3.2. Préparation au fonctionnement EMPLACEMENT DE L'APPAREIL Gardez l'appareil à...
Página 39
Appuyez les bras avec les rouleaux contre la roue (bande de roulement du pneu). d) Placez le levier en position haute (voir l’image ci-dessous). Appuyez sur la pédale pour rapprocher le bras gauche de la roue jusqu’à ce que la roue (le pneu) se détache de la surface.
Página 40
h) Une fois que la roue (pneu) est bien posée sur le sol, déverrouillez les freins de roue du chariot et déployez les bras à roulettes (A + B). Retirez le chariot de dessous la roue. Répétez cette opération pour les autres chariots. [Uniquement si vous continuez à...
Página 41
Dati tecnici Descrizione Valore del parametro del parametro Nome del prodotto CARRELLO PER VEICOLI Modello MSW-HRH-600 Dimensioni [mm] 630 x 705 x 320 Peso [kg] 32,6 Carico massimo del carrello [kg] Intervallo di regolazione [mm] 335-640 Larghezza massima della ruota (pneumatico/) 12 / 305 [pollici/mm].
Página 42
ATTENZIONE! o AVVERTENZA! o RICORDA! che descrivono una data situazione (segnale generico di pericolo) Indossare gli occhiali protettivi. Indossare la protezione dei piedi. ATTENZIONE! Le illustrazioni in questo manuale sono solo a scopo illustrativo e possono differire in alcuni dettagli dall'aspetto reale del prodotto.
Página 43
d) Non sono ammessi bambini o persone non autorizzate nell'area di lavoro. (Le distrazioni possono causare la perdita di controllo sull’apparecchio) e) Non utilizzare il dispositivo in un luogo esposto a un forte campo magnetico o a condizioni atmosferiche avverse (temperature sotto lo zero, fulmini). Non utilizzare l’unità...
Página 44
g) Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontani dalle parti in movimento. Abiti sciolti, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento. h) Fare particolare attenzione ai piedi durante l'abbassamento. Non permettere a persone non autorizzate di trovarsi nell'area di lavoro.
Página 45
ATTENZIONE! Anche se l'apparecchio è stato progettato per essere sicuro, sia dotato di adeguate protezioni, e nonostante l'uso di ulteriori elementi di sicurezza per l'utente, c'è ancora un piccolo rischio di incidente o lesione durante l’utilizzo dell’apparecchiatura. Si consiglia di mantenere la cautela e il buon senso durante l’utilizzo.
Página 46
E. Leva (rilascio/blocco) Bloccaggio del pedale G. Rullo destro H. Maniglia per il trasporto 3.2. Predisposizione al lavoro POSIZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO Tenere l’apparecchio lontano da qualsiasi superficie calda. Utilizzare sempre l’apparecchio su una superficie piana, stabile, pulita, resistente al fuoco e tenere fuori dalla portata dei bambini e delle persone con funzioni mentali, sensoriali o intellettuali ridotte.
Página 47
e) Ripetere i passaggi precedenti per le altre ruote del veicolo. Almeno 2 carrelli devono essere usati per muovere il veicolo - se solo 2 sono usati, devono essere usati sullo stesso asse. NOTA: se il veicolo in questione ha un solo asse motore e un cambio automatico e se si usano solo due carrelli è...
Página 48
Una volta ogni tanto o secondo necessità, lubrificare la ruota girevole e l'asse del pedale con olio lubrificante, ad esempio olio di silicone, facendo attenzione a non metterlo direttamente sulle ruote. Inoltre, spostare la leva (E) nella posizione più bassa e estendere i bracci del rullo il più lontano possibile e applicare del grasso alla superficie su cui si muovono i bracci.
Página 49
Características técnicas Nombre Valor del parámetro del parámetro Denominación del producto POSICIONADOR DE COCHES Modelo MSW-HRH-600 Dimensiones [mm] 630 x 705 x 320 Peso [kg] 32,6 Carga máxima del posicionador [kg] Rango de ajuste [mm] 335-640 Ancho máximo de la rueda (el 12 / 305 neumático/) [cal/mm]...
Página 50
¡NOTA! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECORDATORIO! que describe una situación particular (señal de advertencia general). Utilizar gafas de seguridad. Utilizar protección para los pies. ¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes.
Página 51
d) No se permite la presencia de niños o personas no autorizadas en la zona de trabajo. (La falta de atención puede provocar la pérdida de control del equipo). e) No utilice el aparato en un lugar expuesto a fuertes campos magnéticos y a condiciones meteorológicas desfavorables (temperaturas bajo cero, rayos).
Página 52
Cuidado con no sobrevalorar las fuerzas. Siempre mantener el equilibrio y el balance del cuerpo. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones imprevistas. g) No usar ropa suelta ni joyas. Mantener el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento.
Página 53
No utilice el posicionador para neumáticos que tengan más de 12 pulgadas (305 mm) de ancho k) Antes de transportar la carga en el posicionador asegúrese de que la carga esté centrada. Mueva el vehículo en el posicionador a un ritmo constante y tranquilo. Los movimientos rápidos pueden dañar el vehículo y el posicionador.
Página 54
A. Brazo izquierdo con ruedas B. Brazo derecho con ruedas C. Rodillo izquierdo debajo de la rueda D. Pedal de pie E. Palanca (desbloquear / bloquear) Bloqueo del pedal G. Rodillo derecho debajo de la rueda H. Agarradero de transporte 3.2.
Página 55
Presione los brazos con rodillos contra la rueda (banda de rodadura). d) Coloque la palanca en la posición superior (véase la siguiente imagen). Dé al pedal varias veces con el pie para acercar el brazo izquierdo a la rueda hasta que la rueda (neumático) se levante.
Página 56
h) Cuando la rueda (neumático) esté firmemente en el suelo, desbloquee los frenos de las ruedas del posicionador y separe los brazos con los rodillos (A + B). Retire el posicionador de debajo de la rueda. Repita esta operación para los posicionadores restantes.
Página 57
Műszaki adatok Magyarázat Érték Paraméterek Paraméterek Termék neve GÉPKOCSIMOZGATÓ Modell MSW-HRH-600 Méretek [mm] 630 x 705 x 320 Súly [kg] 32,6 A gépkocsimozgató maximális terhelhetősége [kg] Beállítási tartomány [mm] 335-640 Maximális kerékszélesség 12 / 305 (gumik/) [cal/mm] 1. Általános leírás A használati utasítás célja a biztonságos és megbízható...
Página 58
VIGYÁZAT! vagy FIGYELEM! vagy EMLÉKEZZ! adott szituációnak megfelelően (általános figyelmeztető szimbólum). Viseljen védőszemüveget. Viseljen munkavédelmi cipőt. VIGYÁZAT! A használati utasítás illusztrációi szemléltető jellegűek és bizonyos részletekben eltérhetnek a tényleges terméktől. A többi nyelvi verzió az A használati utasítás eredeti változata a német verzió. eredeti német fordítása.
Página 59
A készüléket csak a gyártó szervize javíthatja. Tilos önálló javításokat végezni a terméken! d) Gyermekek vagy illetéktelen személyek nem tartózkodhatnak a munkahelyen. (A figyelmetlenség a készülék irányításának elvesztésével járhat.) e) Ne használja a készüléket erős mágneses térnek és kedvezőtlen időjárási viszonyoknak (nulla fok alatti hőmérséklet, villámlás) kitett helyen.
Página 60
g) Ne viseljen laza ruházatot vagy ékszert. Haját, ruházatát és kesztyűjét tartsa távol a mozgó alkatrészektől. A laza ruhák, az ékszerek vagy a hosszú haj beakadhatnak a mozgó alkatrészekbe. h) Süllyesztéskor fordítson különös figyelmet a lábára. Ne engedje, hogy illetéktelen személyek tartózkodjanak a munkaterületen.
Página 61
VIGYÁZAT! Annak ellenére, hogy készülék minél biztonságosabbra lett tervezve, fel lett szerelve megfelelő biztonsági eszközökkel, valamint a felhasználó biztonságát óvó plusz elemek használatának ellenére is fennáll a baleset vagy sérülés veszélye a készülékkel való munka során. A termék használata során járjon el óvatosan és a józan ész szabályai szerint.
Página 62
B. Jobbkerék-tartó C. Bal görgő a kerék alá D. Lábpedál E. Emelő (kioldás / zárás?) Pedálzár G. Bal görgő a kerék alá H. Szállítófogantyú 3.2. Beüzemelés előtt A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE Tartsa távol a készüléket bármilyen forró felülettől. A készüléket mindig egyenes, stabil, tiszta, tűzálló...
Página 63
e) Ismételje meg a fenti lépéseket a jármű többi kereke esetében is. Egy jármű mozgatásához használjon legalább 2 mozgatót – ha csak kettőt használ, akkor azokat ugyanazon a tengelyen kell használni.). FIGYELEM: ha egy adott járműnek csak egy hajtótengelye és automata sebességváltója van, akkor csak két forgóváz használata esetén a legjobb, ha azokat a meghajtó...
Página 64
Időnként vagy szükség esetén kenje meg a kerék forgó elemeit és a pedáltengelyt kenőolajjal, például szilikonolajjal, ügyelve arra, hogy az ne kerüljön közvetlenül a kerekekre. Ezenkívül állítsa az emelőt (E) lefelé, a karokat pedig a görgőkkel a lehető legtávolabb egymástól, és kenje be zsírral azt a felületet, amelyen a karok mozognak.
Página 65
Tekniske data Parameter Parameter beskrivelse værdi Produktnavn HJULVOGN Model MSW-HRH-600 Dimensioner [mm] 630 x 705 x 320 Vægt [kg] 32,6 Maksimal hjulvognbelastning [kg] Justeringsområde [mm] 335-640 Maksimal hjulbredde (dæk/) 12 / 305 [tommer/mm] 1. Generel beskrivelse Denne betjeningsvejledning er beregnet til at hjælpe med sikker og pålidelig brug. Dette produkt er designet og produceret strengt i henhold til tekniske indikationer, ved hjælp...
Página 66
OBS! eller ADVARSEL! eller HUSK! beskriver en given situation (generelt advarselsskilt.) Brug sikkerhedsbriller. Brug fodbeskyttelse. OBS! Illustrationerne i denne betjeningsvejledning er kun til reference og kan i nogle detaljer afvige fra det faktiske produkt. De andre sprogversioner Den originale version af betjeningsvejledningen er på tysk. er oversættelser fra tysk.
Página 67
e) Brug ikke enheden på et sted, der er udsat for et stærkt magnetfelt og ugunstige vejrforhold (negative temperaturer, lyn). Brug ikke enheden til at betjene en belastning, hvis art ville føre til en farlig situation (smeltet metal, syre, strålende materiale, især sprøde belastninger).
Página 68
Kontroller, at der ikke er uønskede genstande under vognen eller køretøjet før sænkning. k) Det er forbudt at arbejde under bilen, mens du bruger vogne. 1.3. Sikker brug af apparatet a) Opbevar inaktive apparater uden for børns rækkevidde og personer, der ikke kender enheden eller denne betjeningsvejledning.
Página 69
3. Brugsbetingelser Produktet bruges til at løfte og manøvrere køretøjer. Anvendelsen af enheden gør det muligt at flytte køretøjer uden at bruge køretøjets egen fremdrift. Brugeren er ansvarlig for enhver skade, der skyldes brug i modstrid med den tilsigtede anvendelse. 3.1.
Página 70
Hold apparatet væk fra varme overflader. Apparatet skal altid bruges på en jævn, stabil, ren, brandsikker og tør overflade og uden for rækkevidde af børn og mennesker med nedsatte mentale, sensoriske og mentale funktioner. 3.3. Arbejde med apparatet a) Slip fodpedalen (D) ved at trykke den ned og trykke på låsen (F). b) Slip bremserne på...
Página 71
permanent (dvs. ikke-aftagelig) 4-hjulstræk anbefales det at bruge 4 vogne for at sikre drivmekanismen. Slip bremserne på vognenes hjul, og kør langsomt, i langsomt tempo, køretøjet til dets bestemmelsessted. Lås bremserne på hjulene på vognene igen. g) Sænk hjulet ved at flytte løftehåndtaget (E) nedad og trykke ned på fodpedalen, og slip det derefter langsomt og forsigtigt med din fod.
Página 72
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.