EINHELL GC-SR 12 Manual De Instrucciones
EINHELL GC-SR 12 Manual De Instrucciones

EINHELL GC-SR 12 Manual De Instrucciones

Carro distribuidor
Ocultar thumbs Ver también para GC-SR 12:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Streuwagen
F
Instructions d'origine
Chariot de répandage
I
Istruzioni per l'uso originali
Carrello spandiconcime
NL
Originele handleiding
Strooiwagen
E
Manual de instrucciones original
Carro distribuidor
P
Manual de instruções original
Carrinho espalhador
2
Art.-Nr.: 34.152.38
Anl_GC_SR_12_SPK2.indb 1
Anl_GC_SR_12_SPK2.indb 1
GC-SR 12
I.-Nr.: 11018
05.07.2018 09:54:37
05.07.2018 09:54:37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GC-SR 12

  • Página 1 GC-SR 12 Originalbetriebsanleitung Streuwagen Instructions d’origine Chariot de répandage Istruzioni per l’uso originali Carrello spandiconcime Originele handleiding Strooiwagen Manual de instrucciones original Carro distribuidor Manual de instruções original Carrinho espalhador Art.-Nr.: 34.152.38 I.-Nr.: 11018 Anl_GC_SR_12_SPK2.indb 1 Anl_GC_SR_12_SPK2.indb 1 05.07.2018 09:54:37...
  • Página 2 - 2 - Anl_GC_SR_12_SPK2.indb 2 Anl_GC_SR_12_SPK2.indb 2 05.07.2018 09:54:43 05.07.2018 09:54:43...
  • Página 3 - 3 - Anl_GC_SR_12_SPK2.indb 3 Anl_GC_SR_12_SPK2.indb 3 05.07.2018 09:54:44 05.07.2018 09:54:44...
  • Página 4 45 cm - 4 - Anl_GC_SR_12_SPK2.indb 4 Anl_GC_SR_12_SPK2.indb 4 05.07.2018 09:54:45 05.07.2018 09:54:45...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Gerät und Verpackungsmaterial sind kein cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 6 5. Vor Inbetriebnahme 5.3 Streueinstellung ermitteln (Abb. 12) Streuprodukte wie Rasensaat, Dünger und an- dere Pfl egeprodukte unterscheiden sich stark in 5.1 Montage Ausbringungsmenge, Granulierung und Gewicht voneinander, sodass die Angabe einer univer- Schubbügel • sellen Einstellung nicht möglich ist. Die Streu- Schubstangen in Streubehälter stecken wageneinstellung lässt sich auf einfache Weise (Abb.
  • Página 7: Reinigung Und Ersatzteilbestellung

    9. Lagerung die bestreute Fläche entsprechend den Hinweisen auf den Dünger/Saatgut Verpa- ckungen. Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 7. Reinigung und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
  • Página 8 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 9 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 9 - Anl_GC_SR_12_SPK2.indb 9 Anl_GC_SR_12_SPK2.indb 9...
  • Página 10: Consignes De Sécurité

    Danger ! y en a). • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Vérifiez si la livraison est bien complète. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- sont pas endommagés par le transport.
  • Página 11: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service 5.3 Détermination du réglage d’épandage (fi g. 12) Les produits d’épandage comme les semences 5.1 Montage de gazon, les engrais et autres produits d’entretien se distinguent fortement les uns Guidon • des autres en termes de quantité d’épandage, enfichez les barres du guidon dans le de granulométrie et de poids si bien qu’il n’est réservoir de sablage (fig.
  • Página 12: Mise Au Rebut Et Recyclage

    bandes dans le sens longitudinal. Épandez de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas par chevauchement et veillez à ce qu’il ne de centre de collecte, veuillez vous renseigner reste aucune partie de surface non épandue. auprès de l‘administration de votre commune. •...
  • Página 13: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 14: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! fermi di trasporto / imballo (se presenti). • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Controllate che siano presenti tutti gli elemen- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- ti forniti. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Verificate che l’apparecchio e gli accessori istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 15: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio 5.3 Determinare la regolazione dello spargi- mento (Fig. 12) Materiali come sementi per prato, concime e altri 5.1 Montaggio prodotti per la cura del giardino si diff erenziano fortemente l‘uno dall‘altro per quantità da Manico di spinta •...
  • Página 16: Pulizia E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    9. Conservazione spargere in senso longitudinale. Spargete il materiale ripassando i margini delle fasce, quindi con una sovrapposizione, e Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un fate attenzione che tutta la superficie sia luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cosparsa.
  • Página 17: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 18: Reglementair Gebruik

    Gevaar! verpakkings-/transportbeveiligingen (indien Bij het gebruik van toestellen dienen enkele aanwezig). • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Controleer of de leveringsomvang compleet lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees • daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Controleer het toestel en de accessoires op zorgvuldig door.
  • Página 19: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling 5.3 Strooi-instelling vaststellen (fi g. 12) Strooiproducten zoals graszaad, mest en andere verzorgingsproducten verschillen sterk van 5.1 Montage elkaar in de uit te spreiden hoeveelheid, korreling en gewicht, zodat het niet mogelijk is om een Schuifbeugel • algemene instelling aan te geven.
  • Página 20: Bestellen Van Wisselstukken:

    7. Reiniging en bestelling van Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of onderdelen gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH. 7.1 Reiniging • Doe na elk gebruik strooigoedresten uit het Technische wijzigingen voorbehouden reservoir weer in de bijhorende verpakking.
  • Página 21: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 22: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! dispositivos de seguridad del embalaje y para Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el transporte (si existen). • serie de medidas de seguridad para evitar le- Comprobar que el volumen de entrega esté siones o daños. Por este motivo, es preciso leer completo.
  • Página 23: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha 5.3 Determinar el ajuste de distribución (fi g. 12) Los productos que se desean esparcir, como 5.1 Montaje las semillas de césped, fertilizantes, etc. son muy distintos entre sí en lo que respecta a las Arco de empuje •...
  • Página 24: Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    y transversal. Por el resto de vías se puede conocer ninguna, será preciso informarse en el esparcir el producto en sentido longitudinal. organismo responsable del municipio. Hacer pasadas que se sobrepongan y asegurarse de que no queden superficies sin esparcir. 9.
  • Página 25: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 26: Instruções De Segurança

    Perigo! lagem e de transporte (caso existam). • Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Verifique se o material a fornecer está com- algumas medidas de segurança para preve- pleto • nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Verifique se o aparelho e as peças acessóri- atentamente este manual de instruções / estas as apresentam danos de transporte.
  • Página 27: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em 5.3 Determinar o ajuste de espalhamento (fi g. 12) funcionamento Os produtos a espalhar, como sementes de relva, adubo e outros produtos de tratamento diferem- 5.1 Montagem se bastante pela quantidade de aplicação, na granulação e no peso, pelo que não é possível Barra de condução indicar um ajuste universal.
  • Página 28: Limpeza E Encomenda De Peças Sobressalentes

    9. Armazenagem tenha atenção para que não fique nenhuma área sem produto. • Trabalhe (p. ex. regue) por fim a superfície Guarde o aparelho e os respectivos acessórios tratada de acordo com as indicações nas em local escuro, seco e sem risco de formação embalagens do adubo/sementes.
  • Página 29 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 30 - 30 - Anl_GC_SR_12_SPK2.indb 30 Anl_GC_SR_12_SPK2.indb 30 05.07.2018 09:54:48 05.07.2018 09:54:48...
  • Página 31 - 31 - Anl_GC_SR_12_SPK2.indb 31 Anl_GC_SR_12_SPK2.indb 31 05.07.2018 09:54:48 05.07.2018 09:54:48...
  • Página 32 - 32 - Anl_GC_SR_12_SPK2.indb 32 Anl_GC_SR_12_SPK2.indb 32 05.07.2018 09:54:48 05.07.2018 09:54:48...
  • Página 33 - 33 - Anl_GC_SR_12_SPK2.indb 33 Anl_GC_SR_12_SPK2.indb 33 05.07.2018 09:54:48 05.07.2018 09:54:48...
  • Página 34 EH 07/2018 (01) Anl_GC_SR_12_SPK2.indb 34 Anl_GC_SR_12_SPK2.indb 34 05.07.2018 09:54:48 05.07.2018 09:54:48...

Este manual también es adecuado para:

34.152.38

Tabla de contenido