Uso del BW-FLD / Usando el BW-FLD/ Używanie BW-FLD
A. Fascetta serracavo (1 di 3) – fissare poco
sopra il rilevatore di allagamento
B. Sensore di allagamento
C. Acqua
D. Cavo del sensore di allagamento
E. BW-FLD
F. Segnale di allarme BW
G. Centrale
Figura 2./ Figura 2./ Rysunek 2.
D-306661 BW-FLD Istruzioni di installazione/ Instrucciones de Instalación/ Instrukcja Instalacji
Figura 1./ Figura 1./ Rysunek 1.
A. Abrazadera (1 de 3) – se acopla
ligeramente por encima del detector de
inundación
B. Sensor Inundación
C. Agua
D. Cable sensor de inundación
E. BW-FLD
F. Alarma código BW
G. Sistema de Alarma
Montaggio corretto del rilevatore di allagamento
A. LED di trasmissione
B. 2 -3 m (lunghezza raccomandata)
C. Cavo del sensore di allagamento
D. Acqua
E. Pulsante di registrazione
F. Interruttore antisabotaggio
Nota: altezza del sensore di allagamento a seconda del rilevamento di allagamento richiesto.
Consigliati 0-3 cm dal pavimento.
Montaje Correcto del Detector de Inundación
A. LED de Transmisión
B. 2 -3 m (longitud recomendada)
C. Cable sensor de inundación
D. Agua
E. Botón Memorizar
F. Interruptor Sabotaje
Nota: Altura del sensor de inundación de acuerdo con la detección de inundación requerida.
Recomendado 0-3 cm. desde el piso.
Prawidłowa instalacja urządzenia
A. Dioda LED transmisji
B. 2 -3 m (zalecana długość)
C. Przewód sondy
D. Woda
E. Przycisk zapisu
F. Przełącznik sabotażowy
Uwaga: Sonda powinna być umieszczona na wysokości zależnej od oczekiwanego poziomu
detekcji. Zaleca się 0-3 cm od podłogi.
A. Uchwyt (1 z 3) – przymocować nieco
powyżej czujnika
B. Sonda
C. Woda
D. Przewód sondy
E. BW-FLD
F. Sygnał alarmowy PowerG
G. Centrala alarmowa
5