Página 1
日本語 ENGLISH FRANÇAIS 한국어 USER MANUAL – MH40 WIRELESS OVER-EAR HEADPHONES ESPAÑOL THAI (2ND GENERATION) 繁體中文 DEUTSCH 简体中文 ITALIANO Master & Dynamic is a New York City-based premium audio company with a deep passion for building beautifully crafted, technically sophisticated sound tools. Designed to be modern yet PORTUGUÊS...
Página 2
USER MANUAL – MH40 WIRELESS OVER-EAR HEADPHONES (2ND GENERATION) Master & Dynamic is a New York City-based premium audio company with a deep passion for building beautifully crafted, technically sophisticated sound tools. Designed to be modern yet timeless, our products utilize only the finest materials and are engineered to last, creating the perfect balance of aesthetics, strength, comfort, and exceptional sound.
Página 3
IMPEDANCE 205mm x 202mm x 71mm 32 Ohms DRIVERS WEIGHT 40mm Titanium 280g / 9.8oz High-Performance Drivers ® BLUETOOTH PROFILE Bluetooth ® 5.2 with AAC,SBC, aptX Adaptive up to 24-bit 96kHz and Multipoint Connectivity USER MANUAL MH40 Wireless Over-Ear Headphones...
Página 4
ADJUSTABILITY, FIT AND COMFORT • Rotates for comfort around neck • Adjust to find optimal fit. USER MANUAL MH40 Wireless Over-Ear Headphones...
Página 5
White light will pulse Mute/Unmute Call when headphones are in pairing mode. 3X: Skip Back Long Press: Voice Assistant A solid white light indicates you are connected. VOL - High Battery Med Battery POWER/PAIRING Low Battery USER MANUAL MH40 Wireless Over-Ear Headphones...
Página 6
5. Pause one device and play from the other to swap headphone connection. • A solid orange light indicates charging and a solid green light indicates a full charge when the USB cable is connected. Charging Fully Charged USER MANUAL MH40 Wireless Over-Ear Headphones...
Página 7
Ear pads are magnetized for easy removal/replacement. Simply grab the outside ring of the ear pad and remove. Reattach ear pads by alligning the two guide posts on the earcup with the two guide holes on the inside of the ear pad. USER MANUAL MH40 Wireless Over-Ear Headphones...
Página 8
A factory reset can help speed up this process indicator begins to flash. Hold down the multi-function button (the button between by forgetting the list of previously connected devices. Vol+ and Vol-). The headphones will then be reset. USER MANUAL MH40 Wireless Over-Ear Headphones...
Página 9
(95 dB); an MP3 player at full volume (105 dB); sirens (120 be perfect for longer listening periods. dB); firecrackers (150 dB). USER MANUAL MH40 Wireless Over-Ear Headphones...
Página 10
USER MANUAL MH40 Wireless Over-Ear Headphones...
Página 11
MANUEL DE L’UTILISATEUR — MH40-W ÉCOUTEURS SANS FIL SUR OREILLE (2ÈME GÉNÉRATION) Master & Dynamic est une société audio de prestige basée à New York ayant une grande passion pour la construction artisanale d’outils sonores techniquement sophistiqués. Conçus pour être modernes et pourtant éternels, nos produits utilisent uniquement les meilleurs matériaux et sont conçus pour la durabilité;...
Página 12
POIDS Transducteurs hautes 280 g / 9,8 oz performances en titane de 40 mm ® PROFIL BLUETOOTH Bluetooth ® 5.2 avec AAC, SBC, aptX adaptatif jusqu’à 24 bits 96 kHz et connectivité multipoint MANUEL DE L’UTILISATEUR Écouteurs sur oreilles sans fil MH40...
Página 13
AJUSTABILITÉ, AJUSTEMENT ET CONFORT • Pivote autour du cou pour plus de confort • Réglez pour trouver l’ajustement optimal. MANUEL DE L’UTILISATEUR Écouteurs sur oreilles sans fil MH40...
Página 14
écouteurs sont en mode de jumelage. 3X: Revenir en arrière Appui long: Assistant vocal Un voyant blanc fixe indique que vous êtes connecté. VOL - Pile pleine Pile moyenne MARCHE/APPAIRAGE Pile faible MANUEL DE L’UTILISATEUR Écouteurs sur oreilles sans fil MH40...
Página 15
5. Mettre en pause un appareil et faire jouer l’autre pour échanger la connexion des écouteurs • Une lumière orange fixe indique le chargement et une lumière verte indique un chargement complet lorsque le câble USB Chargement Complètement est connecté. chargé MANUEL DE L’UTILISATEUR Écouteurs sur oreilles sans fil MH40...
Página 16
Il suffit de saisir l'anneau extérieur du coussinet d’oreille et avion USB-A de l’enlever. Rattacher les coussinets d’oreille en alignant les deux tiges de guidage sur l'oreillette avec les deux trous de guidage à l'intérieur du coussinet d'oreille. MANUEL DE L’UTILISATEUR Écouteurs sur oreilles sans fil MH40...
Página 17
à se jumeler. Une réinitialisation multifonction enfoncé (le bouton entre Vol+ et Vol-). Le casque sera alors d'usine peut aider à accélérer ce processus en oubliant la liste des appareils réinitialisé. précédemment connectés. MANUEL DE L’UTILISATEUR Écouteurs sur oreilles sans fil MH40...
Página 18
(45 dB); conversation normale (60 dB); trafic urbain (85 dB); motocyclettes (95 dB); un lecteur MP3 à plein volume (105 dB); sirènes (120 dB); des pétards (150 dB). MANUEL DE L’UTILISATEUR Écouteurs sur oreilles sans fil MH40...
Página 19
à des défauts matériels ou de fabrication, et une seule fois pendant la période de garantie de votre produit. MANUEL DE L’UTILISATEUR Écouteurs sur oreilles sans fil MH40...
Página 20
MANUAL DE USUARIO — MH40-W AURICULARES INALÁMBRICOS CIRCUMAURALES (2.ª GENERACIÓN) Master & Dynamic es una empresa prémium de audio con sede en la ciudad de Nueva York con una profunda pasión por construir herramientas de sonido técnicamente sofisticadas y hermosas. Diseñados para ser modernos y a la vez clásicos, nuestros productos utilizan solo los mejores materiales y están ideados para durar, creando el equilibrio perfecto entre...
Página 21
PESO Controladores de alto 280g / 9.8oz rendimiento de titanio de 40 mm ® PERFIL BLUETOOTH ® Bluetooth 5.2 con AAC, SBC, aptX Adaptive de hasta 24 bit, 96 kHz y conectividad multipunto MANUAL DE INSTRUCCIONES AURICULARES CIRCUMAURALES INALÁMBRICOS MH40...
Página 22
ADAPTABILIDAD, AJUSTE Y COMODIDAD • Rotación para mayor comodidad alrededor del cuello • Adapte para encontrar el ajuste óptimo. MANUAL DE INSTRUCCIONES AURICULARES CIRCUMAURALES INALÁMBRICOS MH40...
Página 23
Presionar 3 veces: Ir hacia atrás Presión prolongada: Asistente de voz Una luz blanca fija indica que usted está conectado. VOL - Batería alta Batería media ENCENDIDO/EMPAREJAMIENTO Batería baja MANUAL DE INSTRUCCIONES AURICULARES CIRCUMAURALES INALÁMBRICOS MH40...
Página 24
Simplemente conéctese mediante el menú Bluetooth de su Antes de escuchar, cargue sus auriculares durante al menos 15 minutos y dispositivo y seleccione M&D MH40. descargue la aplicación M&D Connect para buscar actualizaciones de firmware. Para activar manualmente el modo de emparejamiento, mantenga presionado Para conservar la energía de la batería, los auriculares se apagarán luego de...
Página 25
Simplemente agarre el anillo exterior de la almohadilla y retírelo. Vuelva a colocar las almohadillas alineando los dos puntos guía en el casco con los dos orificios guía en el interior de la almohadilla. MANUAL DE INSTRUCCIONES AURICULARES CIRCUMAURALES INALÁMBRICOS MH40...
Página 26
Mantenga presionado el botón multifunción (el botón que se encuentra entre Vol + y conectados previamente. Vol -). El auricular se reiniciará. MANUAL DE INSTRUCCIONES AURICULARES CIRCUMAURALES INALÁMBRICOS MH40...
Página 27
(45 dB); conversación normal (60 dB); tráfico de la ciudad (85 dB); motocicletas (95 dB); un reproductor de MP3 a volumen completo (105 dB); sirenas (120 dB); petardos (150 dB). MANUAL DE INSTRUCCIONES AURICULARES CIRCUMAURALES INALÁMBRICOS MH40...
Página 28
Si tiene preguntas sobre la garantía de su producto, comuníquese cables cortados, las tomas dobladas, los daños en el exterior del producto, la con el soporte técnico de Master & Dynamic en support@masterdynamic.com. pérdida o el robo. MANUAL DE INSTRUCCIONES AURICULARES CIRCUMAURALES INALÁMBRICOS MH40...
Página 29
BENUTZERHANDBUCH – MH40-W KABELLOSER OVER-EAR-KOPFHÖRER (2. GENERATION) Master & Dynamik ist ein in New York City ansässiges Premium-Audio-Unternehmen mit einer großen Leidenschaft für die Erschaffung, wunderschöner sowie technisch anspruchsvoller Sound-Tools. Entwickelt, um modern und zugleich zeitlos zu sein, verwenden wir für unsere Produkte nur die besten Materialien und konstruieren diese auf Dauerhaftigkeit, um das perfekte Gleichgewicht zwischen Ästhetik, Kraft, Komfort und außergewöhnlichem Klang zu...
Página 30
SPEZIFIKATIONEN DIMENSIONEN IMPEDANZ 205 mm x 202 mm x 71 mm 32 Ohm TREIBER GEWICHT 40-mm-Titan- 280 g Hochleistungstreiber ® BLUETOOTH PROFIL ® Bluetooth 5.2 mit AAC, SBC, aptX Adaptive bis zu 24-bit 96kHz und Multipoint-Konnektivität BENUTZERHANDBUCH MH40 Kabelloser Over-Ear-Kopfhörer...
Página 31
EINSTELLBARKEIT, SITZ UND KOMFORT • Drehbar für Komfort beim Tragen am Hals • Anpassen, um optimalen Sitz zu finden. BENUTZERHANDBUCH MH40 Kabelloser Over-Ear-Kopfhörer...
Página 32
Anruf annehmen/beenden 2X: Weiter Im Kopplungsmodus pulsiert ein weißes Anruf stummschalten/ Licht. Stummschaltung aufheben 3X: Zurück Ein Dauerlicht zeigt an, dass Sie Gedrückt halten: Sprachassistent verbunden sind. LAUTSTÄRKE - Akku voll Akku mittel EINSCHALTEN/PAIRING Akku niedrig BENUTZERHANDBUCH MH40 Kabelloser Over-Ear-Kopfhörer...
Página 33
Verbinden Sie sich einfach über das Bluetooth-Menü Ihres Geräts und Vor dem Hören den Kopfhörer mindestens 15 Minuten lang aufladen und die M&D M&D MH40 wählen. Connect App herunterladen, um nach Firmware-Updates zu suchen. Zur Aktivierung des Pairing-Modus die Taste Power/Pairing 4 Sekunden lang Der Kopfhörer schaltet sich nach 30 Minuten Inaktivität aus, um den Akku zu...
Página 34
Ohrpolster sind magnetisch fixiert für einfaches Abnehmen/Auswechseln. Einfach das Ohrpolster am Außenring greifen und entfernen. Ohrpolster lassen sich erneut anbringen, indem die beiden Arretierstifte an der Ohrmuschel an den beiden Führungslöchern an der Innenseite des Ohrpolsters ausgerichtet werden. BENUTZERHANDBUCH MH40 Kabelloser Over-Ear-Kopfhörer...
Página 35
Lautstärke+ und Lautstärke-) gedrückt halten. Der Kopfhörer wird dann kann das Koppeln länger dauern als erwartet. Ein Zurücksetzen auf die zurückgesetzt. Werkseinstellungen kann diesen Prozess beschleunigen, indem die Liste der zuvor verbundenen Geräte entfernt wird. BENUTZERHANDBUCH MH40 Kabelloser Over-Ear-Kopfhörer...
Página 36
Hörphasen genau richtig sein. des Kühlschranks (45 dB); eine normale Unterhaltung (60 dB); Stadtverkehr (85 dB); Motorräder (95 dB); ein MP3-Player auf voller Lautstärke (105 dB); Sirenen (120 dB); Feuerwerksknaller (150 dB). BENUTZERHANDBUCH MH40 Kabelloser Over-Ear-Kopfhörer...
Página 37
Schäden am Äußeren des Produkts. Die eingeschränkte Garantie von Master & Dynamic deckt keine normale Abnutzung von Gegenständen wie durchgebrannte Treiber, Batterieverschlechterung durch normalen Gebrauch, durchtrennte Kabel, verbogene Buchsen, Schäden am Äußeren des Produkts oder Verlust oder Diebstahl. BENUTZERHANDBUCH MH40 Kabelloser Over-Ear-Kopfhörer...
Página 38
MANUALE UTENTE - MH40-W CUFFIE WIRELESS OVER-EAR (2° GENERAZIONE) Master & Dynamic è una società di audio premium con sede a New York caratterizzata da una profonda passione per la fabbricazione di strumenti sonori tecnicamente sofisticati e splendidamente realizzati. Progettati per essere moderni ma senza tempo, i nostri prodotti utilizzano solo i migliori materiali e sono progettati per durare, creando il perfetto equilibrio tra estetica, forza, comfort e un suono eccezionale.
Página 39
32 Ohm DRIVER PESO Driver ad alte prestazioni 280g / 9,8oz in titanio da 40 mm ® PROFILO BLUETOOTH ® Bluetooth 5.2 con AAC, SBC, aptX Adaptive fino a 24-bit 96kHz e Connettività Multipoint MANUALE UTENTE Cuffie Wireless Over-Ear MH40...
Página 40
REGOLAZIONE, VESTIBILITÁ E COMFORT • Ruotate i padiglioni per un maggior comfort intorno al collo • Regolate per trovare la posizione ottimale. MANUALE UTENTE Cuffie Wireless Over-Ear MH40...
Página 41
3X: Salta indietro Premere a lungo: Assistente vocale La luce bianca fissa indica che si è connessi. VOL - Batteria carica Batteria media ACCENSIONE/PAIRING Batteria scarica MANUALE UTENTE Cuffie Wireless Over-Ear MH40...
Página 42
• Una luce arancione fissa indica che il dispositivo é in carica mentre una luce verde In carica Carica completata fissa indica che la carica é stata completata quando il cavo USB è collegato. MANUALE UTENTE Cuffie Wireless Over-Ear MH40...
Página 43
I cuscinetti sono magnetizzati per una facile rimozione/sostituzione. Basta USB-A tenere stretto l'anello esterno del cuscinetto e rimuoverlo. Riattaccate i cuscinetti allignando i due perni guida dell'auricolare con i due fori guida all'interno di del cuscinetto. MANUALE UTENTE Cuffie Wireless Over-Ear MH40...
Página 44
(il pulsante tra Vol+ e Vol-). Le cuffie verranno quindi resettate. potrebbero così richiedere più tempo del previsto per l'accoppiamento. Un ripristino delle impostazioni di fabbrica può aiutare ad accelerare questo processo cancellando l'elenco dei dispositivi precedentemente collegati. MANUALE UTENTE Cuffie Wireless Over-Ear MH40...
Página 45
(60 dB); traffico cittadino (85 dB); motocicli (95 dB); un lettore MP3 a tutto diventare perfetto per periodi di ascolto più lunghi. volume (105 dB); sirene (120 dB); petardi (150 dB). MANUALE UTENTE Cuffie Wireless Over-Ear MH40...
Página 46
Le parti sostituibili soggette a usura, come gommini, cuscinetti e cavi, saranno sostituite solo in caso di malfunzionamento dovuto a difetti del materiale o di fabbricazione, e solamente una volta durante il periodo di garanzia del prodotto. MANUALE UTENTE Cuffie Wireless Over-Ear MH40...
Página 47
MANUAL DO USUÁRIO - MH40-W FONES DE OUVIDO OVER-EAR SEM FIO (2ª GERAÇÃO) A Master & Dynamic é uma empresa de áudio premium sediada na cidade de Nova York com uma paixão profunda por criar ferramentas de som tecnicamente sofisticadas e lindamente construídas.
Página 48
PESO Drivers de alto desempenho 280g/9,8oz de titânio de 40 mm ® PERFIL BLUETOOTH ® Bluetooth 5.2 com AAC, SBC, aptX Adaptive de até 24 bits 96kHz e conectividade Multipoint MANUAL DO USUÁRIO Fones de ouvido Over-Ear sem fio MH40...
Página 49
AJUSTE, ENCAIXE E CONFORTO • Gira para oferecer conforto em torno do pescoço • Ajuste para encontrar o encaixe ideal. MANUAL DO USUÁRIO Fones de ouvido Over-Ear sem fio MH40...
Página 50
3X: Retroceder Pressionar e segurar: Assistente de Voz Uma luz branca sólida indica que você está conectado. VOL - Bateria alta Bateria média LIGAR/DESLIGAR /EMPARELHAR Bateria baixa MANUAL DO USUÁRIO Fones de ouvido Over-Ear sem fio MH40...
Página 51
5. Pause um dispositivo e toque no outro para trocar a conexão dos fones de ouvido. • Uma luz laranja sólida indica carregando e uma luz verde sólida indica carga completa quando o cabo USB estiver conectado. Carregando Totalmente carregado MANUAL DO USUÁRIO Fones de ouvido Over-Ear sem fio MH40...
Página 52
USB-A agarrar o anel externo da almofada e remover. Recoloque as almofadas, alinhando as duas hastes-guia no fone de ouvido com os dois orifícios-guia na parte interna da almofada. MANUAL DO USUÁRIO Fones de ouvido Over-Ear sem fio MH40...
Página 53
Mantenha pressionado o botão multifunções (o botão entre Vol+ e Vol-). Os fones de lista de dispositivos conectados anteriormente. ouvido serão restaurados. MANUAL DO USUÁRIO Fones de ouvido Over-Ear sem fio MH40...
Página 54
(95 dB); um reprodutor MP3 no volume máximo (105 dB); sirenes (120 dB); fogos de artifício (150 dB). MANUAL DO USUÁRIO Fones de ouvido Over-Ear sem fio MH40...
Página 55
Em caso de dúvidas relacionadas à garantia do seu produto, entre em contato com o suporte da Master & Dynamic no endereço eletrônico support@masterdynamic.com. MANUAL DO USUÁRIO Fones de ouvido Over-Ear sem fio MH40...
Página 65
사용설명서 – MH40-W 무선 오버이어 헤드폰 (2세대) 은 뉴욕시에 본사를 둔 프리미엄 오디오 회사로서 미적 감각이 돋보이는 Master & Dynamic 기술적으로 세련된 사운드 툴 제작에 깊은 열정을 가지고 있습니다. 현대적이면서도 유행에 구애받지 않는 당사 제품은 최고급 소재만을 사용하고 견고하게 설계되어 미적...
Página 66
사양 규격 임피던스 205mm x 202mm x 71mm 32 Ohms 드라이버 중량 티타늄 고성능 40mm 280g / 9.8oz 드라이버 블루투스 프로필 ® AAC, SBC, aptX Adaptive 지원 Bluetooth ® 최대 24비트 96kHz 및 멀티포인트 연결 사용설명서 무선 오버이어 헤드폰 MH40...
Página 67
조정성, 착용감 및 편안함 • 목에 편안한 회전 기능 • 최적의 착용감을 위해 조정 가능. 사용설명서 무선 오버이어 헤드폰 MH40...
Página 68
회: 앞으로 건너뛰기 헤드폰이 페어링 모드인 경우 흰색등이 통화 음소거/음소거 해제 깜빡입니다. 회: 뒤로 건너뛰기 길게 누르기: 보이스 어시스턴트 연결된 경우 흰색등이 계속 켜집니다. 볼륨 - 배터리 잔량 높음 배터리 잔량 중간 전원/페어링 버튼 배터리 잔량 낮음 사용설명서 무선 오버이어 헤드폰 MH40...
Página 69
전원/페어링 버튼을 한 번 눌러 전원을 켜거나 끕니다. 헤드폰의 전원을 처음 켜면 페어링 모드로 들어갑니다. 장치에서 블루투스 시작 시 배터리 잔량이 표시됩니다. 메뉴를 통해 연결한 다음 M&D MH40 을 선택합니다. 사용 전에 최소 15분 동안 헤드폰을 충전하고 M&D Connect 앱을 다운로드하여 펌웨어 업데이트를 확인합니다.
Página 70
헤드폰 파우치 기내용 어댑터 USB-C 대 USB-A 어댑터 이어패드는 자기를 띠어서 쉽게 제거/교체할 수 있습니다. 간단하게 이어패드의 외부 링을 잡고 제거하면 됩니다. 이어컵에 있는 두 가이드 포스트를 이어패드 안쪽의 두 가이드 구멍에 맞춰서 이어패드를 다시 부착합니다. 사용설명서 무선 오버이어 헤드폰 MH40...
Página 71
헤드폰과 페어링된 다른 모든 기기의블루투스를 끄세요. 노출시키지 마세요. 전원 버튼을 4초 이상 길게 눌러 페어링 모드로 들어갑니다. 블루투스® 기기 목록에서 “M&D MH40”이 선택되었는지 확인합니다. 사용하지 않을 때는 헤드폰을 보관 파우치에 두는 것이 좋습니다. 손상을 방지하려면, 헤드폰을 캔버스 케이스의 다른 품목들과 함께 보관하지 마세요.
Página 72
접할 수 있는 소리 수준을 살펴보면, 냉장고 소리는 , 일반적인 대화는 45 dB , 도시 교통은 , 오토바이는 , 최대 볼륨의 플레이어는 60 dB 85 dB 95 dB , 사이렌은 , 폭죽은 입니다. 105 dB 120 dB 150 dB 사용설명서 무선 오버이어 헤드폰 MH40...
Página 73
성능 저하 등의 정상적인 마모, 끊어진 코드, 구부러진 잭, 제품 외관 손상, 분실이나 도난 등에는 적용되지 않습니다. 이어팁, 이어패드나 케이블과 같이 마모되기 쉽고 교체 가능한 부품은 소재나 제조상 결함으로 인한 고장의 경우에만 제품의 보증 기간 내에 한 번만 교체할 수 있습니다. 사용설명서 무선 오버이어 헤드폰 MH40...