Descargar Imprimir esta página
Craftsman 536.772360 Manual Del Usuario
Craftsman 536.772360 Manual Del Usuario

Craftsman 536.772360 Manual Del Usuario

Orilladora 500 series engine de 9 pulgada lámina
Ocultar thumbs Ver también para 536.772360:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Print Vendor
Instructions
Paper Size:
Press:
Bindery:
Covers:
Body:
General:
• 11x17
• Body & Cover - 50 lbs brilliant white offset or equivalent
• Body & Cover - 1 color, 2-sided
• Saddle stitch, face trim
• FRONT COVER is present at the beginning of the file.
• BACK COVER is at the back of the file
• The part number for this manual (typically a 172_____ number) is
located on the front cover.
• This file may contain several manual which differ only by their covers.
See the part number at the bottom of the cover page. .
• The body for all manuals is identical regardless of the cover.
• Odd number pages are always right hand pages, even number pages
are always left hand pages.
• This instruction sheet is NOT part of the manual and must not be
printed.
• Pages labeled "THIS PAGE INTENSIONALLY BLANK" are placement
pages and should NOT be printed.
How to use this file
Operator's Manuals
*if too thick for saddle stitch, tape bind

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Craftsman 536.772360

  • Página 1 Print Vendor How to use this file Operator’s Manuals Instructions Paper Size: • 11x17 • Body & Cover - 50 lbs brilliant white offset or equivalent Press: • Body & Cover - 1 color, 2-sided Bindery: • Saddle stitch, face trim *if too thick for saddle stitch, tape bind Covers: •...
  • Página 2 THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK (FOR PLACEMENT ONLY - DO NOT PRINT)
  • Página 3 Operator’s Manual Edger 500 Series Engine 9 Inch Blade Model 536.772360 CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all of its Safety Rules and Operating Instructions. Manual del usario (página 43) Orilladora 500 Series Engine de 9 pulgada lámina Modelo 536.772360...
  • Página 4 When assembled, operated and maintained according to all supplied instructions, if this Craftsman Edger fails due to a defect in material or workmanship within two years from the date of purchase, return it to any Sears store, Sears Parts & Repair Center, or other Craftsman outlet in the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible).
  • Página 5 Symbols And Warnings SYMBOLS ASSOCIATED This manual contains safety WITH THIS PRODUCT: information to make you aware of the hazards and risks associated with edgers, and how to avoid them. The edger is designed and intended only for lawn Read care edging and trimming, and should not be used for Fire Manual...
  • Página 6 WARNING WARNING Starting engine creates sparking. Gasoline and its vapors are Sparking can ignite nearby flammable extremely flammable and explosive. gases. Fire or explosion can cause severe Explosion and fire could result. burns or death. x If there is natural or LP gas leakage in area, do When Adding Fuel not start engine.
  • Página 7 WARNING Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories. WARNING Traumatic amputation or severe Unintentional sparking can result in laceration can result. fire or electric shock. x Operate equipment with guards in place. Unintentional start-up can result in x Keep hands and feet away from rotating parts.
  • Página 8 x Never operate the product without guards, plates Operator Safety Rules or other protective devices in place. Operate product from position where guards block the line of sight to the cutting member. Before Use x Never allow children to operate the Edger. Keep x READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS -- them away while it is operating.
  • Página 9 x If fuel spills, wait until it evaporates before starting x Do not operate product with a damaged or engine. excessively worn cutting member. x Have repairs made by a qualified dealer or x Take all possible precautions when leaving the repairman.
  • Página 10 Assembly Parts Packed Separately In Carton 1 - - Control Rod 1 - - Owner’s Manual (not shown) 1 - - Container Of Oil 2 - - Hair Pin 2 - - Hair Pin 1 - - Container of Oil 1 - - Control Rod Removal From The Carton WARNING...
  • Página 11 How To Raise The Handle 4 Push down on the handle to tilt the unit back. 5 Insert the other end of the control rod, from RIGHT 1 Loosen the knobs (A) and raise the upper handle to LEFT, through the hole in the depth control lever (B) to the upright position.
  • Página 12 Features A Engine Stop Lever -- Must be engaged to J Blade allow the engine to start and run. Release K Blade Guide to stop the engine. L Quill Assembly B Starter Rope Handle -- The engine is M Oil Drain Plug (located on bottom of equipped with an easy pull recoil starter.
  • Página 13 Operation Eye Protection Read “Operator Safety Rules” section prior to using Always wear safety glasses. If you wear eye glasses, put a Wide Vision Safety Mask over your eye glasses. this product. Before Starting The Engine WARNING CAUTION Thrown debris can result in foreign objects being thrown into the eyes, This engine was shipped from the factory without which can cause severe eye damage.
  • Página 14 Gasoline Requirements All gasoline is not the same. If a starting or High-altitude use performance problem is encountered after new At higher altitudes (over 5,000 feet), 85 octane / 85 gasoline has been used, try another service station or AKI (89 RON) gasoline can be used. Operation at change brands.
  • Página 15 How To Start The Engine 2 Push the primer button (A) three times. Wait approximately two seconds between each push. See Figure 9. WARNING IMPORTANT: Do not use the primer button to Engines give off carbon monoxide, an start a warm engine. odorless, colorless, poison gas.
  • Página 16 How To Stop Emergency Stopping Release the engine stop lever (A). See Figure 10. Normal Stopping Move the depth control lever (B) forward to raise the blade. Then, release the engine stop lever (A) (see Figure 10). Figure 10: Operating Controls How To Use The Depth Control Lever WARNING Rotating parts can contact or entangle...
  • Página 17 How To Use The Index Lever The cutting angle of the blade is controlled by the The three bevel cutting positions cut a trench at an index lever (A). The index lever has four cutting angle and reduce the need to edge as often. positions, one vertical cut and three bevel cut position.
  • Página 18 How To Operate The Edger The edger is designed to cut a small trench along 3 Start the engine. See “How To Start The Engine”. sidewalks and driveways or to trim close to trees, 4 Move the depth control lever back to lower the flower beds, lampposts, etc.
  • Página 19 Curb-hop feature 1 Stop the engine. Never adjust the wheels while the WARNING engine is running. 2 Set the index lever at vertical cut position to Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or prevent blade contact with the curb. The maximum accessories.
  • Página 20 Edging Tips x Edging is best performed when conditions are dry. WARNING If the soil is too wet, dirt becomes packed around the blade causing premature belt wear and Rotating parts can contact or entangle decreased performance. hands, feet, hair, clothing, or accessories.
  • Página 21 Maintenance Maintenance Chart Before First Every Every Every Before PROCEDURE Each 5 to 8 Storage Hours Hours Hours Hours — — Lubricate All Pivot Points — — Lubricate Wheel Axles — — Drive Belt, Check — — Tighten All Fasteners —...
  • Página 22 How To Remove The Belt The belt is made of a special compound. If the belt becomes worn or breaks, replace the belt with an original equipment belt. 1 Disconnect the spark plug wire from the spark plug. 2 Tilt the machine backwards on the handle. Secure the top of the handle under a bench or against a wall.
  • Página 23 How To Replace The Blade The blade is subject to wear and damage, such as NOTE: To remove or tighten the blade locknut, nicks and dents. This is normal and does not affect its always use the method shown in NO TAG. function.
  • Página 24 Engine Maintenance Carburetor Adjustment CAUTION All the components used to build this engine must Never make unnecessary adjustments to the remain in place for the proper operation of this carburetor. The carburetor was set at the factory to engine. operate efficiently under most applications. However, if adjustments are required, see any Sears or other Emission Control qualified service dealer for service.
  • Página 25 How To Change The Oil Change oil after first 5 to 8 hours of use, then 8 To add oil, pour the oil slowly into the engine oil fill. every 50 hours. Change oil every 25 hours when The engine holds approximately 20 ounces (0.6 operating the engine under heavy load or in high liter) of oil.
  • Página 26 How To Service The Air Filter Replace the air filter every 50 hours; more often in WARNING dusty or dirty conditions. CAUTION Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive. Do not use pressurized air or solvents to clean the Fire or explosion can cause severe filter.
  • Página 27 Storage Follow these guidelines when storing the edger for Fuel stabilizer longer than 30 days. x If you do not want to remove the gasoline, add a fuel stabilizer to any gasoline left in the fuel tank. A Edger fuel stabilizer will minimize gum deposits and acids. x Completely clean the edger.
  • Página 28 Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine difficult to start Stale fuel Drain fuel tank. Fill with fresh fuel. Engine runs erratically Dirt in fuel tank or out of fuel Drain and clean fuel tank. Fill with fresh fuel. Engine will not run at full Engine will not run at full speed Carburetor out of adjustment...
  • Página 29 Product Specifications Product Specifications Product Model No.: 536.772360 Gross Torque: 5.00 ft lbs. Displacement: 9.67 cu. in. (158.6 cc) Gasoline Capacity: 1 quart Oil Capacity: 20 oz. SAE--30W Spark Plug Gap: 0.030 inch (0.76 mm) Bore 2-9/16 in. (65.09 mm) Stroke 1-7/8 in.
  • Página 30 Sears, Roebuck and Co., USA (Sears), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and listed below, provided there has been no abuse, neglect or im- Sears are pleased to explain the Emissions Control System proper maintenance of your small off-road engine.
  • Página 31 Look For Relevant Emission Durability Period and Air Index Information OnYour Engine Emission Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display informa- tion regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Briggs &...
  • Página 32 CRAFTSMAN 536.772360 REPAIR PARTS Part No. Description Part No. Description ---------- Engine 500 Series 740296MA Blade, Edger 10T5020204B1 46023MA Nut, 1/2--20 0025x6MA Screw 338582MA Deflector, Rubber 52052MA Pulley, V3L 337792E701MA Plate, Rubber Flap 338490MA Key, Hi Pro #505 336631MA Belt Guard...
  • Página 33 CRAFTSMAN 536.772360 REPAIR PARTS WHEEL ASSEMBLY Reference Handle Assembly Reference Frame Assembly Part No. Description Part No. Description 071294MA Knob, Wing 120393MA Flat Washer 015x68MA Locknut, Flange 180091MA Screw 45222MA Spacer, Sleeve 0020x3MA Spring Washer 845MA Washer 740091MA Rod, Axle Front 336545MA Tire &...
  • Página 34 CRAFTSMAN 536.772360 REPAIR PARTS HANDLE ASSEMBLY Reference Wheel Assembly Part No. Description Part No. Description 740142E701MA Upper Handle 138485MA Washer 782585MA Nut, 1/4--20 315288MA Bolt, 5/16--18 x.75 1498MA Nut, 5/16--18 339489MA Cap, Operator Control 314276MA Nut, Push On 1701051E701MA Lower Handle...
  • Página 36 BRIGGS & STRATTON ENGINE REPAIR PARTS MODEL 10T502-0204-B1 1058 OWNER’S MANUAL 358 ENGINE GASKET SET 1330 REPAIR MANUAL 1095 VALVE GASKET SET 523A...
  • Página 37 BRIGGS & STRATTON ENGINE REPAIR PARTS MODEL 10T502-0204-B1 REF. PART REF. PART REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION 699653 Cylinder Asembly 691111 Screw 690959 Pin--Locating (Intake Manifold) 691146 Screw 399269 Kit--Bushing/Seal (Magneto Side) 271139s Gasket--Air Cleaner (Brake) 299819 Seal--Oil 691912 Blade--Governor 691870 Seal--O Ring (Magneto Side) 690400 Shield--Cylinder...
  • Página 38 BRIGGS & STRATTON ENGINE REPAIR PARTS MODEL 10T502-0204-B1 718A...
  • Página 39 BRIGGS & STRATTON ENGINE REPAIR PARTS MODEL 10T502-0204-B1 REF. PART REF. PART REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION 698691 Sump--Engine 792532 Piston Assembly 296676 Valve--Exhaust 692218 Gasket--Crankcase (.020” Oversize) 296677 Valve--Intake 691680 Plug--Oil Drain 790909 Ring Set 690520 Spring--Valve 692989 Crankshaft (Standard) (Intake) 391483s Seal--Oil...
  • Página 40 BRIGGS & STRATTON ENGINE REPAIR PARTS MODEL 10T502-0204-B1 190A...
  • Página 41 BRIGGS & STRATTON ENGINE REPAIR PARTS MODEL 10T502-0204-B1 REF. PART REF. PART REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION 222698s Key--Flywheel 691859 Spring--Governed Idle 698369 Filter--Air Cleaner Foam 691446 Bracket--Control 698472 Cleaner--Air 699660 Carburetor 691931 Shaft--Throttle 496914 Armature--Magneto 697582 Wire Assembly 691901 Seat--Inlet 691061 Screw 496046s Tube--Pick Up 691190 Valve--Throttle...
  • Página 42 BRIGGS & STRATTON ENGINE REPAIR PARTS MODEL 10T502-0204-B1 1036 EMISSIONS LABEL 1329 REPLACEMENT ENGINE 48 SHORT BLOCK 1211 1210...
  • Página 43 BRIGGS & STRATTON ENGINE REPAIR PARTS MODEL 10T502-0204-B1 REF. PART REF. PART REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION 1210 499901 Pulley/Spring Assembly 690843 Flywheel (Blower Housing) 690482 Guard--Flywheel 690662 Nut (Pulley) 691209 Guard--Flywheel (Flywheel) 1211 499901 Pulley/Spring Asembly 398213 Short Block 19069 Puller--Flywheel (Spring) 692144 Housing--Rewind Starter...
  • Página 45 DOS AÑOS DE GARANTÍA TOTAL DE LA BORDEADORA CRAFTSMAN Si la bordeadora Craftsman se ensambla, maneja y mantiene de acuerdo con todas las instrucciones suministradas, y ésta falla a causa de un defecto en el material o en la mano de obra dentro para dos años de la fecha de compra, llévela a cualquier tienda de Sears, Centro de partes y reparaciones de Sears o cualquier punto de venta de Craftsman en los Estados Unidos para su reparación (o reemplazo si es imposible...
  • Página 46 Símbolos y advertencias SÍMBOLOS ASOCIADOS Este manual contiene información de CON ESTE PRODUCTO: seguridad para alertarlo sobre los peligros y riesgos asociados con las bordeadoras, y para indicarle cómo evitarlos. La bordeadora está diseñada únicamente para Leer el recortar y rebordear el césped, y no debe ser utilizada para Fuego manual ningún otro propósito.
  • Página 47 ADVERTENCIA ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son El arranque del motor produce chispas. extremadamente inflamables y explosivos. Las chispas pueden encender los gases El fuego o una explosión pueden causar inflamables cercanos. quemaduras graves o la muerte. Lo que puede resultar en explosiones y fuego.
  • Página 48 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Las piezas giratorias pueden hacer Las chispas involuntarias pueden contacto o enredarse en manos, pies, provocar fuego o descargas eléctricas. cabello, vestimenta o accesorios. Un arranque involuntario puede Esto puede provocar una amputación o ocasionar enredos, amputaciones o laceración grave.
  • Página 49 Normas de seguridad para el operador Seguridad operativa x Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de este manual. Antes de usar x Nunca opere el producto sin las protecciones, placas ni otros dispositivos de seguridad en su lugar. Opere el x LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES: Lea producto desde una posición donde las protecciones bloqueen la línea visual de la pieza cortadora.
  • Página 50 x Asegúrese de que la bujía esté desconectada cuando x No opere el producto con una pieza cortadora dañada o retire el material atascado de la pieza cortadora. No excesivamente gastada. encienda el motor si se retiró la bujía. x Solicite a un concesionario o técnico calificado que x Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore realice las reparaciones.
  • Página 51 Ensamble Las piezas están embaladas en cartón 1 - - Varilla de control por separado 1 - - Manual del propietario (no se muestra) 1 - - Recipiente de aceite 2 - - Pin de retención 2 - - Pin de retención 1 - - Recipiente de aceite 1 - - Varilla de control Instrucciones para desembalar...
  • Página 52 Cómo levantar la manija Empuje la manija hacia abajo para inclinar la unidad hacia atrás. Afloje las perillas (A) y levante la manija superior (B) a Introduzca el otro extremo de la varilla de control, de su posición vertical. Ver Figura 2. DERECHA a IZQUIERDA, a través del orificio de Ajuste las perillas.
  • Página 53 Características A Palanca de parada del motor: Debe estar J Cuchilla enganchada para permitir que el motor arranque y K Guía de la cuchilla se mantenga en funcionamiento. Suéltela para L Conjunto de eje hueco apagar el motor. M Tapón de drenaje de aceite (ubicado en la parte B Manija de la cuerda de arranque: El motor está...
  • Página 54 Funcionamiento Protección para los ojos Siempre use gafas de protección. Si usted usa anteojos, Lea la sección “Normas de seguridad de operación” antes póngase una máscara de protección encima de éstos. de usar este producto. Antes de arrancar el motor ADVERTENCIA Cuando salen arrojados los desechos, PRECAUCIÓN...
  • Página 55 Requisitos de gasolina No cualquier gasolina es igual. Si detecta un problema de Aprovisionamiento de combustible arranque o de rendimiento luego de usar una gasolina Apague el motor. Antes de retirar la tapa de gasolina (A), nueva, pruebe con otra estación de servicio o cambie de deje que el motor se enfríe por lo menos 2 minutos.
  • Página 56 Cómo arrancar el motor Presione el botón cebador (A) tres veces. Espere aproximadamente dos segundos cada vez que presione el botón. Ver Figura 9. ADVERTENCIA IMPORTANTE: No use el botón cebador para Los motores emiten monóxido de arrancar un motor caliente. carbono, un gas venenoso que carece de olor y de color.
  • Página 57 Cómo apagar el motor Parada de emergencia Suelte la palanca de parada del motor (A). Ver Figura 10. Parada normal Mueva la palanca de control de profundidad (B) hacia adelante para levantar la cuchilla. Luego, suelte la palanca de parada del motor (A) (ver Figura 10). Figura 10: Controles de funcionamiento Cómo utilizar la palanca de control de NOTA: Para un corte profundo, primero corte la...
  • Página 58 Cómo utilizar la palanca guía El ángulo de corte de la cuchilla se controla por medio de la 6 Ponga la palanca de control de profundidad en la altura palanca guía (A). La palanca guía tiene cuatro posiciones deseada. Consulte “Cómo utilizar la palanca de control de corte, un corte vertical y tres posiciones de ángulo de de profundidad”...
  • Página 59 Cómo manejar la bordeadora La bordeadora está diseñada para cortar pequeñas zanjas Arranque el motor. Consulte “Cómo arrancar el motor”. a lo largo de las aceras y los caminos para ingreso de vehículos o para recortar alrededor de árboles, macizo de Mueva la palanca de control de profundidad hacia atrás flores, postes de luz, etc.
  • Página 60 Bordeado de aceras Detenga el motor. Nunca ajuste las ruedas con el motor Utilice la palanca de control de profundidad (D) para en funcionamiento. bajar la rueda delantera hasta que haga contacto con la calzada y la bordeadora quede nivelada. Coloque la palanca guía en la posición de corte vertical para que la cuchilla no toque la acera.
  • Página 61 Consejos de corte x El corte se realiza mejor cuando la superficie se ADVERTENCIA encuentra seca. Si la tierra está demasiado húmeda, la cuchilla se llena de suciedad provocando un desgaste Las partes giratorias pueden tocar o prematuro de la correa y una reducción en el enredar las manos, los pies, el cabello, la rendimiento.
  • Página 62 Mantenimiento Cronograma de mantenimiento A las Antes Cada Cada Cada Antes del primeras PROCEDIMIENTO de cada almacena- 5 a 8 horas horas horas miento horas — — Lubrique todos los puntos del eje central — — Lubrique los ejes de las ruedas —...
  • Página 63 Cómo retirar la correa La correa está hecha de un material especial. Si la correa se desgasta o se rompe, reemplácela con un repuesto original. Desconecte el cable de la bujía. Incline la máquina hacia atrás utilizando la manija. Sujete la parte superior de la manija contra la pared o debajo de un banco.
  • Página 64 Cómo reemplazar la cuchilla La cuchilla sufre desgastes y daños, como hendeduras y NOTA: Para retirar o ajustar la contratuerca de la abolladuras. Generalmente éstas no afectan su cuchilla, use siempre el método que se muestra en funcionamiento. Figura 16. Primero, coloque la llave (C) para sujetar la tuerca ubicada detrás de la cuchilla.
  • Página 65 Mantenimiento del motor Ajuste del carburador PRECAUCIÓN Todos los componentes utilizados para construir este motor deben mantenerse en su lugar para el Nunca realice ajustes innecesarios en el carburador. El funcionamiento correcto de este motor. carburador ha sido calibrado en la fábrica para funcionar de manera óptima en la mayoría de las condiciones de uso.
  • Página 66 Cómo cambiar el aceite Cambie aceite después de las primeras 5 a 8 horas de Vierta lentamente el aceite en la boca de llenado de uso, y luego cada 50 horas. Cambie aceite cada 25 horas aceite del motor. El motor tiene capacidad para cuando opere el motor bajo carga pesada o en altas aproximadamente 0,6 litre (20 onzas) de aceite.
  • Página 67 Cómo mantener el filtro de aire Cambie el filtro de aire cada 50 horas de operación; con ADVERTENCIA mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o suciedad. La gasolina y sus vapores son PRECAUCIÓN extremadamente inflamables y explosivos. No use aire a presión ni solventes para limpiar el filtro. El Un incendio o una explosión pueden aire a presión puede dañar el filtro y los solventes causar graves quemaduras o la muerte.
  • Página 68 Almacenamiento Siga estas pautas para almacenar la bordeadora durante un Estabilizador de combustible período mayor a 30 días. x Si no desea extraer la gasolina, agregue un estabilizador de combustible a la gasolina que quede en el tanque. El Bordeadora estabilizador de combustible minimizará...
  • Página 69 Detección de fallas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor arranca con dificultad Combustible viejo Drene el tanque de combustible; llénelo con combustible fresco. El motor marcha de forma El motor marcha de forma irregular Suciedad en el tanque de Drene y limpie el tanque de combustible. combustible o falta de combustible Llénelo con combustible fresco.
  • Página 70 Especificaciones del producto Especificaciones del producto Nº de Modelo del producto: 536.772360 Par motor bruto: 0,7 kgf/m (5,00 lb/pies) Desplazamiento: 158,6 cc (9,67 pulgadas cúbicas) Capacidad del tanque de gasolina: 946,4 ml (1 cuarto de galón) Capacidad del tanque de aceite: 20,6 litre (20 onzas) SAE--30W Entrehierro de la bujía:...
  • Página 71 Sears, Roebuck and Co., USA (Sears) Junta de Recursos Ambientales de California (CARB) y Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA) Declaración de la Garantía del Sistema de Control de Emisiones (Derechos y Obligaciones del Propietario de la Garantía de Defectos) La Junta de Recursos Ambientales (CARB), la Agencia de Protección Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones en su motor Ambiental de los Estados Unidos (U.S.
  • Página 72 Busque el Período de Durabilidad de Emisiones y la Información del Índice de Aire Pertinentes en su Etiqueta de Emisiones del Motor Los motores que son certificados porque cumplen con las Normas de Emisiones Etapa 2 de la Junta de Recursos Ambientales de California (CARB) deben mostrar la información referente al Período de Durabilidad de Emisiones y al Índice de Aire.