Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 88

Enlaces rápidos

LAURUS
DE
Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung
EN
Built-in Oven / User Manual
FR
Four encastrable/Notice d'utilisation
IT
Forno a incasso / Manuale utente
ES
Manual de usuario de horno integrado
NL
Inbouwoven / gebruikershandleiding
Notice d'utilsation four LAURUS LEB6P
Informations techniques de votre appareil:
- Liste des pièces détachées
- Schéma électrique
- Manuel de service
LEB6P

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Laurus LEB6P

  • Página 1 Four encastrable/Notice d’utilisation Forno a incasso / Manuale utente Manual de usuario de horno integrado Inbouwoven / gebruikershandleiding Notice d'utilsation four LAURUS LEB6P Informations techniques de votre appareil: - Liste des pièces détachées - Schéma électrique - Manuel de service...
  • Página 2 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
  • Página 3 INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ...................4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............7 1.3 Während des Betriebs ....................8 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............9 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch .............. 11 2.1 Hinweise für den Installateur ..................11 2.2 Einbauen des Backofens ....................
  • Página 4 1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
  • Página 5 WARNUNG: Hat die Oberfläche Sprünge, müssen Sie das Gerät sofort ausschalten. Es besteht Stromschlaggefahr. • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Das Gerät wird beim Betrieb heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente im Ofeninneren.
  • Página 6 • Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisierten Servicetechnikern durchgeführt werden. Installations- oder Reparaturarbeiten, die von nicht autorisierten Technikern ausgeführt werden, können Sie gefährden. Nehmen Sie keine Änderungen an den Eigenschaften des Herdes vor. Es besteht Unfallgefahr durch Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen für das Kochfeld. • Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes, dass die lokalen Versorgungsbedingungen (Gasart und Gasdruck im Gasversorgungsnetz und/...
  • Página 7 werden, um Gefahren zu vermeiden. • Lassen Sie Kinder nicht auf die Backofentür klettern oder darauf sitzen, während sie geöffnet ist. • Bitte halten Sie Kinder und Tiere von diesem Gerät fern. 1.2 hinweiSe zum AufStellen und AnSchlieSSen • Nehmen Sie den Herd erst in Betrieb, nachdem er vollständig installiert wurde.
  • Página 8 1.3 während deS BetrieBS • Wenn Sie den Backofen das erste Mal einschalten, nehmen Sie möglicherweise einen leichten Geruch wahr. Das ist vollkommen normal. Der Geruch rührt von den Isoliermaterialien und den Heizelementen her. Deshalb sollten Sie den Backofen vor der ersten Verwendung bei maximaler Temperatur für 45 Minuten leer betreiben.
  • Página 9 • Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie den Netzhauptschalter aus. • Achten Sie stets darauf, dass die Einstellknöpfe in der Stellung „0“ (Aus) stehen, wenn das Gerät nicht verwendet wird. • Die Backbleche kippen nach unten, wenn sie herausgezogen werden.
  • Página 10 CE-Konformitätserklärung Unsere Produkte entsprechen den geltenden EG-Verordnungen, -Beschlüssen und -Richtlinien sowie den Anforderungen der Normen, auf die verwiesen wird. Dieses Gerät wurde ausschließlich für das Kochen zu Hause ausgelegt.Jegliche andere Verwendung, wie das Beheizen eines Raumes, ist unsachgemäß und gefährlich. Die Gebrauchsanweisungen gelten für mehrere Modelle.Möglicherweise gibt es Abweichungen zwischen der Gebrauchsanweisung und Ihrem Modell.
  • Página 11 2. Installation und Vorbereitung • Die Arbeitsplatte und Möbel, die das Gerät umgeben, müssen für den Gebrauch aus Materialien gefertigt sein, die WARNUNG:Das Gerät muss von Temperaturen von über 100°C einem autorisierten Servicemitarbeiter standhalten können. oder einem qualifizierten Techniker gemäß • Das Gerät sollte nicht direkt über den Hinweisen in dieser einem Geschirrspüler, einem...
  • Página 12 Einbau unter einer Arbeitsplatte Einbau in einen Hochschrank Nachdem alle elektrischen Anschlüsse ausgeführt wurden, den Backofen in den Einbauschrank einschieben.Die Backofentür öffnen, und die 2 Schrauben in die Löcher im Rahmen des Backofens einschrauben.Bei an der Schrankoberfläche anliegendem Geräterahmen die Schrauben festziehen.
  • Página 13 2.3 elektriScher AnSchluSS • Das Netzkabel (H05VV-F) muss lang und SicherheitShinweiSe genug sein, damit es auch bei vor dem Einbauschrank stehendem Gerät WARNUNG:Der elektrische Anschluss angeschlossen werden kann. des Gerätes muss von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder • Sicherstellen, dass alle Anschlüsse einer qualifizierten Elektrofachkraft gemäß...
  • Página 14 3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Bedienfeld 2.Backofentürgriff 3.Backofentür Bedienfeld Please use product control panel 4.Timer 5.Einstellknopf für Backofenfunktion 6.Temperatur-Einstellknopf für Backofen DE –...
  • Página 15 4. Verwenden des Produkts Umluft-Funktion:Das Backofenthermostat und die Warnleuchten 4.1 BAckofen-einStellknöpfe werden eingeschaltet, Einstellknopf für Backofenfunktion und die Heizelemente Drehen Sie den Einstellknopf auf das für Ober- und entsprechende Symbol für die gewünschte Unterhitze sowie der Garfunktion.Mehr Informationen zu Lüfter gehen in Betrieb. Diese Funktion ist den Funktionen finden Sie im Abschnitt besonders für das Backen von Gebäck „Backofenfunktionen“.
  • Página 16 Warnung:Beim Grillen muss die Blätterteig 2-3-4 170-190 25-35 Backofentür geschlossen bleiben, und Kuchen 2-3-4 150-170 25-35 die Temperatur sollte auf 190°C eingestellt werden. Kekse 2-3-4 150-170 25-35 Pyrolytische Schmorgericht 175-200 40-50 Reinigungsfunktion:Mit dieser Funktion lässt sich der Garraum des Hähnchen 1 - 2 45-60 Backofens gründlich reinigen.
  • Página 17 1.Auf die Taste „Mode“ 4.Daraufhin wird drücken.Daraufhin wieder die aktuelle beginnt das Symbol Uhrzeit auf der zu blinken, und Anzeige angezeigt, der Wert „000“ wird und die Symbole angezeigt. „A“ und leuchten dauerhaft. Wenn der Timer bei dem Wert „0“ angelangt 2.Stellen Sie die ist, wird der Backofen ausgeschaltet, gewünschte Zeit bei...
  • Página 18 Wenn der Timer bei dem Wert „0“ angelangt 6.Die gewünschte ist, wird der Backofen ausgeschaltet, Endzeit über die es ertönt ein akustisches Signal und Tasten „+“ und „-“ das Symbol „A“ blinkt.Drehen Sie beide einstellen. Einstellknöpfe in die Stellung „0“, und drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Timer, um das akustische Signal zu beenden.Daraufhin wird das Symbol nicht...
  • Página 19 hinten ein, um den ordnungsgemäßen Sitz mit einem trockenen Tuch ab.Diese zu gewährleisten. Vorgehensweise muss regelmäßig angewendet werden. Kombirost 5. REINIGUNG UND WARTUNG Der Kombirost eignet sich hervorragend zum Grillen oder zum Garen von Gargut in für Backöfen geeignetem Kochgeschirr. 5.1 reinigung WARNUNG:Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, und lassen Sie...
  • Página 20 • Es ist möglicherweise gelegentlich ein Zugangstüren zu dem Bereich Flüssigreiniger erforderlich, um den sollten geschlossen bleiben, um Backofen vollständig zu reinigen. die Ausbreitung von Gerüchen und Dämpfen zu vermeiden. Reinigen der Glasteile • Die Glasteile an Ihrem Gerät regelmäßig reinigen.
  • Página 21 Ausbauen der Backofentür 5.2 wArtung WARNUNG:Das Gerät sollte Sie müssen vor dem Reinigen der Innenscheibe des Backofens die ausschließlich von einem autorisierten Backofentür wie unten dargestellt Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker gewartet werden. herausnehmen. Auswechseln der Backofenlampe 1.Die Backofentür öffnen. WARNUNG:Schalten Sie das Gerät vor dem Auswechseln der Backofenlampe aus, und lassen Sie...
  • Página 22 6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 fehlerBeheBung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Stellen Sie sicher, dass die Der Backofen kann nicht Die Spannungsversorgung ist...
  • Página 23 7. TECHNISCHE DATEN 7.1 energieBlAtt Marke LAURUS Modell LEB6P Ofentyp Elektro Gewicht 32,5 Energieeffizienzindex – konventionell 104,9 Energieeffizienzindex – Umluft 95,1 Energieklasse Energieverbrauch (Elektrizität) – konventionell kWh/Zyklus 0,86 Energieverbrauch (Elektrizität) – Umluft kWh/Zyklus 0,78 Anzahl Kavitäten Heizquelle Elektro Volumen Dieser Ofen stimmt mit EN 60350-1 überein...
  • Página 24 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Página 25 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ......................6 1.3 During Use ........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance .................8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............10 2.1 Instructions for the Installer ..................10 2.2 Installation of the Oven ....................10 2.3 Electrical Connection and Safety..................
  • Página 26 1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Página 27 • During use the appliance will get hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. • Handles may get hot after a short period during use. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean oven surfaces.
  • Página 28 CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use only. It should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room.
  • Página 29 styrofoam, etc.) may be harmful to children and they should be collected and removed immediately. • Protect your appliance against atmospheric effects. Do not expose it to effects such as sun, rain, snow, dust or excessive humidity. • The material around the appliance must be able to withstand a minimum temperature of 100°C.
  • Página 30 Do not leave the oven unattended while cooking with solid or liquid oils. They may catch fire under extreme heating conditions. Never pour water on to flames that are caused by oil, instead switch the oven off and cover the pan with its lid or a fire blanket. •...
  • Página 31 CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. This appliance has been designed to be used only for home cooking. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.
  • Página 32 2. INSTALLATION AND do not use it and contact an authorised service person or qualified technician PREPARATION FOR USE immediately. WARNING : This appliance must be • Make sure that there are no flammable installed by an authorised service or combustible materials in the close person or qualified technician, according to vicinity, such as curtains, oil, cloth etc.
  • Página 33 Installation in a wall unit After making the electrical connections, WARNING: THE APPLIANCE MUST insert the oven into the cabinet by pushing BE EARTHED. it forward. Open the oven door and insert • Before connecting the appliance to the 2 screws in the holes located on the oven power supply, the voltage rating of the frame.
  • Página 34 • The appliance is designed for a power supply of 220-240V ~ and 380-415V 3N~. If your supply is different, contact the authorised service person or a qualified electrician. • The power cable (H05VV-F) must be long enough to be connected to the appliance, even if the appliance stands on the front of its cabinet.
  • Página 35 3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door Control Panel Please use product control panel 4.
  • Página 36 4. USE OF PRODUCT by the fan, which provides air circulation, giving a slightly grilled effect to the food. It is recommended that you preheat the oven 4.1 oven ControlS for about 10 minutes. Oven function control knob Grilling Function: The Turn the knob to the corresponding symbol oven’s thermostat and of the desired cooking function.
  • Página 37 • The oven door will lock when the pyrolytic function starts. 1. Press the “+” and “-” buttons simultaneously. • When the pyrolytic cleaning function The dots in the middle is on, it is advisable not to use a hob if of the screen will start it is fitted above the oven.
  • Página 38 When the timer reaches zero, an audible warning will sound and the symbol will 2. Press “MODE” until flash. Press any key to stop the sound and you see “end” on the the symbol will disappear. screen. The symbol “A” and the current time of day will start to Semi-automatic time adjustment flash.
  • Página 39 Sound Adjustment 3. Select the desired To adjust the volume of the audible warning cooking time period sound, press the “MODE” button three using the “+” and “-” times while the signal is sounding. The buttons. oven function selector knob must be at the “0”...
  • Página 40 The Water Collector • Wipe the oven with a soft cloth soaked in soapy water after each use. Then, In some cases of cooking, condensation wipe the oven over again with a wet may appear on the inner glass of the oven cloth and dry it.
  • Página 41 Cleaning the Glass Parts 2. Open the locking catch (a) (with the aid of a screwdriver) up to the end position. • Clean the glass parts of your appliance on a regular basis. • Use a glass cleaner to clean the inside and outside of the glass parts.
  • Página 42 6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not switch Power is switched off.
  • Página 43 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 enerGy fiChe Brand LAURUS Model LEB6P Type of Oven ELECTRIC Mass 32,5 Energy Efficiency Index - conventional 104,9 Energy Efficiency Index - fan forced 95,1 Energy Class Energy consumption (electricity) - conventional kWh/cycle 0,86 Energy consumption (electricity) - fan forced...
  • Página 44 Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
  • Página 45 TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................4 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................4 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................7 1.3. Au cours de l’utilisation ....................7 1.4. Nettoyage et entretien ....................9 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ........... 11 2.1. Instructions destinées à l’installateur ................11 2.2.
  • Página 46 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
  • Página 47 avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Risque d'incendie: ne pas entreposer d'objets sur les surfaces de cuisson. • L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à...
  • Página 48 maintenance agréés. L’installation et les travaux de réparation effectués par un technicien non agréé peuvent s’avérer dangereux. Ne pas altérer ni modifier les caractéristiques de l’appareil. Les dispositifs de protections non adaptés à l'appareil de cuisson peuvent provoquer des accidents. •...
  • Página 49 1.2. Avertissements relAtifs à l’instAllAtion • Ne pas utiliser l’appareil avant son installation complète. • L’appareil doit être installé par un technicien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage causé en cas d’installation incorrecte par un techncien non qualifié. • Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe...
  • Página 50 faire fonctionner à vide sur la température maximale pendant 45 minutes. Vérifier que l’environnement dans lequel le produit est installé est correctement ventilé. • Rester prudent lors de l’ouverture de la porte du four pendant ou après la cuisson. La vapeur s’échappant du four peut provoquer des brûlures.
  • Página 51 • S’assurer que les manettes de l’appareil restent toujours en position « 0 » (arrêt) lorsqu’il n’est pas utilisé. • La lèchefrite s’incline lorsqu’on la sort du four. Attention à ne pas renverser ni à faire tomber d’aliments en la sortant du four. •...
  • Página 52 Déclaration CE de conformité Nous déclarons que nos produits satisfont aux exigences des directives, des décisions et des réglementations européennes en vigueur. Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique. Toute autre utilisation (par exemple pour chauffer une pièce) est inadaptée ou dangereuse. Cette notice d’utilisation s’applique à...
  • Página 53 2. INSTALLATION ET est peut-être endommagé, ne pas l’utiliser et contacter immédiatement un PRÉPARATION À L’UTILISATION professionnel agréé ou un technicien AVERTISSEMENT : Cet appareil doit qualifié. être installé par un professionnel • Vérifier qu’aucun élément ou matériau agréé ou par un technicien qualifié, combustible ou inflammable, par conformément aux instructions de cette exemple un rideau, de l’huile, un...
  • Página 54 Installation murale Une fois les branchements électriques lui aussi être capable de supporter effectués, insérer le four dans son la puissance nominale de l’appareil emplacement en la poussant vers l’avant. (également mentionnée sur la plaque Ouvrir la porte du four et insérer 2 vis dans signalétique de l’appareil).
  • Página 55 • Le câble d’alimentation (H05VV-F) doit être assez long pour pouvoir être branché sur l’appareil, même si l’appareil se trouve devant le meuble. • Vérifier que tous les branchements sont bien serrés. • Fixer le câble d’alimentation sur le bornier, puis refermer le couvercle. •...
  • Página 56 3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Bandeau de commande 2. Poignée de la porte du four 3.
  • Página 57 4. UTILISATION DE L’APPAREIL résistances supérieure et inférieure commencent à chauffer et le ventilateur se met à tourner. Cette fonction convient à la 4.1. commAndes du four cuisson de pâtisseries. La cuisson Manette de fonction s’effectue grâce aux résistances inférieure et supérieure du four et au ventilateur Faire tourner le bouton sur le symbole brassant l’air, ce qui donne un aspect...
  • Página 58 comble l’intérieur du four. *Si disponible, utiliser la broche à rôtir. 4.3. utilisAtion du minuteur Avertissement : Avant d’activer la électronique fonction Pyrolyse, éliminer toutes les projections excessives et vérifier que Réglage de l’heure le four est vide. Ne laisser rien dans le four L’heure doit être réglée avant de afin d’éviter tout dommage.
  • Página 59 3. Le symbole reste Réglage semi-automatique du temps allumé, le délai est (heure de fin) enregistré et l’alarme Cette fonction démarre le four sonore est définie. automatiquement de façon à ce que la cuisson se termine à une heure définie. Il est possible de définir une heure de fin jusqu’à...
  • Página 60 la température souhaitées à l’aide des four démarrera automatiquement de façon à ce que la cuisson se termine à l’heure de manettes. fin définie. Une fois le minuteur écoulé, le 2. Appuyer sur four s’éteint, une alarme sonore retentit et «...
  • Página 61 • N’utilisez pas de nettoyants contenant des particules, car ils peuvent érafler le verre, ainsi que les pièces émaillées ou peintes de votre appareil. • En cas de déversement de liquide, nettoyez immédiatement pour éviter d’endommager les pièces. • N’utilisez pas de nettoyants à vapeur pour nettoyer l’appareil.
  • Página 62 porte reste verrouillée et le ventilateur Démontage de la porte du four de refroidissement se met en marche Avant de nettoyer la vitre de la porte du jusqu’au refroidissement de la cavité du four, vous devez retirer la vitre interne de la four.
  • Página 63 5.2. entretien AVERTISSEMENT : L’entretien de cet appareil doit être confié aux personnes agréées ou à un technicien qualifié. Remplacement de la lampe du four AVERTISSEMENT : Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. • Retirez la lentille en verre, puis démontez l’ampoule.
  • Página 64 6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. dépAnnAge Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Vérifier que l’alimentation électrique est Le four ne s’allume pas. L’alimentation électrique est coupée.
  • Página 65 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 7.1. fiche énergies Marque LAURUS Modèle LEB6P Type de four ÉLECTRIQUE Masse de I’appareil 32,5 Indice d’efficacité énergétique - conventionnel 104,9 Indice d’efficacité énergétique - ventilation forcée 95,1 Classe énergétique Consommation énergétique (électricité) - conventionnelle kWh/cycle 0,86 Consommation énergétique (électricité) - ventilation forcée...
  • Página 66 Grazie per aver scelto questo prodotto. Questo manuale utente contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni sul funzionamento e la manutenzione del vostro apparecchio. Prima di utilizzare quest’ultimo, si prega di leggere attentamente questo manuale utente e di conservarlo per future consultazioni.
  • Página 67 SOMMARIO 1.ISTRUZIONI DI SICUREZZA ....................4 1.1. Avvertenze generali di sicurezza ...................4 1.2. Avvertenze per l'installazione ..................7 1.3. Precauzioni durante l'uso .....................8 1.4. Precauzioni per la pulizia e la manutenzione ..............9 2.INSTALLAZIONE E PREPARAZIONE PER L'USO ............11 2.1. Istruzioni per l'installatore .................... 11 2.2.
  • Página 68 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio e tenerle in un luogo adatto per riferimento quando necessario. • Questo manuale è stato preparato per più di un modello, quindi il vostro apparecchio potrebbe non avere alcune delle funzioni descritte all'interno.
  • Página 69 • Durante l'uso l'apparecchio si riscalda. Prestare attenzione per evitare di toccare gli elementi riscaldanti all'interno del forno. • Durante il normale utilizzo, anche per brevi periodi, le maniglie potrebbero riscaldarsi. • Non utilizzare detergenti abrasivi o spugne abrasive per pulire le superfici del forno. Questi possono graffiare le superfici e provocare la rottura del vetro dello sportello o danni alle superfici stesse.
  • Página 70 • Prima di collegare l'apparecchio, assicurarsi che le condizioni di distribuzione locali (natura e pressione del gas o tensione e frequenza elettrica) e le specifiche dell'apparecchio siano compatibili. Le specifiche di questo apparecchio sono riportate sull'etichetta. ATTENZIONE: Questo apparecchio è progettato esclusivamente per la cottura di alimenti ed è...
  • Página 71 • Il produttore non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze di eventuali errori causati da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre il produttore non assicura la validità e correttezza delle informazioni fornite se al software e all'apparecchiatura citati in questo manuale sono state apportate modifiche da parte di terze persone.
  • Página 72 • Proteggere l’apparecchio dagli agenti atmosferici. Non esporlo a sole, pioggia, neve, polvere o umidità eccessiva. • I materiali intorno all'apparecchio (per esempio i mobili) devono essere in grado di sopportare una temperatura minima di 100° C. • Prestare attenzione durante il trasporto del prodotto poiché...
  • Página 73 • Non posizionare piatti o teglie direttamente sulla base del forno durante la cottura. La base si scalda molto e si rischia di danneggiare gli oggetti. Non lasciare incustodito l’apparecchio quando si cucina con oli o grassi. Questi possono prendere fuoco in condizioni di riscaldamento eccessivo.
  • Página 74 Dichiarazione di conformità CE Dichiariamo che i nostri prodotti soddisfano le Direttive, le Decisioni e i Regolamenti Europei applicabili nonché i requisiti elencati nelle norme alle quali si fa riferimento. Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato solo per utilizzo come cucina domestica. Qualsiasi altro uso (come il riscaldamento di una stanza) è...
  • Página 75 2. INSTALLAZIONE E contattare immediatamente il servizio di assistenza tecnica autorizzato o un PREPARAZIONE PER L'USO tecnico qualificato. PERICOLO: questo apparecchio deve • Assicurarsi che non vi siano materiali essere installato dal servizio di infiammabili o combustibili nelle assistenza tecnica autorizzato o da un immediate vicinanze, come tende, olio, tecnico qualificato, secondo le istruzioni panni ecc.
  • Página 76 Installazione in un pensile a muro • Dopo aver effettuato i collegamenti targhetta identificativa dell'apparecchio) elettrici, inserire il forno nel mobile per verificare la corrispondenza spingendolo in avanti. Aprire lo sportello alla tensione di rete disponibile, e del forno e inserire 2 viti nei fori posti il cablaggio elettrico di rete deve sul telaio del forno.
  • Página 77 • L'apparecchio è progettato per una tensione di rete di 220-240 V ~ e 380- 415 V 3N ~. Nel caso la tensione di rete fosse diversa, contattare il servizio di assistenza autorizzato o un elettricista qualificato. • Il cavo di alimentazione (H05VV-F) deve essere sufficientemente lungo da poter essere collegato all'apparecchio, anche quando questo si trova fuori, al di fronte...
  • Página 78 3. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Importante: le specifiche del prodotto variano e l'aspetto dell'apparecchio potrebbe essere diverso da quello mostrato nelle figure seguenti. Elenco delle parti 1. Pannello dei comandi 2. Maniglia dello sportello forno 3. Sportello forno Pannello dei comandi Please use product control panel 4.
  • Página 79 4. USO DEL PRODOTTO forno. La cottura viene effettuata dalla resistenza inferiore e superiore all'interno del forno, e dalla ventola che garantisce la 4.1. controlli del forno circolazione dell'aria conferendo un effetto Manopola di controllo della funzione leggermente grigliato al cibo. Si consiglia di forno preriscaldare il forno per circa 10 minuti.
  • Página 80 forno sia vuoto. Non lasciare nulla 4.3. uso del timer digitAle all'interno della cavità del forno per evitare Regolazione orario danni. L’orario deve essere impostato prima • Prima di attivare la funzione di pulizia di iniziare a usare il forno. Dopo il pirolitica, rimuovere i ripiani a griglia collegamento all’alimentazione, il simbolo del forno e i supporti dei ripiani (se...
  • Página 81 e il timer torna alla funzione manuale. 3. Il simbolo rimane illuminato, l’orario Regolazione orario semi-automatica viene salvato e viene (orario di fine) impostato l’avviso. Questa funzione attiva automaticamente il forno in modo che la cottura finisca a un orario impostato. Si può impostare un orario di fine sino a 10 ore dopo l’orario attuale.
  • Página 82 1. Selezionare la funzione di cottura e Viene calcolato l’orario di funzionamento la temperatura desiderate usando le e il forno si avvia automaticamente in modo che la cottura finisca all’orario di fine manopole di controllo. impostato. Quando il timer raggiunge lo 2.
  • Página 83 • Utilizzare detergenti in crema o liquidi AVVERTENZA che non contengano particelle. Non Posizionare correttamente la griglia su utilizzare creme caustiche (corrosive), qualsiasi guida corrispondente nella cavità polveri detergenti abrasive, pagliette del forno e spingerla fino in fondo. metalliche o utensili duri poiché possono danneggiare le superfici della cucina.
  • Página 84 • Mentre è attiva la funzione di pulizia bevande zuccherate e caffè devono pirolitica, la porta del forno si bloccherà essere pulite immediatamente con un automaticamente per la vostra panno imbevuto in acqua calda. Nel sicurezza. Al termine della pulizia, la caso in cui tali macchie non siano pulite ventola di raffreddamento inizierà...
  • Página 85 5.2. mAnutenzione AVVERTENZA: la manutenzione di questo apparecchio deve essere eseguita esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica autorizzato o da un tecnico qualificato. Sostituzione della lampada del forno AVVERTENZA: spegnere l'apparecchio e lasciarlo raffreddare prima di sostituire la lampadina. • Rimuovere la lente di vetro, quindi rimuovere la lampadina.
  • Página 86 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E TRASPORTO 6.1. risoluzione dei problemi Se dopo aver verificato i seguenti passaggi di base per la risoluzione dei problemi si verificano ancora problemi con l’apparecchio, contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzata o un tecnico qualificato. Problema Possibile causa Soluzione...
  • Página 87 7. SPECIFICHE TECNICHE 7.1. schedA prodotto Marchio LAURUS Modello LEB6P Tipo di forno ELETTRICO Massa 32,5 Indice di efficienza energetica - convenzionale 104,9 Indice di efficienza energetica - ventilazione forzata 95,1 Classe energetica Consumo energetico (elettricità) - convenzionale kWh/ciclo 0,86 Consumo energetico (elettricità) - ventilazione forzata...
  • Página 88 Gracias por elegir este producto. Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
  • Página 89 ÍNDICE 1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................4 1.1. Advertencias generales de seguridad ................4 1.2. Advertencias para la instalación ..................6 1.3. Durante el uso ......................7 1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento.................9 2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO ............10 2.1. Instrucciones para el instalador ...................10 2.2.
  • Página 90 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea necesario. • Este manual ha sido redactado para más de un modelo.
  • Página 91 • Durante el uso, el aparato se calentará. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento que hay dentro del horno. • Durante el uso, los tiradores se pueden calentar en un corto período de tiempo. •...
  • Página 92 • Antes de conectar el aparato, asegúrese de que las condiciones de la distribución local (naturaleza y presión del gas o frecuencia y voltaje de electricidad) y las especificaciones del aparato sean compatibles. Las especificaciones de este aparato se indican en la etiqueta. PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido diseñado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda.
  • Página 93 • El aparato debe instalarlo un técnico autorizado. El fabricante no es responsable de ningún daño que pueda producirse por una colocación o instalación defectuosa realizada por una persona no autorizada. • Al desembalar el aparato, asegúrese de que no haya resultado dañado durante el transporte.
  • Página 94 dentro ni cerca del aparato cuando este esté funcionando. • Use siempre guantes para horno para retirar la comida del horno y para volver a introducir alimentos en él. • En ningún caso se debe cubrir el horno con papel de aluminio, ya que existe la posibilidad de que se produzca un sobrecalentamiento.
  • Página 95 1.4. durAnte lA limpiezA y el mAntenimiento • Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. • No extraiga los mandos de control para limpiar el panel de mando. •...
  • Página 96 2. INSTALACIÓN Y tipo de daño en el aparato, no lo utilice. Póngase en contacto inmediatamente PREPARACIÓN PARA SU USO con una persona de servicio autorizada ADVERTENCIA: Este aparato debe o un técnico cualificado. instalarlo una persona de servicio • Asegúrese de que no haya materiales autorizada o un técnico cualificado siguiendo inflamables o combustibles cerca del...
  • Página 97 Instalación en una unidad de pared ADVERTENCIA: ESTE APARATO Una vez que se hayan realizado las conexiones eléctricas, inserte el horno en DEBE ESTAR CONECTADO A el armario empujándolo hacia delante. Abra TIERRA. la puerta del horno e inserte 2 tornillos •...
  • Página 98 • El aparato está diseñado para un suministro eléctrico de 220-240 V ~ 380-415 V 3N~. Si el suministro eléctrico de su vivienda es distinto, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o un electricista cualificado. • El cable de alimentación (H05VV-F) debe ser lo suficientemente largo como para conectarlo al aparato aunque este se encuentre en la parte delantera del...
  • Página 99 3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo. Lista de componentes 1. Panel de mando 2. Tirador de puerta de horno 3.
  • Página 100 4. USO DEL PRODUCTO Función de ventilador: Las luces de advertencia y del 4.1. controles del horno termostato del horno Mando de control de funciones del horno se encenderán y Gire el mando hasta el símbolo comenzarán a operar correspondiente de la función de cocción los elementos de deseada.
  • Página 101 Advertencia: Al cocinar al grill, la Albóndigas 10 - 15 puerta del horno debe estar cerrada asadas y la temperatura del horno debe Pollo 50 - 60 ajustarse a 190 °C. Chuletas 15 - 25 Función de limpieza pirolítica: Esta función permite limpiar a fondo Bistecs 15 - 25 el interior del horno.
  • Página 102 Cuando el temporizador llegue a cero, el horno se apagará, se emitirá una 2. Seleccione el advertencia sonora y parpadeará el símbolo período de tiempo “A”. Coloque ambos mandos de control que desee mediante en la posición “0” y pulse cualquier botón los botones “+”...
  • Página 103 período de tiempo y durante un determinado período de tiempo. Puede 8. La hora actual ajustar un tiempo de hasta 10 horas tras la volverá a mostrarse hora actual. Prepare la comida que vaya a en la pantalla y cocinar e introdúzcala en el horno. permanecerán iluminados los 1.
  • Página 104 • Utilice productos de limpieza líquidos o cremosos que no contengan partículas. No utilice cremas cáusticas (corrosivas), polvos de limpieza abrasivos, estropajos de aluminio ásperos ni herramientas duras, ya que podrían dañar las superficies de la cocina. No utilice productos de limpieza que contengan partículas, ya que podrían arañar las partes pintadas, esmaltadas o de cristal del aparato.
  • Página 105 procedimiento de limpieza, el ventilador puntiagudos, estropajos de alambre de de refrigeración se pondrá en marcha y acero y plástico, esponjas para platos el horno permanecerá bloqueado hasta que dañan la superficie) o con agentes que se haya enfriado. de limpieza que contengan elevados contenidos de alcohol, quitamanchas, •...
  • Página 106 5.2. mAntenimiento ADVERTENCIA: El mantenimiento de este aparato solo debe llevarlo a cabo una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado. Cambio de la lámpara del horno ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. •...
  • Página 107 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE 6.1. solución de problemAs Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o con un técnico cualificado. Problema Posible causa Solución...
  • Página 108 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 7.1. FichA energéticA LAURUS Marca Modelo LEB6P Tipo de horno ELÉCTRICO Masa 32,5 Índice de eficiencia energética – convencional 104,9 Índice de eficiencia energética – ventilación forzada 95,9 Clase energética Consumo de energía (electricidad) - convencional kWh/ciclo 0,86 Consumo de energía (electricidad) –...
  • Página 109 Wij danken u dat u voor dit product hebt gekozen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die zijn bedoeld u te helpen in de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Neem de tijd om deze gebruikershandleiding door te lezen voordat u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar hem als naslagwerk voor de toekomst.
  • Página 110 INHOUD 1.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ....................4 1.1. Algemene veiligheidswaarschuwingen ................4 1.2. Waarschuwingen bij de installatie .................7 1.3. Tijdens het gebruik ......................7 1.4. Tijdens reiniging en onderhoud ..................9 2.INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK ..........10 2.1. Instructies voor de installateur ..................10 2.2. Installatie van de oven ....................10 2.3.
  • Página 111 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze instructies zorgvuldig en volledig voor u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar deze op een handige locatie voor eventuele raadpleging in de toekomst. • Deze handleiding is gemaakt voor meer dan één model. Het is mogelijk dat een aantal functies die in deze handleiding worden besproken niet aanwezig zijn op uw apparaat.
  • Página 112 • Gebruik het apparaat niet met een externe timer of afzonderlijk afstandsbedieningsysteem. • Het apparaat wordt tijdens gebruik heet. Zorg ervoor geen verwarmingselementen in de oven aan te raken. • Tijdens het gebruik kunnen handvaten die men tijdens het normale gebruik kort vast neemt warm worden.
  • Página 113 erkende installateurs wordt uitgevoerd kan u in gevaar brengen. De specificaties van het apparaat mogen niet worden gewijzigd of aangepast. Ongeschikte kookplaatbeschermers kunnen ongelukken veroorzaken. • Voor de aansluiting van uw apparaat moet u ervoor zorgen dat de lokale distributievoorwaarden (aard van het gas en gasdruk of elektrische spanning en frequentie) en de vereisten van het apparaat compatibel zijn.
  • Página 114 1.2. wAArschuwingen bij de instAllAtie • U mag het apparaat niet gebruiken voor de installatie volledig uitgevoerd is. • Het apparaat moet worden gemonteerd door een geautoriseerde monteur. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade die kan worden veroorzaakt door de defecte plaatsing en installatie door niet-geautoriseerde personen.
  • Página 115 Zorg ervoor dat de omgeving waar het product in wordt geïnstalleerd goed geventileerd wordt. • Wees voorzichtig bij het openen van de deur terwijl u aan het koken bent en meteen daarna. De hete stoom uit de oven kan brandwonden veroorzaken. •...
  • Página 116 • Hang geen handdoeken, vaatdoeken of kleding aan het apparaat of de handvaten. 1.4. tijdens reiniging en onderhoud • Schakel altijd het apparaat uit voordat u het schoonmaakt of onderhoudt. Dit kan na het verwijderen van de stekker uit het stopcontact of de hoofdschakelaars uit te schakelen.
  • Página 117 2. INSTALLATIE EN 2.2. instAllAtie vAn de oven VOORBEREIDING De apparaten worden geleverd met installatiekits. Ze kunnen worden VOOR GEBRUIK gemonteerd in een werkblad voorzien van WAARSCHUWING: Dit apparaat mag de correcte afmetingen. De afmetingen voor uitsluitend worden geïnstalleerd door de kookplaat en de oven vindt u hieronder.
  • Página 118 Installatie onder een werkblad Installatie in een wandeenheid • Nadat u de elektrische verbindingen hebt gemarkeerd, plaatst u de oven in het kastje door deze vooruit te duwen. Open de ovendeur en bevestig twee schroeven in de gaten voorzien in het ovenframe.
  • Página 119 2.3. elektrische AAnsluiting • Zorg ervoor dat alle aansluitingen goed en veiligheid vastzitten. WAARSCHUWING: De elektrische • Bevestig de stroomkabel in de aansluiting van dit apparaat mag kabelklem en sluit de deksel. uitsluitend worden uitgevoerd door • De aansluiting op het klemmenblok erkend onderhoudspersoneel of een wordt gedaan op de aansluitkast.
  • Página 120 3. PRODUCTKENMERKEN Belangrijk: De specificaties van het product verschillen en het uiterlijk van uw apparaat kan afwijken van de afbeeldingen die hieronder zijn weergegeven. Onderdelenlijst 1. Bedieningspaneel 2. Deurgreep van de oven 3. Ovendeur Bedieningspaneel Please use product control panel 4.
  • Página 121 4. GEBRUIK VAN HET PRODUCT Ventilatiefunctie: Het thermostaatlampje en waarschuwingslampje 4.1. ovenbediening van de oven gaan aan Bedieningsknop ovenfunctie en de onderste en Draai de knop naar het overeenstemmende bovenste symbool van de gewenste kookfunctie. verwarmingselementen Zie voor details van andere functies en de ventilator treden in werking.
  • Página 122 190 °C. 170 - Bladerdeeg 2-3-4 25 - 35 Pyrolytische reinigingsfunctie: Deze functie laat u de binnenkant van 150 - Taart 2-3-4 25 - 35 de oven grondig reinigen. Waarschuwing: Verwijder alle 150 - Koekjes 2-3-4 25 - 35 overmatige resten en zorg ervoor dat de oven helemaal leeg is voordat u de 175 - pyrolytische reinigingsfunctie activeert.
  • Página 123 geactiveerd. 1. Druk op 'MODE'. 4. De huidige tijd Het symbool gaat wordt weer zichtbaar knipperen en '000' zal op het scherm en de verschijnen. symbolen 'A' en blijven branden. Als de timer nul heeft bereikt, wordt de oven 2. Kies de gewenste uitgeschakeld, klinkt een geluidssignaal tijdsperiode met en knipperen de symbool 'A'.
  • Página 124 een willekeurige toets op de timer om het geluidssignaal te stoppen. Het symbool 7. Voeg de kookperiode verdwijnt en de timer schakelt terug naar toe aan de actuele tijd. handmatig functioneren. U kunt een tijd instellen van maximaal 23 uur en 59 minuten hierna.
  • Página 125 5. REINIGING EN ONDERHOUD Draadrooster Het draadrooster wordt gebruikt bij grillen of het bereiden van voedsel in ander 5.1. reiniging kookgerei. WAARSCHUWING: Schakel het apparaat uit en laat het volledig afkoelen voordat u schoonmaakwerkzaamheden op uw apparaat uitvoert. Algemene instructies • Controleer voor gebruik van schoonmaakmiddelen in uw oven of ze geschikt zijn en aanbevolen worden...
  • Página 126 Pyrolytische reiniging • Veeg de roestvrij stalen delen na ieder gebruik af met een uitsluitend in water WAARSCHUWING: Verwijder alle gedrenkte doek. Droog ze daarna goed overmatige resten en zorg ervoor dat af met een droge doek. de oven helemaal leeg is voordat u de pyrolytische reinigingsfunctie activeert.
  • Página 127 De ovendeur verwijderen • Plaats het nieuwe lampje (bestendig tegen 300 °C) op de plek van het lampje Voordat u de glazen ovendeur reinigt, dient dat u hebt verwijderd (230 V, 15-25 u de ovendeur als volgt te verwijderen: Watt, type E14). 1.
  • Página 128 6. PROBLEEMOPLOSSING EN TRANSPORT 6.1. ProbleemoPlossing Als u na deze basisprobleemoplossing nog problemen met uw apparaat ondervindt, neem dan contact op met een erkend servicebedrijf of een bekwame elektricien. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer de stroomtoevoer. Controleer of De oven gaat niet aan. De stroom staat uit.
  • Página 129 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES 7.1. energiefiche Merk LAURUS Model LEB6P Oventype ELEKTRISCH Massa 32,5 Index energie-efficiëntie - conventioneel 104,9 Index energie-efficiëntie – hete lucht 95,1 Energieklasse Energieverbruik (stroom) - conventioneel kWh/cyclus 0,86 Energieverbruik (stroom) – hete lucht kWh/cyclus 0,78 Aantal ruimtes...
  • Página 130 52339075...