Página 1
MÁQUINA DE SECAR ROUPA SECADORA DRYER JSR013965 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL...
Página 2
PORTUGUÊS PREFÁCIO Obrigado por escolher as nossas secadoras. Leia este manual cuidadosamente. Este fornece instruções de utilização e manutenção. Conserve-o para referência futura. Registe o modelo da sua máquina. Indique estas informações ao seu distribuidor se solicitar reparação. Os seguintes símbolos são utilizados neste manual: Informações importantes relativas à...
Página 3
AVISO Leia e compreenda completamente as seguintes instruções de segurança antes de utilizar. Os itens indicados no presente são precauções de segurança muito importantes, as quais devem ser seguidas. Qualquer falha ou perda causada pela não observância dos itens acima e dos cuidados mencionados nas instruções de funcionamento e instalação não é...
Página 4
• Não ligue/desligue a tomada quando ocorram fugas de gás ou outros gases combustíveis. Poderão ocorrer incêndios / curto-circuitos ou descarga elétrica • Não instale o aparelho próximo de fontes de incêndio ou calor. • Não coloque quaisquer velas ou cigarros acessos em cima do aparelho.
Página 5
relativamente à utilização do aparelho por um indivíduo responsável pela sua segurança. • De modo a evitar o perigo das crianças, assegure-se de que todas as embalagens são devidamente descartadas. • Assegure-se de que as crianças com idade inferior a 3 anos são supervisionadas.
Página 6
• Não seque itens não lavados na secadora. • Amaciadores ou produtos semelhantes devem ser utilizados tal como especificado nas instruções do fabricante do amaciador. A parte final de um ciclo de secagem ocorre sem calor (ciclo de arrefecimento) de modo a assegurar de que os itens saem a uma temperatura que assegura que não são danificados.
Página 7
• Itens tais como espuma de borracha (espuma de latex), toucas de banho, têxteis impermeáveis, artigos de borracha e roupas ou almofadas com enchimento de espuma de borracha não deverão ser secos na secadora. • Amaciadores ou produtos semelhantes devem ser utilizados tal como especificado nas instruções do fabricante do amaciador.
Página 8
Primeira Utilização Assegure-se de que as ligações elétricas estão em conformidade com as • instruções de instalação. Remova o bloco de polistireno e qualquer material do tambor. • Antes de utilizar a sua secadora pela primeira vez, recomendamos que • coloque uns quantos panos húmidos dentro do aparelho e seque durante 30 minutos.
Página 9
não estão completamente secas no final do programa, recomenda-se que utilize o programa “Tempo” para as secar novamente. Secagem de controlo automático ➢ • Pode escolher um programa diferente com base nos diferentes materiais das roupas. O dispositivo tem a função com sensor de humidade de modo a automaticamente ajustar o tempo de secagem para otimizar a secagem.
Página 10
Selecione o Anti Vincos ➢ • Anti Vincos é uma configuração pré-definida no final de cada programa. O Anti Vincos mais longo pode ser selecionado enquanto o programa está em standby ou em funcionamento. Selecione o Inicio Diferido ➢ Este botão permite-lhe atrasar o arranque do programa até 24 horas (de cada vez que o botão é...
Página 11
exceto as teclas de Iniciar/Parar, Anti Vincos e Sinal Sonoro. Para reiniciar o programa, prima o botão Iniciar/Parar novamente. Luzes indicadoras ➢ As seguintes luzes indicam as seguintes funções: • Luz de secagem . Esta luz indica que o aparelho está na fase de secagem.
Página 12
Após cada utilização ➢ Importante! Se o programa de secagem tiver de ser parado antes de chegar ao fim, recomendamos que gire o indicador de seleção de programa para a posição “Atualizar” e esperar até ao final da fase de arrefecimento antes de remover a roupa.
Página 13
• Itens de fácil manutenção, ou seja, camisolas, deverão ser brevemente pré- centrifugadas antes de secar. • Têxteis tricotados (roupa interior tricotada) poderá encolher um pouco com a secagem. Não seque demasiado itens deste tipo. Aconselha-se que considere tal encolhimento aquando da escolha de novas aquisições. •...
Página 14
Programa Carga Máxima Descrição de Programa Normal 8 kg Calças de ganga, roupas de trabalho e semelhantes. Algodão 8 kg Secagem de roupas de algodão. Sintético 4 kg Secagem de roupas sintéticas Itens 8 kg Secagem de roupas pesadas. Volumosos Toalhas 4 kg Secagem de toalhas, toalhas de banho e...
Página 15
Cuidado e Limpeza Deverá DESLIGAR o aparelho da fonte de energia antes de realizar • quaisquer trabalhos de limpeza ou manutenção. Não limpe a secadora ao deitar água diretamente na mesma. Não limpe a • secadora com benzeno, diluente, álcool ou acetona. Caso contrário, poderá causar descoloração, deformação, danos, choque elétrico ou incêndio.
Página 16
➢ Limpeza do filtro Comparti mento do Abra a porta de carga. • filtro Remova o filtro de cotão ao subi-lo e abra o filtro de cotão. • Limpe o cotão, as fibras e os restos de algodão à mão ou •...
Página 17
Se solicitar um engenheiro devido a uma avaria listada abaixo ou para reparar uma avaria causada pela utilização ou instalação incorreta, será cobrada uma taxa mesmo se o aparelho esteja sob garantia. ➢ Dados Técnicos Modelo da Secadora JSR013965 Capacidade da Secadora (kg) 220 – 240 ~ 50 (AC V/Hz) Potência Nominal (W) Peso (kg) Potência (em modo on) (W)
Página 18
➢ Procedimento Uma ligação à terra separada é requerida por certas regras locais. Em tal caso, precisará de adquirir cabos de ligação à terra, grampos e parafusos. É perigoso alterar as especificações ou tentar modificar este produto de qualquer modo. Atente para assegurar que o aparelho não está...
Página 19
➢ Algo não funciona Avaria Possível causa Solução • A ficha principal não está • Ligue a ficha principal. ligada. A secadora não • A porta de carga está • Feche a porta de carga funciona aberta. • Prima o botão iniciar/pausar •...
Página 20
➢ Descarga de água Não é necessário descarregar a água condensada para o tanque, esta pode ser diretamente drenada. Alteração da tubagem Retire o tubo de água na direção da seca. Instale a tubagem. Poderá utilizar pilares em caso de dificuldade. ➢...
Página 21
ser realizados por um eletricista qualificado ou por um indivíduo competente. Aviso ESTE APARELHO DEVERÁ ESTAR CONECTADO À TERRA. O fabricante rejeita qualquer responsabilidade caso esta medida de segurança não seja respeitada. Antes de ligar, assegure-se de que a voltagem de alimentação elétrica é a mesma do que a indicada na etiqueta do aparelho.
Página 22
• O símbolo significa cuidado: risco de incêndio. • Itens com óleo poderão entrar em combustão espontânea, especialmente quando expostos a fontes de calor, tais como na secadora. Os itens aquecem, causando a reação de oxidação no óleo. A oxidação cria calor. Se o calor não conseguir escapar, os itens tornam-se quentes o suficiente para entrar em combustão.
Página 23
➢ Explicação de marcações Volt Corrente alternada Watt Hertz Testado em Risco de Marcação CE segurança incêndio ➢ Diagrama Elétrico...
Página 24
7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efetuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL. A GARANTIA CADUCA 1. Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do aparelho.
Página 25
SEDE: Rua Dos 5 Caminhos, nº516 4780 – 382 Argemil, Santo Tirso Porto, Portugal Telef: 252 910 350 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo Aparelho MÁQUINA DE SECAR Marca JOCEL...
Página 26
ESPANHOL PREFACIO Gracias escoger nuestras secadoras. atentamente este manual. Contiene las instrucciones de uso y mantenimiento. Guárdelo para futuras consultas. Registre lo modelo de su máquina. Indique esta información a su distribuidor si necesita alguna reparación. En este manual se utilizan los siguientes símbolos: Información importante sobre...
Página 27
AVISO comprenda completamente siguientes instrucciones de seguridad antes de usar el producto. Los puntos enumerados en esta lista son precauciones de seguridad muy importantes que deben seguirse. Cualquier fallo o pérdida causada por el incumplimiento de los puntos anteriores y de las precauciones mencionadas en las instrucciones de funcionamiento e instalación no está...
Página 28
Puede producirse un incendio, un cortocircuito o una descarga eléctrica • No instale el aparato cerca de fuentes de fuego o calor. • No coloque velas ni cigarrillos sobre el aparato. • No instale la unidad en áreas propensas a la humedad o a la lluvia, ya que el agua de los componentes eléctricos podría dañar la unidad y/o provocar accidentes.
Página 29
instruidos en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. • Para evitar el peligro de los niños, asegúrese de que todos los envases se eliminen correctamente. • Asegurarse de que los niños menores de 3 años sean supervisados. •...
Página 30
• Los suavizantes o productos similares se utilizarán según se especifica en las instrucciones del fabricante del suavizante. La parte final de un ciclo de secado ocurre sin calor (ciclo de enfriamiento) para asegurar que los artículos salgan a una temperatura que asegure que no se dañen. •...
Página 31
• Los suavizantes o productos similares se utilizarán según se especifica en las instrucciones del fabricante del suavizante. • El aparato no debe instalarse detrás de una puerta que se bloquee, deslice o con una manija en el lado opuesto de la secadora, de modo que no se restrinja la apertura total de la puerta de la secadora.
Página 32
Primer Uso Asegúrese de que las conexiones eléctricas estén de acuerdo con las • instrucciones de instalación. Retire el bloque de poliestireno y cualquier material del tambor. • Antes de usar su secadora por primera vez, le recomendamos que • coloque unos cuantos paños húmedos dentro del aparato y que lo seque durante 30 minutos.
Página 33
completamente secos, se recomienda utilizar el programa "Tiempo" para secarlos de nuevo. Control automático de Secado ➢ • Usted puede elegir un programa diferente basado en los diferentes materiales de la ropa. El dispositivo tiene la función con sensor de humedad para ajustar automáticamente el tiempo de secado y optimizarlo.
Página 34
Seleccione Anti-Pliegues ➢ • Anti-Pliegues es un ajuste predeterminado al final de cada programa. Se puede seleccionar el antiarrugas más largo mientras el programa está en espera o en ejecución. Seleccione Inicio Diferido ➢ Este botón permite retrasar el inicio del programa hasta 24 horas (cada vez que se pulsa el botón, el tiempo aumenta en 1 hora).
Página 35
no son válidas, excepto las teclas Inicio/Detención, Antiarrugas y Sonido. Para reiniciar el programa, pulse de nuevo el botón Iniciar/Parar. Luces indicadoras ➢ Las siguientes luces indican las siguientes funciones: • Luz de secado . Esta luz indica que el aparato se encuentra en la fase de secado.
Página 36
Después de cada uso ➢ ¡Importante! Si el programa de secado tiene que detenerse antes de llegar al final, le recomendamos que ponga el indicador de selección de programa en la posición “Actualizar” y espere hasta el final de la fase de enfriamiento antes de retirar la ropa.
Página 37
• Los artículos de fácil mantenimiento, es decir, las camisas, deben ser pre centrifugados brevemente antes de su secado. • Los tejidos de punto (ropa interior de punto) pueden encogerse un poco al secarse. No seque en exceso los artículos de este tipo. Es aconsejable tener en cuenta este encogimiento al elegir nuevas adquisiciones.
Página 38
Curso Carga Máxima Descripción del Programa Normal 8 kg Vaqueros, ropa de trabajo y similares. Algodón 8 kg Secado de ropa de algodón. Sintético 4 kg Secado de ropa sintética. Artículos 8 kg Secado de ropa pesada. voluminosos Toallas 4 kg Secado de toallas, toallas de baño y otros artículos pequeños.
Página 39
➢ Peso de la ropa Los siguientes pesos son indicativos: Bata de Baño 1600 g Camisón 265 g Pañuelo 130 g Ropa Interior Femenina 130 g Funda de 930 g Camisa de Trabajo 800 g Edredón Masculina Sábana 665 g Camisa de Hombre 265 g Funda de...
Página 40
➢ Exterior de la Secadora • El exterior del secador tiene un acabado de alto brillo. Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas. • Proteja la superficie de objetos punzantes, ya que pueden rayar o dañar el acabado.
Página 41
3. Coloque el depósito de agua en la secadora. 4. Pulse el botón Iniciar/Parar. ➢ Sensor de humedad En el proceso de movimiento, este aparato se utiliza para inducir la humedad en la ropa, lo que significa que se debe realizar una limpieza.
Página 42
➢ Datos Técnicos Modelo de la Secadora JSR013965 Capacidad de la Secadora (kg) (AC V/Hz) 220 - 240 ~ 50 Potencia Nominal (W) Peso (kg) Potencia (en modo on) (W) 0,36 Potencia (en modo off) (W) Consumo de energía con carga total (kWh) 1,35...
Página 43
Algo no funciona Falla Posible Causa Solución • Conecte el enchufe • El enchufe principal no está principal. conectado. La secadora no • Cierre la puerta de • La puerta de carga está abierta. funciona carga. • ¿Ha pulsado el botón •...
Página 44
➢ Nota de conexión a tierra Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de fallo o daño, la conexión a tierra puede proporcionar una resistencia mínima para reducir la posibilidad de descarga eléctrica. El cable de alimentación tiene un cable de conexión a tierra con un dispositivo y un cable de alimentación con un enchufe.
Página 45
➢ Conexión eléctrica Cualquier trabajo eléctrico necesario para la instalación del aparato debe ser realizado por un electricista cualificado o por una persona competente. Advertencia ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA El fabricante no se responsabiliza en caso de incumplimiento de esta medida de seguridad.
Página 46
ayudará a evitar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que podrían ser causadas por la eliminación inadecuada del producto. Para obtener más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su junta local, con el servicio de eliminación de residuos domésticos o con la tienda donde compró...
Página 47
➢ Esta garantía no cubre • Daños o reclamaciones derivados del transporte, mal uso o negligencia, sustitución de bombillas de vidrio o plástico o piezas desmontables. • Aparatos utilizados en un entorno comercial distinto de los sujetos a contratos de alquiler. •...
Página 48
7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL. LA GARANTIA TERMINA 1. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato.
Página 49
SEDE: Rua Dos 5 Caminhos, nº516 4780 – 382 Argemil, Santo Tirso Porto, Portugal Telef: 252 910 350 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo Aparato SECADORA Marca JOCEL Modelo JSR013965 Cumple con las siguientes directivas europeas y normas de aplicación...
Página 50
INGLÊS Record the model of your machine. Quote this information to your dealer if you require service.
Página 58
Drum To clean the drum, use a damp cloth with a mild, non abrasive cleaner suitable.
Página 63
7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by any person not authorized by Jocel. THE WARRANTY EXPIRES 1. With the modification or disappearance of the nameplate of the appliance.
Página 64
HEADQUARTERS: Rua Dos 5 Caminhos, nº516 4780 – 382 Argemil, Santo Tirso Porto, Portugal Telef: 252 910 350 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARATION OF CONFORMITY We declare on our own responsibility that the machine indicated below: Product DRYER Brand JOCEL Model...