Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Portable Air Conditioner
Climatiseur Portable
Aire acondicionado portátil
CCP6JB, CCP6JP, CCP6JW
CCP8JW, CCP8HJW
CCP10JW, CCP10HJW

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Commercial Cool CCP6JB

  • Página 1 Portable Air Conditioner Climatiseur Portable Aire acondicionado portátil CCP6JB, CCP6JP, CCP6JW CCP8JW, CCP8HJW CCP10JW, CCP10HJW...
  • Página 2 Before You Call For Service ..........................28 Customer Service ..............................28 Troubleshooting ..............................29 Limited Warranty ..................................30 PRODUCT REGISTRATION Thank you for purchasing our COMMERCIAL COOL product. This Model number easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your air conditioner. Serial number Remember to record the model and serial numbers.
  • Página 3 ENGLISH ENGLISH SAFETY INFORMATION DANGER WARNING CAUTION DANGER - Immediate hazards WARNING - Hazards or unsafe CAUTION - Hazards or unsafe which WILL result in severe practices which COULD result in practices which COULD result in personal injury or death severe personal injury or death minor personal injury IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS...
  • Página 4 ENGLISH ENGLISH SAFETY INFORMATION HANDLING ALKALINE BATTERIES WARNING When handling alkaline batteries, basic safety precautions should be followed, including the following Should fluid from the battery accidentally get into your eyes, there is a threat of loss of eyesight, do not rub them. Immediately rinse your eyes with clean tap water and then consult a physician immediately.
  • Página 5 ENGLISH ENGLISH SAFETY INFORMATION GROUNDING INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS In the event of malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. The appliance must be connected to a cord having an equipment- grounding conductor and a grounding plug.
  • Página 6 ENGLISH ENGLISH SAFETY INFORMATION LCDI POWER CORD AND PLUG This air conditioner is equipped with an LCDI (Leakage Current Detection and Interruption) power cord that is required by UL. This power supply cord contains state-of-the-art electronics that sense leakage current. If the cord is damaged and leakage occurs, power will be disconnected from the unit.
  • Página 7 ENGLISH ENGLISH SAFETY INFORMATION SAFETY GUIDELINES To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. ALWAYS DO THIS NEVER DO THIS ENERGY SAVE •...
  • Página 8 ENGLISH ENGLISH SAFETY INFORMATION OPERATING CONDITION The air conditioner must be operated within the temperature range indicated below: NOTE: · Unit performance may be affected when in use outside of these operating temperatures. MODE ROOM TEMPERATURE COOL 64˚F (18˚C) ~ 95˚F (35˚C) DEHUMIDIFY 64˚F (18˚C) ~ 95˚F (35˚C) HEAT (ELECTRICAL HEAT TYPE)
  • Página 9 ENGLISH ENGLISH SET UP & USE PARTS & FEATURES Control Panel Filter Handle Frme Upper Air-outlet Exhaust Connector Drainage Hole Rubber Plug Castor and Cap Power Cord Air Exhaust Hose Hose Inlet Hose Outlet Remote Control Window Panel 3PCS 2x Wing Nut and Bolt Foam Strip Drain Hose Drainage Joint...
  • Página 10 ENGLISH ENGLISH SET UP & USE SPECIFICATIONS CCP6JB / CCP6JP / CCP6JW Unit dimensions (W x D x H): 16.7” x 14.7” x 28.9” Unit Weight approx. 61.8 lbs. CCP8JW Unit dimensions (W x D x H): 16.7” x 14.7” x 28.9”...
  • Página 11 ENGLISH ENGLISH SET UP & USE WINDOW SLIDER KIT INSTALLATION Your window slider kit has been designed to fit most standard “Vertical” and “Horizontal” window applications; however, it may be necessary for you to improvise/modify some aspect of the installation procedures for certain types of window.
  • Página 12 ENGLISH ENGLISH SET UP & USE EXHAUST HOSE INSTALLATION The air exhaust hose and hose inlet must be installed or removed from the portable air conditioner in accordance with the way it is being used: COOL, DEHUMIDIFY, HEAT (Heat models CCP8HJW and CCP10HJW only): Air exhaust hose and hose inlet should be connected to the portable air conditioner.
  • Página 13 ENGLISH ENGLISH SET UP & USE CONTROL PANEL Fan Speed Display Full Tank Heat Indicator Light Area Indicator Light Cool Swing Button Power Button Timer Speed Increase Decrease Mode Sleep Button Button Button Button Selection Button Button Pictures are for illustration purpose only. Your model may or may not have all the features. OPERATING FROM THE CONTROL PANEL The Control Panel enables you to manage all the main functions of the appliance, but to fully exploit its potential, you must use the remote control.
  • Página 14 ENGLISH ENGLISH SET UP & USE DRAINING IN COOL MODE DEHUMIDIFICATION MODE Ideal for hot weather when you need to cool the room. • It is recommended that the To set operation of the appliance dehumidification drain and drain correctly, press the buttons until hose can be used for continuous the desired temperature is displayed.
  • Página 15 ENGLISH ENGLISH SET UP & USE SWING INDICATOR LIGHT TIMER When this light is illuminated, it • To set the AUTO STOP timer. When indicates that the air swing is activated the unit is ON, press the TIMER from the remote and the louvers will button.
  • Página 16 ENGLISH ENGLISH SET UP & USE OPERATING FROM THE REMOTE CONTROL BATTERY INSTALLATION (BATTERIES NOT INCLUDED) (1) Slide open the battery compartment cover. (2) Insert 2 × “AAA”batteries as shown. (3) Slide back the battery cover. CAUTION: Use only AAA or IEC R03 1.5V alkaline batteries. Remove the batteries if the remote is not used for a month or longer.
  • Página 17 ENGLISH ENGLISH SET UP & USE REMOTE CONTROL Remote Signal Heat Time Decrease / Increase ON / OFF Button Timer Button Mode Button Swing Button Speed Button °F /°C Selector Sleep Button Button POWER BUTTON: Press to Turn ON or OFF TIMER BUTTON: Used to set a delay start or shut down time.
  • Página 18 ENGLISH ENGLISH SET UP & USE LED Display Indicators Cool Cooling mode Fan speed Dehumidify mode Swing Swing Fan mode Timer on Heat mode Time Heat models Heat CCP8HJW and Sleep Sleep CCP10HJW only Display temp. or Fahrenheit or hours Celsius.
  • Página 19 ENGLISH ENGLISH SET UP & USE DEHUMIDIFY Ideal for reducing humidity. • Keep window and door closed for the best dehumidifying effect. • Exhaust hose attachment is not required to reduce humidity, however it is recommended in very humid rooms so the warm air can be exhausted outside. Draining in Dehumidify mode •...
  • Página 20 ENGLISH ENGLISH SET UP & USE TIMER • To set the AUTO STOP timer. When the unit is ON, press the TIMER button. The TIME ON/OFF symbol on the remote LCD display will blink. • Press the button to select the AUTO TIME by 1 hour increments, up to 24 hours.
  • Página 21 ENGLISH SET UP & USE JHS SMART(WIFI) GUIDE MODEL: CCP6JB, CCP6JP, CCP6JW OPERATION GUIDE: • Download the JHS Smart app. (1) Insert the power plug to keep the unit on standby. Touch the WiFi button on the unit panel for 5 seconds until LED indicator keep continuous flashing.
  • Página 22 ENGLISH SET UP & USE (3) Select your corresponding device. (4) Fill in the WiFi passward and confirm. Page 22...
  • Página 23 ENGLISH SET UP & USE Commercial COOL ... Commercial COOL CCP6J (5) Now you can control the unit to set your room temperature whether you are driving on road or at the office. Turn your JHS air Change working modes conditioner on and off.
  • Página 24 ENGLISH SET UP & USE Set fan speeds for comfort Set schedules to program and energy savings. a customized timer. Page 24...
  • Página 25 ENGLISH SET UP & USE (6) Special Functions Share the functions of the unit with your family or friends. Have them install the JHS smart app, login, and click on device sharing. You can both now access the functions from your smart app. PROTECTION FUNCTION OF JHS PORTABLE AIR CONDITIONER •...
  • Página 26 ENGLISH SET UP & USE WATER DRAINAGE FOR COOLING AND HEAT MODES This air conditioner is equipped with auto water evaporation so the water compartment would not typically fill in cooling or heating mode unless there is high humidity. Water drainage will generally only be required at the end of the season for these modes.
  • Página 27 ENGLISH ENGLISH CLEANING & CARE CLEANING WARNING: Before cleaning or maintenance, turn the appliance off by pressing the button on the control panel or button on the remote control. Unplug from the electrical outlet. CLEANING THE CABINET You should clean the appliance with a slightly damp cloth then dry with a dry cloth.
  • Página 28 ENGLISH ENGLISH TROUBLESHOOTING & WARRANTY BEFORE YOU CALL FOR SERVICE IF THE AIR CONDITIONER FAILS TO OPERATE: A) Check to make sure that the air conditioner is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely.
  • Página 29 ENGLISH ENGLISH TROUBLESHOOTING & WARRANTY Troubleshoot your problem by using the chart below. If the air conditioner still does not work properly, contact W Appliance Co. customer service center or the nearest authorized service center. Customers must never troubleshoot internal components. TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY...
  • Página 30 ENGLISH ENGLISH TROUBLESHOOTING & WARRANTY LIMITED WARRANTY Any repair, replacement, or warranty service, REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF and all questions about this product should be THE CUSTOMER; W Appliance Co.. SHALL NOT BE directed to W Appliance Co.
  • Página 31 ENGLISH This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 33 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Consignes De Sécurité Importantes ........................34-35 Instructions De Mise À La Terre ............................36 Cordon d’alimentation Et Fiche DICF ..........................37 Directives De Sécurité ............................38-39 CONFIGURATION ET UTILISATION Pièces et Caractéristiques ...............................40 Spécifications ................................41 Guide d’Installation ..............................41 Installation Du Kit De Glissière De Fenêtre ....................42 Installation Du Tuyau d’Échappement ......................
  • Página 34 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ DANGER ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Dangers DANGER - Dangers immédiats qui ATTENTION - Dangers ou pratiques ou pratiques dangereuses qui VONT ENTRAÎNER des blessures dangereuses qui POURRAIENT POURRAIENT entraîner des blessures corporelles graves ou la mort entraîner des blessures mineures corporelles graves ou la mort CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 35 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ MANIPULATION DE PILES ALCALINES ATTENTION Lors de la manipulation de piles alcalines, des précautions de sécurité de base devraient être suivies, y compris les suivantes Si le liquide de la pile entre accidentellement dans vos yeux, il y a une menace de perte de la vue, ne les frottez pas.
  • Página 36 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE EXIGENCES ÉLECTRIQUES En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. L’appareil doit être connecté à...
  • Página 37 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CORDON ET FICHE D’ALIMENTATION DICF Ce climatiseur est équipé d’un cordon d’alimentation DICF (Détection et Interruption des Courants de Fuite) requis par UL. Ce cordon d’alimentation contient des composants électroniques de pointe qui détectent les courants de fuite. Si le cordon est endommagé et qu’une fuite se produit, l’alimentation sera coupée de l’unité.
  • Página 38 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ DIRECTIVES DE SÉCURITÉ Pour éviter des blessures à l’utilisateur ou d’autres personnes et des dommages matériels, les instructions suivantes doivent être suivies. Une utilisation incorrecte due à l’ignorance des instructions peut causer des blessures ou des dommages. TOUJOURS FAIRE NE JAMAIS FAIRE CECI ÉCONOMIES...
  • Página 39 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONDITION DE FONCTIONNEMENT Le climatiseur doit être utilisé dans la gamme de température indiquée ci-dessous: REMARQUE: · Les performances de l’unité peuvent être affectées lorsqu’elle est utilisée en dehors de ces températures de fonctionnement. MODE TEMPÉRATURE AMBIANTE FRAIS 18°C (64°F) ~ 35°C (95°F) DÉSHUMIDIFIER...
  • Página 40 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Panneau De Commande Cadre De Filtre Poignée Supérieur Sortie d’air Connecteur d’Échappement Trou De Drainage Bouchon Et Capuchon En Roulette Caoutchouc Cordon d’Alimentation Tuyau d’Échappement d’Air Entrée De Tuyau Sortie De Tuyau Télécommande Panneau De Fenêtre 2 X Écrou À...
  • Página 41 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION SPÉCIFICATIONS CCP6JB / CCP6JP / CCP6JW Dimensions de l’unité (L x P x H): 16.7po x 14.7po x 28.9po Poids de l’unité: environ 61.8 livres CCP8JW Dimensions de l’unité (L x P x H): 16.7po x 14.7 po x 28.9po Poids de l’unité: env.
  • Página 42 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION INSTALLATION DU KIT DE GLISSIÈRE DE FENÊTRE Votre kit de glissière de fenêtre a été conçu pour s’adapter à la plupart des applications de fenêtres “Verticales” et “Horizontales” standard; cependant, il peut être nécessaire pour vous d’improviser/de modifier certains aspects des procédures d’installation pour certains types de fenêtre.
  • Página 43 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION INSTALLATION DU TUYAU D’ÉCHAPPEMENT Le tuyau d’évacuation d’air et l’entrée du tuyau doivent être installés ou enlevés du climatiseur portable selon son mode d’utilisation: FRAIS, DÉSHUMIDIFIER, CHALEUR (Modèles à chauffage CCP8HJW and CCP10HJW uniquement): Le tuyau d’évacuation d’air et l’entrée du tuyau doivent être connectés au climatiseur portable.
  • Página 44 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION PANNEAU DE COMMANDE Ventilateur Voyant De Zone Voyant De Chaleur Vitesse Du d’Affichage Réservoir Plein Ventilateur Frais Bouton Bouton d’Alimentation d’Oscillation Bouton De Bouton Bouton De Bouton Vitesse Augmenter Sélection Veille Bouton Bouton De Mode De Minuterie Diminuer Les photos sont à...
  • Página 45 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION VIDANGE EN MODE MODE FRAIS DÉSHUMIDIFICATION Idéal par temps chaud quand vous devez refroidir la pièce. • Il est recommandé d’utiliser le drain Pour régler le fonctionnement de déshumidification et le tuyau de de l’appareil correctement, appuyez vidange pour un drainage continu.
  • Página 46 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION VOYANT D’OSCILLATION MINUTERIE Quand cette lumière est allumée, elle • Pour régler la minuterie AUTO indique que l’oscillation est activé de ARRÊT. Quand l’unité est allumée, la télécommande et les persiennes se appuyez sur le bouton MINUTERIE. déplacent de haut en bas.
  • Página 47 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION FONCTIONNEMENT À PARTIR DE LA TÉLÉCOMMANDE INSTALLATION DE LA PILE (PILES NON INCLUSES) (1) Ouvrez le couvercle du compartiment à piles. (2) Insérez 2 piles “AAA” comme indiqué. (3) Faites glisser le couvercle de la pile vers l’arrière. ATTENTION: Utilisez uniquement des piles alcalines AAA ou IEC R03 1.5V.
  • Página 48 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION TÉLÉCOMMANDE Signal À Distance Heat Temps Bouton Diminuer / MARCHE/ARRÊT Augmenter Bouton Minuterie Bouton Mode Bouton Oscillation Bouton Vitesse BOUTON Bouton Veille SÉLECTEUR °F /°C BOUTON ALIMENTATION: Appuyez pour ALLUMER ou ÉTEINDRE BOUTON MINUTERIE: Utilisé pour régler un délai de démarrage ou d’arrêt. BOUTON MODE: Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, FRAIS, DÉSHUMIDIFIER, VENT, CHALEUR (les modèles CCP8HJW et CCP10HJW sont sélectionnés)
  • Página 49 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION Indicateurs d’Affichage DEL Mode de Vitesse du Frais refroidissement ventilateur Mode de Basculement Basculement déshumidification Ventilateur Mode ventilateur Minuterie activée Mode chaleur Heure Modèles à chaleur Chaleur CCP8HJW et Veille Veille CCP10HJW uniquement Afficher la Fahrenheit ou température ou les Celsius.
  • Página 50 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION DÉSHUMIDIFIER Idéal pour réduire l’humidité. • Gardez la fenêtre et porte fermées pour un effet déshumidifiant optimal. • La fixation du tuyau d’échappement n’est pas nécessairepour réduire l’humidité, cependant, il est recommandé dans les pièces très humides afin que l’air chaud puisse être évacué...
  • Página 51 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION MINUTERIE • Pour régler la minuterie AUTO ARRÊT. Quand l’appareil est allumé, appuyez sur le bouton MINUTERIE. Le symbole TEMPS MARCHE/ARRÊT de l’écran DCL à distance clignote. • Appuyez sur la touche pour sélectionner TEMPS AUTO par incréments de 1 heure, jusqu’à...
  • Página 52 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION GUIDE JHS SMART(WIFI) MODÈLE: CCP6JB, CCP6JP, CCP6JW GUIDE D’UTILISATION: • Téléchargez l’application JHS Smart. (1) Insérez la fiche d’alimentation pour maintenir l’appareil en veille. Appuyez sur le bouton WiFi sur le panneau de l’unité pendant 5 secondes jusqu’à ce que l’indicateur DEL continue à...
  • Página 53 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION (3) Sélectionnez l’appareil correspondant. (4) Entrez le mot de passe WiFi et confirmez. Page 53...
  • Página 54 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION Commercial COOL ... Commercial COOL CCP6J (5) Maintenant, vous pouvez contrôler l’appareil pour régler votre température ambiante si vous êtes sur la route ou au bureau. Allumez et éteignez votre Modifiez les modes de fonc- climatiseur JHS.
  • Página 55 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION Réglez les vitesses de Réglez des horaires pour ventilateur pour plus de confort programmer une minuterie et d’économie d’énergie. personnalisée. Page 55...
  • Página 56 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION (6) Fonctions Spéciales Partagez les fonctions de l’unité avec votre famille ou vos amis. Demandez-leur d’installer l’application intelligente JHS, connectez-vous et cliquez sur le partage d’appareils. Vous pouvez tous les deux maintenant accéder aux fonctions à partir de votre application intelligente. FONCTION DE PROTECTION DU CLIMATISEUR PORTABLE JHS •...
  • Página 57 FRANÇAIS CONFIGURATION ET UTILISATION VIDANGE D’EAU POUR MODES DE REFROIDISSEMENT ET DE CHAUFFAGE Ce climatiseur est équipé d’une évaporation automatique de l’eau de sorte que le compartiment d’eau ne se remplirait généralement pas en mode refroidissement ou chauffage à moins qu’il y ait une humidité élevée. Le drainage de l’eau ne sera généralement nécessaire qu’à...
  • Página 58 FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE AVERTISSEMENT: Avant le nettoyage ou l’entretien, éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton du panneau de commande ou sur le bouton de la télécommande. Débranchez de la prise électrique. NETTOYAGE DU BOÎTIER Nettoyez l’appareil avec un chiffon légèrement humide puis séchez-le avec un chiffon sec.
  • Página 59 FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE AVANT D’APPELER POUR LESERVICE SI LE CLIMATISEUR NE FONCTIONNE PAS: A) Vérifiez que le climatiseur est bien branché. Si ce n’est pas le cas, enlevez la fiche de la prise, attendez 10 secondes et rebranchez-la correctement. B) Vérifiez la présence d’un fusible de circuit grillé...
  • Página 60 FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE Résolvez votre problème en utilisant le tableau ci-dessous. Si le climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le centre de service client de W Appliance Co. ou le centre de service agréé le plus proche. Les clients ne doivent jamais dépanner les composants internes.
  • Página 61 FRANÇAIS DÉPANNAGE ET GARANTIE GARANTIE LIMITÉE Tout service de réparation, remplacement ou RÉPARATION OU REMPLACEMENT COMME PRÉVU SOUS CETTE GARANTIE EST LE RECOURS garantie, et toutes les questions sur ce produit EXCLUSIF DU CLIENT; W Appliance Co.. NE SERA doivent être adressée à W Appliance Co. au PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU 844-299-0879 des États-Unis ou de Porto INDIRECTS POUR VIOLATION DE TOUTE GARANTIE...
  • Página 62 FRANÇAIS Cet appareil est conforme à la partie 15 des Règles FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer une opération indésirable. Cet équipement a été...
  • Página 63 ENGLISH Page 63...
  • Página 64 Atención al Cliente ..............................91 Resolución de problemas ..........................92 Garantía limitada ................................... 93 REGISTRO DEL PRODUCTO Gracias por comprar nuestro producto COMMERCIAL COOL. Número de modelo Este manual fácil de usar le guiará para obtener el mejor resultado al usar su aire acondicionado.
  • Página 65 ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PELIGRO PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA - Riesgos o PELIGRO - Riesgos inmediatos PRECAUCIÓN - Riesgos o prácticas prácticas peligrosas que PODRÍAN que RESULTARÁN en lesiones peligrosas que PODRÍAN RESULTAR RESULTAR en lesiones personales personales severas o la muerte en lesiones personales leves severas o la muerte INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE...
  • Página 66 ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANIPULACIÓN DE PILAS ALCALINAS ADVERTENCIA Cuando se manipulen pilas alcalinas, se deben tomar precauciones que deben ser seguidas como se detalla a continuación Si el fluido de las pilas entrara en contacto con sus ojos accidentalmente, existe el riesgo de pérdida de la visión, no los frote.
  • Página 67 ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA REQUISITOS ELÉCTRICOS En caso de falla o avería, la conexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica y así reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Este aparato debe estar conectado con un cable que posea un conductor de conexión a tierra y enchufe con conexión a tierra.
  • Página 68 ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CABLE DE ALIMENTACIÓN Y ENCHUFE LCDI Este aire acondicionado está equipado con un cable LCDI (Detección de Fuga de Corriente e Interrupción) como lo requiere UL. Esto cable de alimentación contiene componentes electrónicos de última generación que detectan fugas de corriente.
  • Página 69 ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PAUTAS DE SEGURIDAD Para prevenir lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, se deben seguir las instrucciones a continuación. El uso inadecuado debido a ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. SIEMPRE HAGA NUNCA HAGA ESTO AHORRO DE...
  • Página 70 ESPAÑOL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO El aire acondicionado debe ser usado dentro del rango de temperatura indicado a continuación: NOTA: · El desempeño del aparato puede verse afectado cuando se utilice fuera del rango de temperaturas de funcionamiento. MODO TEMPERATURA AMBIENTE ENFRIAR...
  • Página 71 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Panel de control Marco del filtro Manija Salida de aire Conector de ventilación Orificio de drenaje Tapón de Ruedas goma Cable de alimentación Manguera de Entrada de la Salida de la evacuación de aire manguera manguera Control remoto...
  • Página 72 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO ESPECIFICACIONES CCP6JB / CCP6JP / CCP6JW Dimensiones del aparato (ancho x fondo x alto): 16,7” x 14,7” x 28,9” Peso aproximado: 61,8 lbs. CCP8JW Dimensiones del aparato (ancho x fondo x alto): 16,7” x 14,7” x 28,9”...
  • Página 73 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO INSTALACIÓN DEL KIT PARA VENTANA Su kit para ventana ha sido diseñado para acomodarse a la mayoría de las ventanas “verticales” y “horizontales”. Sin embargo, puede ser necesario que improvise o adapte algunos aspectos del procedimiento de la instalación para ciertos tipos de ventana.
  • Página 74 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE EVACUACIÓN La manguera de evacuación y los conectores de la manguera deben ser instalados o removidos del aire acondicionado portátil de acuerdo con el modo de uso: ENFRIAR, DESHUMIDIFICAR, CALENTAR (solo modelos con calor CCP8HJW y CCP10HJW): La manguera de evacuación de aire y la manguera de entrada deben estar co- nectadas al aire acondicionado.
  • Página 75 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO PANEL DE CONTROL Ventilador Luz indicadora Área de Luz indicadora de la velocidad Secar Calentar del ventilador visualización de depósito lleno Enfriar Botón de Botón de encendido oscilación Botón de Botón Botón de Botón de velocidad aumentar selección dormir...
  • Página 76 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO DRENAJE MODO ENFRIAR MODO DE DESHUMIDIFICACIÓN Ideal para climas cálidos cuando necesite enfriar la • Se recomienda que el drenaje de habitación. Configurar correctamente deshumidificación y la la manguera el funcionamiento del aparato, pulse de drenaje se usen para un evacuado los botones hasta que se muestre continuo.
  • Página 77 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO LUZ INDICADORA DE TEMPORIZADOR OSCILACIÓN • Para configurar el temporizador de Cuando esta luz está encendida, indica PARADA AUTOMÁTICA. Cuando el que la oscilación del aire fue activada aparato esté ENCENDIDO, presione desde el control remoto y las rejillas se el botón del TEMPORIZADOR.
  • Página 78 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO OPERACIÓN DESDE EL CONTROL REMOTO INSTALACIÓN DE LAS PILAS (NO INCLUIDAS) (1) Deslice la tapa del compartimiento de las pilas. (2) Inserte 2 pilas “AAA” como se muestra. (3) Deslice la tapa del compartimiento de las pilas hacia su posición cerrada. PRECAUCIÓN: Use solamente pilas alcalinas AAA o IEC R03 de 1,5V.
  • Página 79 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO TÉLÉCOMMANDE Señal remota Heat Tiempo ENCENDIDO / Botón disminuir / APAGADO aumentar Botón del temporizador Botón de modo Botón de oscilación Botón de velocidad Botón de BOTÓN dormir SELECTOR °F /°C BOTÓN DE ENCENDIDO: presione para encender o apagar BOTÓN TIMER: Se utiliza para establecer una hora de inicio o apagado diferido.
  • Página 80 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO Indicadores de la pantalla LED Velocidad del Enfriar Modo enfriar ventilador Secar Modo deshumidificar Oscilación Oscilación Temporizador Ventilador Modo ventilador encendido Modo calentar Tiempo Modelos con calor Calentar CCP8HJW y Dormir Dormir CCP10HJW solamente Muestra temperatura Fahrenheit o u horas Celsius.
  • Página 81 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO DESHUMIDIFICAR Ideal para reducir la humedad. • Mantenga las ventanas y puertas cerradas para un mejor efecto deshumidificador. • La manguera de drenaje no es necesaria para reducir la humedad pero se recomienda en habitaciones muy húmedas para que el aire caliente se pueda expulsar al exterior.
  • Página 82 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO TEMPORIZADOR • Para configurar el temporizador de PARADA AUTOMÁTICA. Cuando el aparato esté ENCENDIDO, presione el botón del TEMPORIZADOR. El símbolo de ENCENDIDO/APAGADO en la pantalla LCD del control remoto parpadeará. • Pulse el botón para seleccionar el TEMPORIZADOR en incrementos de 1 hora, hasta 24 horas.
  • Página 83 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO MANUAL DE JHS SMART (WIFI) MODELO: CCP6JB, CCP6JP, CCP6JW GUÍA DE USO: • Descargue la aplicación JHS Smart. (1) Inserte el enchufe para mantener la unidad en espera. Toque el botón WiFi del el panel de control del aparato durante 5 segundos hasta que el indicador LED parpadee continuamente.
  • Página 84 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO (3) Seleccione el dispositivo correspondiente. (4) Introduzca la contraseña de la red WiFi y confirme. Página 84...
  • Página 85 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO Commercial COOL ... Commercial COOL CCP6J (5) Ahora podrá controlar la unidad para establecer la temperatura ambiente incluso si está fuera de casa, conduciendo, o en la oficina. Encienda y apague su aire Cambie el modo de funcionamiento acondicionado JHS.
  • Página 86 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO Ajuste la velocidad del Programe horarios para ventilador para mayor establecer un temporizador comodidad y ahorro de energía. personalizado. Página 86...
  • Página 87 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO (6) Funciones especiales Comparta las funciones del aparato con su familia o amigos. Haga que instalen la aplicación JHS smart, inicien sesión y hagan clic en uso compartido de dispositivos. Así podrán ambos acceder a las funciones desde la app inteligent.
  • Página 88 ESPAÑOL CONFIGURACIÓN Y USO DRENAJE DE AGUA PARA LOS MODOS ENFRIAR Y CALENTAR Este aire acondicionado está equipado con evaporación automática de agua para que el depósito no se llene bajo condiciones normales durante los modos de calentar o enfriar excepto cuando hay alta humedad. Generalmente, el drenaje de agua solo será...
  • Página 89 ESPAÑOL LIMPIEZA Y CUIDADO LIMPIEZA ADVERTENCIA: Antes limpiar o hacer mantenimiento, apague el aparato pulsando el botón en el panel de control o el botón el control remoto. Desconéctelo de la toma de corriente. LIMPIEZA DEL GABINETE Debe limpiar el aparato con un paño ligeramente humedecido y luego secarlo con un paño seco.
  • Página 90 ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO SI EL AIRE ACONDICIONADO NO FUNCIONA: A) Asegúrese de que el aparato está enchufado firmemente. Si no lo está, quite el enchufe de la toma de corriente, espere 10 segundos y conéctelo nuevamente de forma segura.
  • Página 91 ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA Solucione su problema utilizando el cuadro a continuación. Si el aire acondicionado aún no funciona correctamente, comuníquese con el centro de servicio al cliente de W Appliance Co. o con el centro de servicio autorizado más cercano. Los clientes nunca deben solucionar problemas de componentes internos.
  • Página 92 ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA Cualquier reparación, reemplazo o servicio REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO PROPORCIONADO ESTA GARANTÍA ES EL de garantía, y todas las preguntas sobre este REMEDIO EXCLUSIVO DEL CLIENTE; W Appliance aparato deben ser dirigidas a W Appliance Co. Co.
  • Página 93 ESPAÑOL Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado.
  • Página 94 © 2022 W Appliance Company. All Rights Reserved. 1356 Broadway, New York, NY 10018 © 2022 W Appliance Company. Tous Droits Réservés. 1356 Broadway, New York, NY 10018 © 2022 W Appliance Company. Todos los derechos reservados. 1356 Broadway, New York, NY 10018 March 2022 Mars 2022 Marzo de 2022...

Este manual también es adecuado para:

Ccp6jpCcp6jwCcp8jwCcp8hjwCcp10jwCcp10hjw