El soplador estatico enfrio unidades de la bobina del ventilador del agua (57 páginas)
Resumen de contenidos para Acson international SB75BW
Página 1
INSTALLATION MANUAL INSTALLATION MANUAL STATIC BLOWER CHILLED WATER FAN COIL UNIT IM-SBBW-1102(3)-ACSON Part No: R08019025540C...
Página 3
OUTLINE AND DIMENSIONS Indoor Unit : SB75BW / 100BW 1402.0 1232.0 53.0 117.0 33.0 WATER OUTLET WATER INLET 50.0 50.0 SEE DETAIL A SEE DETAIL B 1462.0 20.0 20.0 1502.0 761.0 96.0 60.0 605.0 287.0 270.0 288.0 270.0 287.0 SEE DETAIL A...
Página 4
INSTALLATION MANUAL This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air conditioner unit. Special adjustment may be necessary to suit local requirement. Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.
Página 5
INSTALLATION OF INDOOR UNIT BRACKET ISOLATOR THREADED ISOLATOR SPRING FLEXIBLE CONNECTION FLEXIBLE PORTION INSULATION (THROUGH-OUT C/W PIPING) CONDENSATE DRAINAGE SUPPLY AIR DUCT ELECTRICAL SUPPORT CONDUIT G.I SHEET FIBREGLASS FALSE PLUG ALUMINIUM FACED CEILING Mounting Ensure that the overhead supports are strong enough to hold the unit’s weight. Position hanger rods and check for alignment with the unit.
Página 6
Provide clearance for servicing and optimal air flow as shown in the diagram. The indoor unit must be installed such that there is no short circuit of cool discharge with air discharge. Respect the installation clearance. SB125BW / 150BW (Horizontal) SB125BW / 150BW (Vertical) 800.0 1000.0...
Página 7
GUIDELINES FOR VALVE AND FITTING INSTALLATION Gate valves (shut-off) are installed in the entering and Locate the control valve in between the gate valve and the leaving piping to the chiller and fan coil unit. This is to equipment to permit removal of the control valve without permit servicing and replacement of the equipment without draining the system.
Página 8
This is also subject to the type of installation and conductors used. ** The appropriate voltage range should be checked with label data on the unit. Model SB75BW / SB100BW SB125BW / SB150BW Voltage Range** 220V-240V / 1Ph / 50Hz...
Página 9
OPERATING RANGE Operating Limits: Thermal carrier : Water Water temperature : 4°C ~ 10°C (Cooling), 35°C ~ 70°C (Heating) Maximum water pressure : 16 bar Air temperature : (as below) Cooling Mode Heating Mode Temperature Ts °C/°F Th °C/°F Temperature Ts °C/°F Th °C/°F Minimum indoor...
Página 10
TROUBLESHOOTING For any enquiries on spare part please contact your authorized dealer. When any malfunction of the air conditioner unit is noted, immediately switch off the power supply to the unit. Check the following fault conditions and causes for some simple troubleshooting tips. Fault Causes / Action The fan coil unit does not operate.
Página 12
MANUEL D’INSTALLATION Ce manuel fournit les procédures d’installation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil. Des ajustements peuvent être nécessaires pour suivre les réglementations locales. Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le. Cet appareil est destiné...
Página 13
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE TASSEAU ISOLANT TIGE FILETÉE RESSORT ISOLANT RACCORD FLEXIBLE SECTION FLEXIBLE ISOLATION PART TUYAUX C/W CONDENSATION DES ÉCOULEMENTS ADMISSION D’AIR SUPPORT DU CONDUIT CONDUIT ÉLECTRIQUE FEUILLE FIBRE DE VERRE MÉTALLIQUE PRISE COUVERTE D’ALUMINIUM FAUX PLAFOND Montage Veiller à ce que les supports des suspensions sont assez solides pour supporter le poids de l’unité. Positionner les tiges de suspension et vérifier qu’elles sont alignées sur l’unité.
Página 14
Prévoir des dégagements pour le flux d’air optimal et l’entretien comme montré dans le schéma. L’unité intérieure doit être installée de telle sorte qu’il n’y ait pas de mélange entre l’air froid refoulé et l’air chaud de re- tour. Respectez les dégagements minimums. SB125BW / 150BW (Horizontale) SB125BW / 150BW (Verticale) 800,0...
Página 15
GUIDE GÉNÉRAL DE POSE DE TUYAUX ET INSTALLATIONS Les valves de fermeture sont installées à l’entrée et sortie Placer la valve de contrôle entre la valve de fermeture et des tuyaux des unités réfrigérantes et des bobines des le reste de l’installation pour pouvoir la sortir sans avoir à ventilateurs.
Página 16
RACCORDEMENT ELECTRIQUE SB75BW / 100BW L2 N L2 N L2 N 220 - 240V/1Ph/50Hz Relais 1 Relais 1 Relais 2 Relais 2 Relais 3 Relais 3 Il doit y avoir une déconnexion de tour les pôles de l’alimentation secteur avec une séparation des contacts d’au R S T N moins 3mm.
Página 17
PLAGE DE FONCTIONNEMENT Limites d’opération : Porteur thermique : Eau Température de l’eau : 4℃ ~ 10°C (Froid), 35°C ~ 70℃ (Chauffage) Pression maximale de l’eau : 16 bar Température de l’air : (comme ci-dessous) Mode de refroidissement Mode de chauffage Température Ts °C/°F Th °C/°F...
Página 18
DÉPANNAGE Pour tout renseignement concernant les pièces détachées, contacter votre revendeur agréé. En cas de dysfonctionnement du climatiseur, éteindre immédiatement l’alimentation électrique de l’unité. Vérifi er ensuite les points suivants pour détecter la nature et les causes de la panne. Defauts Causes / Action La bobine ne fonctionne pas.
Página 20
INSTALLATIONSHANDBUCH Das vorliegende Handbuch enthält die Installationsanweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb dieser Anlage. Je nach den örtlichen Gegebenheiten können spezielle Anpassungen notwendig sein. Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für künftigen Bedarf aufbewahren. Dieses Gerät für den Betrieb durch Fachleute oder geschulte Benutzer in Geschäften, der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben sowie für gewerbliche Zwecke durch Laien ausgelegt.
Página 21
INSTALLATION DES INNENGERÄTES HALTEWINKEL- ISOLATOR VERLEGTER ISOLATOR- FRÜHLING FLEXIBLER ANSCHLUSS FLEXIBLER TEIL ISOLIERUNG (DURCH C/W ROHRLEITUNG) KONDENSATENTWÄSSERUNG LUFTZUFUHR LUFTSCHACHT ELEKTRISCHES SUPPORT ROHR G.I BLATT STELLTE FIBERGLAS- STECKER ALUMINIUM GEGENÜBER FALSCHE DECKE Einbau Prüfen Sie, ob die oben liegenden Stützen stark genug sind, um das Gewicht des Gerätes zu tragen. Positionieren Sie die Aufhängestangen und überprüfen Sie deren Ausrichtung mit dem Gerät.
Página 22
Einen Freiraum schaffen, damit Unterhaltsarbeiten einfach sind und eine optimale Luftströmung möglich ist, wie in der Skizze angegebenen. Die Inneneinheit muss so installiert werden, dass kein Kurzschluss im Austrittskanal der Kühlluft entstehen kann. Bitte die Richtlinien für die Installation beachten. SB125BW / 150BW (Horizontale) SB125BW / 150BW (Vertikale) 800,0...
Página 23
KORREKTURLINIEN FÜR VENTIL-UND BEFESTIGUNG INSTALLATION Absperrschieber (Absperrvorrichtung) werden, in dem Lokalisieren Sie das Steuerventil zwischen dem Eintragen installiert und des Leitens zum Kühler lassend und Absperrschieber und der Ausrüstung, um Abbau des Spule Maßeinheit auflockern. Dieses soll, der Ausrüstung Steuerventils zu ermöglichen, ohne das System zu instandzuhalten ermöglichen und Wiedereinbau, ohne das leeren.
Página 24
KABELANSCHLUSS SB75BW / 100BW L2 N L2 N L2 N 220 - 240V/1Ph/50Hz Relais 1 Relais 1 Relais 2 Relais 2 Relais 3 Relais 3 In dem Hauptversorgungsnetz muss eine Unterbrechung aller Pole vorhanden sein, mit einem Kontaktunterbrecher R S T N von mindestens 3mm.
Página 25
BETRIEBSBEREICH Betriebsgrenzen: Wärmeträger : Wasser Wassertemperatur : 4℃ ~ 10°C (Kühlen), 35°C ~ 70℃ (Heizen) Maximaler Wasserdruck : 16 bar Lufttemperatur: (wie unten) Kühlmodus Heizmodus Temperatur Ts °C/°F Th °C/°F Temperatur Ts °C/°F Th °C/°F Min. Min. 19,0 / 66,2 14,0 / 57,2 15,0 / 59,0 Raumtemperatur...
Página 26
STÖRUNGSBEHEBUNG Bei Fragen zu Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Händler. Wenn eine Fehlfunktion des Klimagerätes festgestellt wird, dann sofort die Stromversorgung des Gerätes unterbrechen. Nachfolgend einige Hinweise zur Behebung von einfachen Störungen. Störung Ursache / Maßnahme Die Ventilatorspule Maßeinheit funktioniert nicht. –...
Página 27
DISEGNI E DIMENSIONI Unità interna: SB75BW / 100BW 1402,0 1232,0 53,0 117,0 33,0 USCITA ACQUA INGRESSO ACQUA 50,0 50,0 VEDERE DETTAGLIO A VEDERE DETTAGLIO B 1462,0 20,0 20,0 1502,0 761,0 96,0 60,0 605,0 287,0 270,0 288,0 270,0 287,0 VEDERE DETTAGLIO A...
Página 28
MANUALE D’INSTALLAZIONE Il presente manuale descrive come procedere all’installazione del condizionatore per assicurarne il corretto funzionamento in condizioni di sicurezza. Degli adattamenti possono rivelarsi necessari per rispondere a particolari esigenze locali. Prima di utilizzare il condizionatore, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservarle per ogni evenienza futura. Questo apparecchio è...
Página 29
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA ISOLANTE DELLA STAFFA ROD FILETTATO MOLLA DELL'ISOLANTE COLLEGAMENTO FLESSIBILE PARTE FLESSIBILE ISOLAMENTO (ATTRAVERSO LE CONDUTTURE DI C/W) DRENAGGIO DEL CONDENSATO ALIMENTAZIONE ARIA SUPPORTO DEL CONDOTTO CONDOTTO ELETTRICO FOGLIO DI G.I L'ALLUMINIO DELLA TAPPO VETRORESINA HA SOFFITTO FALSO AFFRONTATO Montaggio Verificare che i supporti di aggancio siano in grado di sostenere il peso del condizionatore.
Página 30
Lasciare uno spazio sufficiente intorno all’apparecchio per permettere una facile manutenzione dello stesso ed un corretto deflusso dell’aria come mostrato nella figura. Il blocco interno deve essere installato in modo tale da evitare una circolazione ristretta dell’aria fredda in uscita con l’ aria calda in entrata.
Página 31
GUIDA DI RIFERIMENTO PER L’INSTALLAZIONE DEL MONTAGGIO E DELLA VALVOLA Valvole a saracinesca (interruttore) sono installate nel Individui la valvola di regolazione fra la valvola a fornire e nel lasciare il convoglio al refrigeratore e saracinesca e l’apparecchiatura per consentire la rimozione smazzano l’unità...
Página 32
ALLACCIAMENTI ELETTRICI SB75BW / 100BW L2 N L2 N L2 N 220 - 240V/1Ph/50Hz Relais 1 Relè 1 Relais 2 Relè 2 Relais 3 Relè 3 Tutti i poli devono essere scollegati nella rete di alimentazione, con una separazione di contatto di almeno 3mm.
Página 33
RANGE DI FUNZIONAMENTO Limiti Operativi: Portante termico : acqua Temperatura dell’acqua : 4℃ ~ 10°C (Refrigerazione), 35°C ~ 70℃ (Riscaldamento) Pressione massima acqua : 16 bar Temperatura dell’aria : (come sotto) Modalità di Raffreddamento Modalità di Riscaldamento Temperatura Ts °C/°F Th °C/°F Temperatura Ts °C/°F...
Página 34
GUASTI E RIPARAZIONI Per richieste di pezzi di ricambio contattare il rivenditore autorizzato. Non appena si nota che il condizionatore funziona male, spegnerlolo immediatamente. Qui di seguito, sono elencati alcuni guasti minori con le relative cause. Guasto Origine / Azioni Il funsso d’aria è...
Página 35
ESQUEMA Y DIMENSIONES Unidad interior : SB75BW / 100BW 1402,0 1232,0 53,0 117,0 33,0 SALIDA DE AGUA ENTRADA DE AGUA 50,0 50,0 VER DETALLE A VER DETALLE B 1462,0 20,0 20,0 1502,0 761,0 96.0 60,0 605,0 287,0 270,0 288,0 270,0...
Página 36
MANUAL DE INSTALACIÓN Este manual facilita instrucciones de instalación que garantizan un seguro y buen funcionamiento de la unidad de aire acondicionado. Es posible que sea necesario realizar un ajuste especial para adecuarse a los requisitos locales. Por favor, antes de usar su equipo de aire acondicionado, lea cuidadosamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras consultas. Este aparato está...
Página 37
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR AISLADOR DEL CORCHETE ROSCADO RESORTE DEL AISLADOR CONEXIÓN FLEXIBLE PORCIÓN FLEXIBLE A ISLANTE (A TRAVÉS DE LA TUBERÍA DE C/W) DRENAJE DEL CONDENSADO SUMINISTRO DE AIRE AYUDA DE CONDUCTO CONDUCTO ELÉCTRICO AIRE DE LA FUE EL ALUMINIO DE LA FIBRA ENCHUFE DE VIDRIO HIZO FRENTE...
Página 38
Deje espacio para poder realizar el mantenimiento y para que haya un flujo de aire óptimo tal y como se muestra en el diagrama. La unidad interior ha de estar instalada de forma que no haya un cortocircuito de la descarga en frío con la descarga de aire. Respecte la separación de la instalación.
Página 39
GUÍAS DE CONSULTA PARA LA INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA Y DE LA GUARNICIÓN Válvulas de puerta (cierre) están instaladas en incorporar Localice la válvula de control entre la válvula de puerta y dejar transmitir al refrigerador y avientan la unidad de y el equipo para permitir el retiro de la válvula de control la bobina.
Página 40
CONEXIÓN DEL ELÉCTRICO SB75BW / 100BW L2 N L2 N L2 N 220 - 240V/1Ph/50Hz Relais 1 Relais 1 Relais 2 Relais 2 Relais 3 Relais 3 Tiene que haber una desconexión en todos los polos en el suministro de corriente con una separación de R S T N contacto de al menos 3mm.
Página 41
MARGEN DE OPERACIÓN Límites operativos: Transportador de agua : Agua Temperatura del agua : 4℃ ~ 10°C (Refrigeración), 35°C ~ 70℃ (Calefacción) Presión máxima de agua : 16 bar Temperatura del aire : (como abajo) Modo refrigeración Modo calefacción Temperatura Ts °C/°F Th °C/°F Temperatura...
Página 42
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Para consultas sobre piezas de recambio, póngase en contacto con un distribuidor autorizado. Cuando detecte alguna anomalía en el funcionamiento de la unidad de aire acondicionado, desconéctela Inmediatamente de la fuente de alimentación eléctrica. Como unas simples pistas para el mantenimiento y las reparaciones, compruebe los siguientes fallos y sus causas.
Página 43
СXEMA И РAЗMEPЫ Kомнатного блок: SB75BW / 100BW 1402.0 53.0 1232.0 117,0 33,0 ВЫХОД ВОДЫ ВХОД ВОДЫ 50.0 50,0 СМ. ДЕТАЛЬ А СМ. ДЕТАЛЬ B 20,0 20,0 1462,0 1502,0 761,0 96,0 60,0 605,0 287,0 270,0 288,0 270,0 287,0 СМ. ДЕТАЛЬ А...
Página 44
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Это руководство рассматривает процедуру установки с целью обеспечения безопасности и соответствующих стандартов для функционирования блока кондиционера. Специальная регулировка по месту установки может быть необходима. Перед использованием Вашего кондиционера, прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство по эксплуатации и сохраните его для обращения за справками...
Página 45
УСТАНОВКА КОМНАТНОГО БЛОКА ИЗОЛИРУЮЩАЯ СКОБА НАРЕЗНОЙ ИЗОЛИРУЮЩАЯ СТЕРЖЕНЬ ПРУЖИНА МЯГКАЯ ЧАСТЬ МЯГКАЯ ЧАСТЬ ИЗОЛЯЦИЯ (ПО ВСЕМУ ТРУБОПРОВОДУ С ОХЛАЖДЕННОЙ ВОДОЙ) ВЫВОД КОНДЕНСАЦИОННОЙ ПОДАВАЕМЫЙ ВОДЫ ВОЗДУХ ОПОРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ТРУБОПРОВОДА КАБЕЛЕПРОВОД ЖЕЛЕЗНЫЙ ЛИСТ С СТЕКЛОВОЛОКНО ЗАЩИТНЫЙ АНТИКОРРОЗИЙНЫМ ПРОБКА С АЛЮМИНИЕВЫМ ПОКРЫТИЕМ ПОТОЛОК ПОКРЫТИЕМ...
Página 46
Обеспечьте наличие пространства для осуществления технического обслуживания и доступ оптимального потока воздуха как показано на схеме. Внутренний блок должен устанавливаться таким образом, чтобы исключить повторный забор холодного выпускаемого воздуха. Соблюдайте установочные габариты. SB125BW / 150BW (ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ) SB125BW / 150BW (ВЕРТИКАЛЬНЫЙ) 800,0 1000,0 800,0...
Página 47
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВК КЛАПАНОВ И ФИТТИНГОВ Закрывающи Клапаны (запирающи) установлны на Расположит контрольный клапан мжду закрывающим входящй и выходящй части трубопровода при содиннии клапаном и аппаратом, чтобы обспчить возможность с охладитлм и охлаждающй систмой. Это сдлано снятия контрольного клапана бз дрнажа. для...
Página 48
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА SB75BW / 100BW L2 N L2 N L2 N 220 - 240V/1Ph/50Hz Реле 1 Relais 1 Реле 2 Relais 2 Реле 3 Relais 3 Разъединение в питающей сети должно быть полюсным, п р и э т о м з а з о р ы м е ж д у...
Página 49
РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН Эксплуатационные ограничения: Тепловой носитель : Вода Температура воды : 4° ~ 10°C (Охлаждение), 35°C ~ 70° (Обогрев) Максимальное давление воды : 16 бар Температура воздуха : (как показано ниже) Режим охлаждения Режим нагрева Температура Ts °C/°F Th °C/°F Температура...
Página 50
МЕРЫ ПО УСТРАНЕНИЮ С любыми вопросами по поводу запасных частей обращайтесь, пожалуйста, к уполномоченному дилеру. При обнаружении сбоев в работе модуля кондиционера, немедленно выключите питание сети модуля. Проверьте нижеследующие признаки неисправностей, причины и советы простейших мер по устранению. Неисправность Причины/действия Охлаждающая...
Página 51
DIŞ HATLAR VE EBATLAR İç Mekan Ünitesi: SB75BW / 100BW 1402,0 53,0 1232,0 117,0 33,0 SU ÇIKIŞI SU GİRİŞİ 50,0 50,0 BAKINIZ AYRINTI A BAKINIZ AYRINTI B 1462,0 20,0 20,0 1502,0 761,0 96,0 60,0 605,0 287,0 270,0 288,0 270,0 287,0...
Página 52
KURULUM KILAVUZU Bu el kitabında, klima ünitesi için güvenli ve iyi çalışma standardı sağlamak için gerekli kurulum prosedürleri verilmektedir. Yerel gereksinimlere uyum sağlamak için özel ayarlama gerekli olabilir. Klimanızı kullanmadan önce, lütfen bu talimat el kitabını dikkatli bir şekilde okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Bu cihaz, uzman veya eğitimli kişiler tarafından mağazalarda, aydınlatma endüstrisinde ve çiftliklerde veya meslekten olmayan kişiler tarafından ticari amaçlı...
Página 53
İÇ ÜNİTENİN MONTAJI Monte Etme Üst desteklerin ünite ağırlığını taşıyabilecek güçte olduğundan emin olun. Kanca çubuklarını konumlandırın ve üniteyle hizasını kontrol edin. Askıların sağlam ve boşaltma akışının gösterildiği gibi önerilen eğimde olduğunu dikkate alarak fan bobin ünitesi tabanının iki yatay yönde seviyede olduğunu kontrol edin. Önerilen boşaltma akışı...
Página 54
Şemada gösterildiği gibi servis ve uygun hava akışı için boşluk bırakın. İç mekan ünitesi, hava boşaltmayla soğuk boşaltma kısa devresi olmayacak şekilde takılmalıdır. Montaj aralığına dikkat edin. SB125BW / 150BW (Yatay) SB125BW / 150BW (Dikey) 800,0 1000,0 800,0 800,0 Yatay kurulum Dikey kurulum BESLEME YÜKSELTICI GERI DÖNÜŞ...
Página 55
VALF VE BAĞLANTI KURULUMU İÇİN YÖNERGELER Sürgülü valfler (kapalı) soğutucu ve fan bobünü ünitesi Sistemi boşaltmadan denetim valfinin sökülmesini boru tesisatı girifl ve çıkıflına takılır. Sistemi boşaltmadan sağlamak için denetim valfini sürgülü valf ve ekipman ekipman bakımı ve değiştirmeyi sağlar. Bir küresel vana arasına yerleştirin.
Página 56
ELEKTRİK BAĞLANTISI SB75BW / 100BW L2 N L2 N L2 N 220 - 240V/1Ph/50Hz Relais 1 Röle 1 Relais 2 Röle 2 Relais 3 Röle 3 Şebeke bağlantısındaki tüm kutup ayırıcılar en az 3mm’lik bir kontak ayrımına sahip olmalıdır. R S T N SOĞUTUCU...
Página 57
ÇALIŞMA ARALĞI Çalışma Sınırları: Termal Taşıyıcı: Su Su Sıcaklığı: 4°C ~ 10°C (Soğutma), 35°C ~ 70°C (Isıtma) Maksimum Su Basıncı: 16 bar Hava Sıcaklığı: (aşağıda gösterildiği gibi) Soğutma Ünitesi Isı Pompası Ünitesi Sıcaklık Ts °C/°F Th °C/°F Sıcaklık Ts °C/°F Th °C/°F Minimum İç...
Página 58
SORUN GİDERMELI Yedek parçalarla ilgili sorularınız için lütfen yetkili bayi ile görüşün. Eğer klima ünitesinde herhangi bir arıza fark ederseniz, derhal üniteye giden elektriği kesiniz. Sorun gidermekle ilgili bazı basit ipuçlarını okumak için aşağıdaki arıza durumlarını ve ilgili nedenleri okuyunuz. Arıza Nedenler / Eylem –...
Página 60
• In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.
Página 61
.ﺍﺫﺍ ﺣﺪﺙ ﺍﻱ ﺗﻌﺎﺭﺽ ﻓﻲ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺘﻴﺐ ﻭﺍﻱ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺮﺟﻤﺔ ﻧﻔﺴﻬﺎ ﺑﺄﻳﺔ ﻟﻐﺔ ﻛﺎﻧﺖ، ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﻨﺴﺨﺔ ﺍﻻﻧﻜﻠﻴﺰﻳﺔ ﻫﻲ ﺍﻟﺴﺎﺋﺪﺓ • .ﻳﺤﺘﻔﻆ ﺍﳌﺼﻨﻊ ﺑﺤﻖ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻭﺍﻳﺔ ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩﺓ ﻫﻨﺎ ﻓﻲ ﺍﻱ ﻭﻗﺖ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﻣﺴﺒﻖ • Lot 60334, Persiaran Bukit Rahman Putra 3, Taman Perindustrian Bukit Rahman Putra, 47000 Sungai Buloh, Selangor Darul Ehsan, Malaysia.