Publicidad

Enlaces rápidos

Glide EX
Installation Instructions | Instrucciones de montaje | Instructions d'assemblage
774 | 774BLU | 774BRZ | 775

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Saris Glide EX 774

  • Página 1 Glide EX Installation Instructions | Instrucciones de montaje | Instructions d’assemblage 774 | 774BLU | 774BRZ | 775...
  • Página 2 TELL US WHAT YOU THINK SARIS.COM/FEEDBACK REGISTER YOUR PRODUCT FOR UPDATES SARIS.COM/REGISTRATION...
  • Página 3 LONG FOR THE RIDE Just as no garage is complete without a bicycle, at Saris, we believe no car is complete without a bike rack. Since setting off on this journey nearly 30 years ago, Saris racks have freed millions of bike-lovers to explore new territory and terrain, take part in group rides, bike pool to races, and commute to and from work.
  • Página 4: Customer Support

    * Guía de Max = 35lb/16kg Max = 140lb/63.5kg For relevant patents, see www.saris.com/patents adaptación Guide Para las patentes pertinentes, consulte www.saris.com/patents * Guide de Pour les brevets concernés, consultez www.saris.com/patents compatibilité 1.800.783.7257 Max = 150 lbs/68 kg Max = 30 lbs/kg 13.5 http://www.saris.com/en/vehicle-racks.html...
  • Página 5: Tools Needed

    Tools Needed: Items Included: Optional Accessories: Herramientas necesarias: Artículos incluidos Accesorios opcionales Outils nécessaires: Accessoires en option éléments inclus Adjustable or 3/4” Wrench 3040 – Bike Beam Llave ajustable 3040 – Bike Beam Clé ajustable 3040 – Barre Transversale 5mm Hex Key Hex Key de 5 mm Clé...
  • Página 6 INSTALL RACK / INSTALAR PORTABICICLETAS / INSTALLATION DU PORTE-VÉLOS Install receiver tube into hitch. Hitch pin should enter in on the driver’s side. Tighten hitch pin with wrench. Secure with lock. Note: If your receiver is 1.25” remove the adapter block as shown (A/B).
  • Página 7 Raise rack arms up by lifting the lever at the top of the rack, then rotate arms up. You will hear an audible click when the arms are in locked position. Eleve los brazos del portabicicletas levantando la palanca de la parte superior del portabicicletas, a continuación gire los brazos hacia arriba.
  • Página 8 LOAD BIKES / CARGAR BICICLETAS / CHARGEMENT DES VÉLOS Load bikes, heaviest to lightest, with heaviest bikes closest to car. The rear of each bike should be on the same side as the anti-sway strap that hangs below the rack arm. Load bikes on the arms alternating directions.
  • Página 9 Insert straps through buckles and pull tightly around bike frame. The top straps secure the top tube of bicycle. The anti-sway straps that hang below the rack arms secure the bike’s vertical seat tube. Inserte las correas a través de las hebillas y jale firmemente alrededor del marco de la bicicleta.
  • Página 10 LOCK BIKES / BLOQUEAR BICICLETAS / VERROUILLER DES VÉLOS To lock bikes with integrated lock, pull cable lock out of housing, loop over top of bikes and insert cable into end of right arm. Turn key to lock. Para asegurar las bicicletas con el candado integrado, saque el cable de su alojamiento, páselo por la parte superior de las bicicletas e inserte el cable en el extremo del brazo derecho.
  • Página 11 HATCH ACCESS / ACCESO A SOMBREADO / ACCÈS À LA TRAPPE While standing between the rack and vehicle, hold handle on back of rack and press trigger to push rack away from vehicle. Rack can be extended with or without bikes installed. Situado entre el portabicicletas y el vehículo, sujete el tirador de la parte posterior del portabicicletas y pulse el gatillo para apartar el portabicicletas del vehículo.
  • Página 12 Access hatch. *Arms cannot be articulated in extended position. Acceda al maletero. *Los brazos no se pueden articular en posición extendida. Accès au coffre. *Les bras ne peuvent pas être articulés en position allongée.
  • Página 13 To bring rack back to transport position, pull back on handle until an audible click is heard. *Do not operate vehicle while rack is tilted away from the vehicle. Para volver a colocar el portabicicletas en posición de transporte, pulse el gatillo y retire el tirador hasta que se escuche un clic audible. * No desplace el vehículo mientras el portabicicletas esté...
  • Página 14: Technical Specifications

    • All requirements for compatability/fit as stated in the current Saris vehicle/carrier compatability guide must be followed (available at any Saris dealer or www.saris.com). If your vehicle is not listed or you have any questions, please call our customer service at 800-783-7257 or visit www.saris.com.
  • Página 15 IN DURATION TO THE TIME THAT THE ORIGINAL CONSUMER BUYER OWNS THE PRODUCT. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. At its option, Saris will repair or replace, or refund the purchase price of, any Saris product which is defective or fails to conform with this warranty under normal use and service.
  • Página 16: Especificaciones Técnicas

    Se deben respetar todos los requisitos de compatibilidad/idoneidad especificados en la guía actual de compatibilidad de vehículos y portabicicletas de Saris. (Disponible en todos los distribuidores de Saris & www.saris.com). Si su vehículo no aparece en el listado o si desea realizar alguna consulta, llame a nuestro servicio de atención al cliente al teléfono 800-783-7257 o visite www.saris.com.
  • Página 17 A su criterio, Saris reparará, sustituirá o devolverá el precio de compra de cualquier producto Saris que sea defectuoso o no sea conforme a esta garantía bajo un uso y servicio normales. Para obtener asistencia bajo esta garantía, devuelva el producto o la pieza Saris defectuosa, a portes pagados a Saris a la dirección siguiente.
  • Página 18: Avertissements

    • Suivez les indications du guide de compatibilité Saris entre les véhicules et les porte-vélos. (Ce guide est disponible chez tous les revendeurs Saris & www.saris.com). Si votre véhicule n’est pas dans la liste ou si vous avez des questions, veuillez contacter notre service après-vente au 800-783-7257 ou consultez notre site www.saris.com.
  • Página 19 Garantie : Saris Cycling Group, Inc. (« Saris ») garantit un produit Saris exempt de tout défaut pièces et main-d’œuvre, durant toute la période pendant laquelle vous le possédez. Cette garantie ne peut être étendue que pour l’acheteur d’origine. Veuillez conserver votre bordereau de vente pour vos dossiers, car une preuve d’achat sera requise. Elle ne s’applique pas aux pièces s’usant du fait d’une utilisation normale ou endommagées par une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une négligence, un accident ou des modifications non autorisées.
  • Página 20 Saris 5253 Verona Road Madison WI 53711 www.saris.com 800.783.7257 | support@saris.com...

Este manual también es adecuado para:

Glide ex 774bluGlide ex 774brzGlide ex 775

Tabla de contenido