Página 3
RACLETTE PURCHASE ACKNOWLEDGEMENT JOCCA thanks you for the trust placed in the purchase of our product and we are certain that you will always be satisfied with any of our products. customerservice@jocca.co.uk PRODUCT DESCRIPTION A. Grilled cooking plate. B. Electric system.
Página 4
- If your appliance has been dropped or fallen into water or any other liquid do not use it or try to repair it. Take it to the JOCCA technical service. - Never leave the appliance cable hanging or in...
Página 5
- For your safety and for the appliance to work correctly, always use JOCCA spare parts and accessories. - Use the appliance on a flat,smooth and horizontal surface that can support high temperatures.
Página 6
CLEANING AND STORAGE - Product for food use. - Before cleaning the appliance, make sure it has been disconnected from the mains. - Leave the appliance to cool down before cleaning it. - Do not use abrasive detergents or products that may damage the appliance. - NEVER SUBMERGE THE MACHINE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
Página 7
JOCCA, le agradece la confianza depositada en nuestrosproductos y estamos seguros que quedará completamente satisfecho con cualquiera de éstos. Para atender mejor todas sus dudas y necesidades, el servicio de atención al cliente de JOCCA, queda a su plena disposición para soluciona cualquier consulta. atencionalcliente@jocca.es DESCRIPCIÓN A.
Página 8
Vaya directamente al servicio técnico autorizado de JOCCA donde se lo reemplazarán correctamente. - No sumerja el aparato, ni ninguna parte del aparato en agua u otro líquido.
Página 9
- Si su aparato ha sufrido una caída o bien ha caído en agua u otro líquido no utilice el aparato ni intente repararlo. Llévelo al servicio técnico de JOCCA. - No mover el aparato cuando este está en funcionamiento.
Página 10
- Utilizar el aparato en una superficie plana, lisa y horizontal y que pueda soportar altas temperaturas. ATENCIÓN: En superficies en las que el calor puede resultar un problema, se recomienda utilizar una almohadilla termo aislante. - No deje el aparato encima o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, dentro o junto a un horno caliente o un horno microondas.
Página 11
LIMPIEZA Y ALMACENAJE - Antes de proceder a su limpieza, asegúrese que el aparato está desconectado de la red eléctrica. - Dejar enfriar el aparato antes de proceder a su limpieza. - No utilice detergentes abrasivos ni productos que puedan dañar el aparato. - No usar estropajos metálicos que puedan dañar el revestimiento antiadherente.
Página 12
RACLETTE REMERCIEMENT D’ACHAT JOCCA, vous remercie pour votre confiance dans nos produits et nous sommes sûrs que vous serez complètement satisfaits de nos produits. atencionalcliente@jocca.eu DESCRIPTION DU PRODUIT A. Plaque grill de cuisson. B. Résistance et partie électrique. C. Base avec plaque inoxydable.
Página 13
- N’utilisez pas d’ustensiles métalliques sur la plaque de cuisson, puisque ceux-ci peuvent endommager le revêtement anti- adhérent. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 par des personnes avec un handicap physique, sensoriel ou mental et aussi par des personnes sans expérience ni connaissance du produit, à...
Página 14
JOCCA, où le câble vous sera remplacé correctement. - Le fil d’alimentation ne doit pas être en contact, ni se trouver prêt des parties chaudes de l’appareil. - Ne submergez pas l’appareil en eau ou dans tout autre liquide.
Página 15
peut poser un problème, il est recommandé d’utiliser un dessous de plat thermo-isolant. - Ne laissez pas l’appareil au-dessus ou près d’une plaque chauffante ou d’un réchaud électrique, à l’intérieur ou sur un tour traditionnel ou à micro-ondes chaud. - Laissez un espace de libre suffisant en haut et sur les côtés de l’appareil pour une circulation correcte de l’...
Página 16
ENTRETIEN ET STOCKAGE - Produit conçu pour un usage alimentaire - Avant de procéder à son nettoyage assurez-vous que l’appareil sois débranché du réseau électrique. - Laissez refroidir l’appareil avant de procéder à son nettoyage. - N’utilisez pas de détergents abrasifs ni de produits qui peuvent endommager l’appareil.
Página 17
RACLETTE RINGRAZIAMENTI D’ACQUISTO JOCCA ringrazia per la fiducia accordata nell’acquisto di un nostro prodotto, certi di poter sempre soddisfare i clienti con tutti i nostri prodotti. Per rispondere al meglio ai vostri dubbi e alle vostre esigenze, il servizio di assistenza al cliente di JOCCA rimane a vostra completa disposizione.
Página 18
- Se il cavo di alimentazione o la spina risultano danneggiati, non usare l’apparecchio, né tentare di sostituire il cavo. Rivolgersi direttamente al servizio tecnico autorizzato di JOCCA dove ve li sostituiranno correttamente. - Il cavo di alimentazione non può essere in contatto,...
Página 19
- Se l’apparecchio ha sofferto oppure è caduto in acqua o altri liquidi non usare l’apparecchio nè tentare di sistemarlo. Portarlo al servizio tecnico di JOCCA. - Non muovere l’apparecchio quando sia in uso, e non toccare le parti calde possono provocare danni ed ustioni.
Página 20
- Non usare un altro connettore diverso da quello fornito con il prodotto. ISTRUZIONE PER L’USO - Prima del primo utilizzo, pulire la superificie con un panno umido e lasciare asciugare. - Nel primo utilizzo potrebbe fuoriuscire un leggero fumo. Questo fenomeno sparirà...
Página 21
Questo dispositivo è conforme ai requisiti di sicurezza e previsti dalla direttive 2014/35/EU sui dispositivi a Bassa Tensione e 2014/30/EU sulla Compatibilità Elettromagnetica. PROTEZIONE DELL’AMBIENTE - DIRETTIVA 2012/96/CE Il vostro prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Página 22
Para atender melhor as suas dúvidas e necessidades, o serviço de atendimento ao cliente da JOCCA está à sua inteira disposição para resolver qualquer tipo de consulta.
Página 23
Dirijase diretamente ao serviço técnico autorizado de JOCCA onde serão substituídos corretamente. - Não mergulhe o aparelho nem nenhuma parte do mesmo dentro de água ou outro líquido.
Página 24
Leve-o ao serviço técnico da JOCCA. - Não movimente o aparelho quando este estiver a funcionar. - Para sua segurança e um melhor funcionamento do aparelho, utilize sempre acessórios e peças sobresselentes da JOCCA. - Não movimente o aparelho quando este estiver a funcionar, nem toque nas partes quentes do mesmo, dado que pode provocar danos e queimaduras.
Página 25
- Não utilize outra ficha diferente da fornecida junto com o produto. MODO DE UTILIZAÇÃO - Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o aparelho com um pano húmido e deixe secar. - É possivel que deite um pouco de fumo a primeira vez que se use. - A primeira vez que utilize a raclette deite um pouco de oleo na superficíe da placa e retire-o com un pano seco.
Página 26
DADOS TÉCNICOS 220-240V ~ 50/60Hz 500W Este aparelho está conforme a Directiva 2014/35/EU de Baixa Tensão e a Directiva 2014/30/EU de Compatibilidade Electromagnética. PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE - DIRETIVA 2012/96/CE O seu produto foi desenhado e fabricado com materiais e componentes de elevada qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Página 27
RACLETTE DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP JOCCA dziękuje za zaufanie, jakim obdarzyliście Państwo nasze produkty i jesteśmy pewni, że będziecie w pełni zadowoleni z każdego z nich. Dział obsługi klienta JOCCA jest do Państwa dyspozycji, aby odpowiedzieć na wszelkie pytania i wątpliwości.
Página 28
Twojej instalacji elektrycznej. - W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub wtyczki, nie używać urządzenia ani nie wymieniać przewodu zasilającego. Należy udać się bezpośrednio do autoryzowanego serwisu JOCCA, gdzie zostanie on odpowiednio wymieniony.
Página 29
- Nie zanurzać żadnej części urządzenia w wodzie lub jakiejkolwiek innej cieczy. - Dla własnego bezpieczeństwa oraz najopty- malniejszego funkcjonowania urządzenia, za- wsze używać akcesoriów i części zamiennych firmy JOCCA. - Aby odłączyć urządzenie gniazda zasilającego, należy upewni się, że urządzenie jest wyłączone, chwycić...
Página 30
ani w gorącym piekarniku lub kuchence mikrofalowej. - Zapewni wystarczającą przestrzeń nad i po bokach urządzenia dla prawidłowej cyrkulacji powietrza. - Podczas użytkowania, trzymać urządzenie z dala od zasłon, tapet, ręczników kuchennych lub innych materiałów łatwopalnych. - Nie używa innego złącza niż to dostarczone wraz z produktem.
Página 31
- Nie używać metalowych zmywaków, które mogą uszkodzić warstwę nieprzywierającą. - Nie zanurzać urządzenia ani przewodu zasilającego w wodzie lub jakiejkolwiek innej cieczy. - Użyj wilgotnej szmatki lub gąbki, aby wyczyścić podstawę z grzałką i płytą. - Płytę grzewczą i patelnie można myć w zmywarce. - Używać...
Página 32
RACLETTE BEDANKING VOOR AANKOOP JOCCA wenst u te bedanken voor uw vertrouwen in onze producten, we zijn er zeker dat u ermee helemaal tevreden zal zijn. Om beter in te kunnen beantwoorden op al uw vragen en behoeften, staat de klantenservice van JOCCA tot uw beschikking.
Página 33
Ga rechtstreeks naar de geautoriseerde technische dienst van JOCCA waar deze correct zal worden vervangen. - Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof.
Página 34
Breng het naar de technische service van JOCCA. - Het netsnoer mag niet in contact komen met of in de buurt van de hete delen van het apparaat.
Página 35
- Er kan lichte rook uitkomen bij het eerste gebruik. Dit fenomeen verdwijnt na enkele minuten. - Bij het eerste gebruik, giet u wat olie op het oppervlak van de plaat en veegt u deze af met een droge doek. - Zorg ervoor dat de aan / uit-knop in de UIT-stand staat voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
Página 36
betekent dit dat het product voldoet aan de Europese Richtlijn 2012/96/ EG. Vraag informatie over het lokale recyclingsysteem voor elektrische en elektronische producten. Volg de lokale regels en gooi gebruikte producten niet weg door ze thuis in de normale bakken te gooien. Een goede recycling van uw gebruikte product zal helpen voorkomen dat negatieve effecten op het milieu en de gezondheid van mensen.
Página 37
RACLETTE MULTUMIRI DE ACHIZITIE JOCCA va multumeste pentru increderea acordata. Suntem convinsi ca veti fi pe deplin satisfacuti. atencionalcliente@jocca.eu DESCRIERE A. Placa de gatit. B. Rezistenta și partea electrica. C. Baza cu placa. D. Butonul On / OFF. E. Tigai și spatule din lemn F.
Página 38
- Adresati-va direct la serviciul tehnic autorizat JOCCA unde pute va fi inlocuit corespunzator. - Nu scufundati aparatul sau orice parte a acestuia in apa sau in orice alt lichid.
Página 39
- Nu mutati aparatul cand acesta este in functiune. - Pentru siguranta dvs. si pentru o mai buna functionare a aparatului, utilizati intotdeauna accesorii si piese de schimb JOCCA. - Cablul de alimentare nu trebuie sa fie in contact sau aproape de parti fierbinti ale aparatului.
Página 40
- Asigurati-va ca butonul de alimentare este in pozitia OFF inainte de al conecta la retea. - Apasati butonul in pozitia ON, racletta va incepe sa se incalzeasca, lasti sa se incalzeasca timp aproximativ de 8-10 min. - Dupa ce placa pentru a atins temperatura dorita, puteti incepe prepararea alimentelor.
Página 41
PRODUS RECICLABIL - MEDIUL INCONJURATOR Ambalare Materialele care alcatuiesc ambalajul acestui dispozitiv sunt integrate intr-un sistem de colectare, clasificare și reciclare. Daca doriti sa aruncati din ele, puteti utiliza containerele publice adecvate pentru fiecare tip de material. Produs electric și electronic Acest simbol înseamnă...
Página 42
TECHNICAL SHEET | FICHA TÉCNICA Rev. 12-2018 Brand | Marca JOCCA Model | Modelo 1144 Type | Tipo GRILL RACLETTE Voltage | Voltaje 220-240V 50/60Hz Power | Potencia 500W Cooking temperature | Temperatura de Aprox. 200-210°C cocción Number of raclette | Nº de Raclettes...