Descargar Imprimir esta página

RadioShack DigiTraveler Manual Del Propietário página 2

Publicidad

'
52'%+(+%#%+10'5
Tipo de receptor ................................ GPS de 16 canales
Tiempo de arranque en frío para el primer arreglo
(hora y posición de inicialización) .. < 90 segundos a 25°C
Tiempo de arranque en caliente para el primer arreglo
(con almanaque válido) ................ < 12 segundos a 25°C
Intervalo de temperatura:
De funcionamiento .............................. -40°F (70°C)
No en funcionamiento ...... +200° F durante 4 horas
Consumo de corriente
En funcionam. a plena cap. ......... Menos de 75 mA
Modo de espera........................... Menos de 5µA en
Peso (con pilas) ................................ (7 onzas) 198.45 g.
Duración de las pilas ... 16 horas (en funcionam. normal)
Estas especificaciones son estándar; pueden variar en
ciertas unidades. Las especificaciones están sujetas a
cambios y mejoras sin previo aviso.
R
"#&8'46'0%+#"
Deseche las pilas viejas con prontitud y de manera
adecuada. No las queme ni las entierre.
.
"24'%#7%+¦0"
Con corriente de la batería del vehículo
Debe disponer de una fuente de voltaje que
suministre 6 voltios de C.C. y por lo menos
100 mA. La punta del centro puede ponerse
en negativo o en positivo y la clavija debe
ser la adecuada para el enchufe 6V DC (6 voltios
C.C.) del receptor. Si se emplea un adaptador que no
satisfaga estas especifiaciones puede dañarse el
receptor o el adaptador mismo.
Siempre conecte el adaptador de C.C. al receptor
antes de conectarlo a la fuente de voltaje. Al terminar,
desconecte el adaptador de la fuente de voltaje antes
de desconectarlo del receptor.
Instalación de las pilas
Solamente utilice pilas nuevas del tamaño requerido y
del tipo recomendado.
No mezcle pilas nuevas y viejas, diferentes tipos de
pilas (estándar, alcalinas o recargables) o pilas
recargables de diferente capacidad.
Si no tiene pensado utilizar el receptor durante una
semana o más, retire las pilas. Las pilas pueden
despedir compuestos químicos capaces de destruir
componentes electrónicos.
Garantía limitada de noventa días
Este producto está garantizado por RadioShack contra defectos de fabricación en el material y mano de obra
bajo condiciones normales de uso durante noventa (90) días a partir de la fecha de compra en tiendas propiedad
de la empresa RadioShack, franquicias y distribuidores autorizados de RadioShack. EXCEPTUANDO LO AQUÍ
ESTABLECIDO, RadioShack NO OFRECE GARANTÍAS EXPLÍCITAS Y LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LA GARANTÍA DE QUE EL PRODUCTO PODRÁ SER COMERCIALIZADO Y QUE ES
ADECUADO PARA UN FIN ESPECÍFICO, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE VIGENCIA
DE LAS GARANTÍAS LIMITADAS AQUÍ EXPUESTAS POR ESCRITO. EXCEPTUANDO LO AQUÍ
ESTABLECIDO, RadioShack NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD NI OBLIGACIÓN ALGUNA HACIA EL
CLIENTE U OTRA PERSONA O ENTIDAD CON RESPECTO A LAS RESPONSABILIDADES, PÉRDIDAS O
DAÑOS CAUSADOS DIRECTA O INDIRECTAMENTE POR EL USO U OPERACIÓN DEL PRODUCTO O
RESULTANTES DE UNA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, DAÑOS
CAUSADOS POR INCONVENIENCIA, PÉRDIDA DE TIEMPO, DATOS, BIENES, INGRESOS O GANANCIAS,
O DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, AÚN SI SE HA
NOTIFICADO A RadioShack DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
Algunos estados no permiten limitantes a la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de los
daños incidentales o consecuenciales, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones mencionadas
más arriba puedan no ser de aplicación.
En caso de defecto del producto durante el período de garantía, lleve el producto y el recibo de compra que sirve
de comprobante de la fecha de compra a cualquier tienda RadioShack. Salvo si la ley dispone lo contrario,
RadioShack a su opción: (a) corregirá el defecto reparando el producto sin cargo alguno por componentes y
mano de obra; (b) reemplazará el producto por otro igual o de características similares; o (c) reembolsará el
precio de compra. Todos los productos y componentes reemplazados, así como los productos cuyo costo es
reembolsado, pasan a ser propiedad de RadioShack. Pueden utilizarse componentes y productos nuevos o
reacondicionados para llevar a cabo el servicio de garantía. Los componentes y productos reparados o
reemplazados están garantizados por el período remanente de la garantía original. La reparación o sustitución
del producto no serán gratuitas después de la expiración del período de garantía.
Esta garantía no cubre: (a) daños o averías causadas por o atribuibles a causa fortuita, abuso, accidente, mal
uso, uso anormal o impropio, falta de atención a las instrucciones, instalación o mantenimiento impropio,
alteración, caída de rayos u otra incidencia de excesivo voltaje o corriente; (b) reparaciones no efectuadas por
un taller autorizado por RadioShack; (c) consumibles tales como fusibles o pilas; (d) daños a la apariencia;
(e) costos de transporte, envío o seguro; o (f) costos de recogida, instalación, servicio de ajuste o reinstalación.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, si bien también puede tener otros derechos que varían de
un estado a otro.
La traducción al español se provee solamente para su conveniencia. En caso de discrepancias entre las
versiones en inglés y en español, prevalecerá la versión en inglés
.RadioShack Customer Relations, 200 Taylor Street, 6th Floor, Fort Worth, TX 76102
ADVERTENCIA, GARANTÍAS Y LIMITACIÓN DE LA
RESPONSABILIDAD DE DELORME
Advertencia: EL PROGRAMA CARTOGRÁFICO SÓLO ES ADECUADO PARA LA REFERENCIA VISUAL EN
TÉRMINOS GENERALES Y ESTÁ CONCEBIDO ÚNICAMENTE PARA ESTE FIN.
UTILIZADO PARA NINGUNA FINALIDAD QUE REQUIERA UNA MEDIDA EXACTA DE LA DISTANCIA O DE
LA ORIENTACIÓN, NI PARA LA LOCALIZACIÓN PRECISA DE DIRECCIONES O LA VISUALIZACIÓN DE
ELEMENTOS GEOGRÁFICOS.
LAS INDICACIONES SOBRE LA RUTA A SEGUIR DEBERÁN SER
UTILIZADAS SÓLO COMO UNA AYUDA A LA NAVEGACIÓN Y DEBERÁN SER SIEMPRE VERIFICADAS
POR EL USUARIO SOBRE EL TERRENO, TENIENDO EN CUENTA AL SEGUIR LAS LAS CONDICIONES
DE LA CARRETERA Y DEL TRÁFICO ASÍ COMO LAS SEÑALES Y NORMAS QUE REGULAN ÉSTE
ÚLTIMO.
Negación de garantía sobre el software: DeLorme no garantiza la integridad ni la exactitud del programa
cartográfico, ni tampoco que su uso vaya a satisfacer las necesidades del cliente. Tampoco se garantiza que
no ocurrirán interrupciones o errores cuando se utilice dicho programa. EL PROGRAMA CARTOGRÁFICO SE
LICENCIA "EN EL ESTADO EN QUE SE ENCUENTRA" Y DELORME NO OFRECE GARANTÍAS EXPRESAS
O IMPLÍCITAS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO ENTRE OTRAS GARANTÍAS REFERENTES A LA
COMERCIABILIDAD O LA ADECUACIÓN PARA UN FIN DETERMINADO, EN LAS JURISDICCIONES
DONDE SEA LÍCITO NO OFRECER DICHAS GARANTÍAS CUANDO SE LICENCIE LA PROPIEDAD
INTELECTUAL.
Exención de responsabilidad por daños y perjuicios emergentes: DELORME NO SERÁ EN MODO
ALGUNO RESPONSABLE ANTE EL CLIENTE NI ANTE NINGUNA OTRA PERSONA FÍSICA O MORAL POR
DAÑOS Y PERJUICIOS INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES, INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN LA PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, AÚN SI SE HA NOTIFICADO A DELORME
ACERCA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS Y PERJUICIOS.
RadioShack Corporation
Fort Worth, Texas 76102
En Comport: (Puerto comunic.) ponga com 1
(sólo computadoras de bolsillo Pocket PC)
El cuadro Coords: (Coordenadas)
automáticamente muestra el lugar donde
usted se encuentra.
6. Pulse con el ratón en el botón
7. Instale el receptor en el juego de montaje para el
tablero de instrumentos asegurándose de que el
receptor tenga una vista clara del firmamento.
8. Seleccione la ficha GPS en la pantalla de la
agenda electrónica y pulse con el ratón en el
botón
Connect
9. Inicialice el receptor como se indica en la Ayuda
del programa de mapas de DeLorme. En
seguida se encienden los diodos luminiscentes
verdes del receptor.
R
"
#
.+/'06#%+¦0
4'%'2614
%QP"EQTTKGPVG"FG"NC"DCVGTÈC"FGN"
.
XGJÈEWNQ
Se puede alimentar el receptor con una fuente de
12V c.c. de un vehículo (como el enchufe del
!
encendedor de cigarros) con un adaptador
RadioShack de 6V, 100 mA de C.C. y un adaptador
Adaptaplug™ de tamaño B (ninguno de los dos viene
incluido). Ambos se encuentran en las tiendas
RadioShack de la localidad o en línea, en
www.radioshack.com.
1. Conecte el adaptador Adaptaplug al cable del
adaptador con la punta puesta en negativo o
en positivo (– or +)
2. Introduzca la clavija de barril en el enchufe
6V DC
3. Conecte el otro extremo del adaptador en la
fuente de voltaje.
+PUVCNCEKÎP"FG"NCU"RKNCU
El receptor puede alimentarse con tres pilas AAA
(no vienen incluidas). Para lograr un funcionamiento
óptimo, le recomendamos las pilas alcalinas
RadioShack.
1. Deslice la tapa del compartimiento de las pilas
hacia la parte superior del receptor y levántela.
2. Introduzca las pilas en el compartimiento en la
forma indicada por los símbolos de polaridad
(+ y –) marcados en el interior. Las tres pilas se
colocan en la misma dirección.
3. Coloque de nuevo la tapa.
En condiciones normales las pilas brindan 16 horas de
funcionamiento aproximadamente. Cuando el receptor
deje de funcionar adecuadamente cambie las
R R R R
. . . .
pilas.
2
4')706#5
P: No está funcionando bien el receptor.
R: Revíselo para asegurarse de que:
• todos los cables estén bien fijos.
12/99
• todos los componentes tengan suficiente
voltaje.
• las pilas tengan carga.
NO DEBERÁ SER
• el receptor GPS tenga una vista clara del
firmamento (los edificios, las montañas y un
follaje espeso pueden bloquear la recepción de
la señal del satélite)
• el software de mapas esté funcionando bien.
Si están satisfechas todas las condiciones señaladas
arriba, y aún así no está funcionando bien el receptor
• Cambie las tres pilas AAA del receptor y pruebe
de nuevo.
OK
(Aceptar).
(Conectar)
"
"
'.œ%64+%#
&'.
. . . .
(6 voltios de C.C.) del receptor.
. . . .
"
(4'%7'06'5
Vuelva a instalar y a ejecutar el programa.
Documente todo mensaje desplegado en la
.
pantalla
P: No se detecta ningún dispositivo GPS.
R: Revise para asegurarse de que el diodo
luminiscente verde del receptor GPS se encienda
al tratar de recibir las señales del sistema GPS.
Si no se enciende el diodo luminiscente:
¿Está firmemente conectado el cable de
datos entre el receptor y la agenda
electrónica o computadora portátil?
¿Cuenta con una buena fuente de voltaje?
¿Tienen buena carga las pilas y está
firmemente conectado el cable del
adaptador?
Si se enciende el diodo luminiscente
"
Lleve el receptor GPS al exterior, lejos de
todo follaje espeso y de obstrucciones.
Ciertas condiciones climáticas como
tormentas, rayos y nubes espesas pueden
bloquear temporalmente la recepción de las
señales del satélite.
Revise para asegurarse de que están bien
hechos los ajustes de la agenda electrónica
o de la computadora, según sea el caso.
P: ¿Cómo puedo poner mapas en mi agenda
electrónica?
R: Utilice el programa ActiveSync o HotSync de
Microsoft de la computadora para enlazar la
agenda electrónica y la computadora.
1. Seleccione un mapa en el programa DeLorme
XMap ® Handheld Street Atlas USA ® - RSE
(Atlas de calles de EE.UU. para agendas
electrónicas) de la computadora.
2. Seleccione la ficha Handheld Export
(Exportación de la agenda electrónica) .
3. Pulse con el ratón en la herramienta
seleccione las cuadrículas deseadas del mapa.
4. Asigne nombre al mapa y pulse con el ratón en
Exchange (Intercambiar)
5. Seleccione el tipo de dispositivo Device Type : y
el tipo de objeto Object Type: .
6. Pulse en
Prepare for Sync (Preparar para
sincronización) , luego en Finish (Terminar) y
sincronice la agenda electrónica y la
computadora.
7. Abra el software de DeLorme en la agenda
electrónica.
P: ¿Cómo puedo desplegar mapas en mi agenda
electrónica?
R: Abra el software de DeLorme en la agenda
electrónica.
1. Seleccione la ficha
2. Pulse con el ratón en el botón
3. Resalte el mapa deseado.
4. Pulse con el ratón en
mapa.
Si tiene preguntas adicionales relacionadas con el
software, vea el sistema de ayuda en línea ó lea el
archivo readme.txt incluido con el software, o visite el
sitio electrónico www.delorme.com/rs .
:
:
y
.
Data.
Maps
(Mapas).
Go To
(Ir a) para ver el
20-1601/1602
09/02
Impreso en EE.UU.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

20-160120-1602