Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MICRO MERLIN II
1
English
Translation of the original
instructions
92
Nederlands
Vertaling van de oorspronkeli-
jke gebruiksaanwijzing
More languages can be found in the download section of our international website www.micro-mobility.com
User Manual
32
Deutsch
Originalbetriebsanleitung
122
Español
Traducción del manual
original
62
Français
Traduction de la notice
originale

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para m-cro MICRO MERLIN II

  • Página 1 MICRO MERLIN II User Manual English Deutsch Français Translation of the original Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice instructions originale Nederlands Español Vertaling van de oorspronkeli- Traducción del manual jke gebruiksaanwijzing original More languages can be found in the download section of our international website www.micro-mobility.com...
  • Página 2 CONTENTS Components General information Translation of the original instructions ................5 Explanation of terms and symbols ..................6 Intended Use Safety Instructions 8 – 10 Instructions for use Unit identification ........................11 Wear and tear .......................... 11 Battery instructions for use ....................12 Protection against theft .......................
  • Página 3 Operating the regenerative brake ..................22 Riding with the electric scooter ...................22 Operating the hand brake ..................... 22 Thumb acceleration lever ....................23 Riding programs ........................23 Setting the riding programs ....................24 Display functionality explained ..................24 Maintenance Battery maintenance ......................25 Technical data Declaration of conformity Warranty...
  • Página 4 COMPONENTS Handlebar Light Hand grip Hand brake Clamping lever Steering column Brake Folding mechanism Clamp Footboard Kickbstand...
  • Página 5 GENERAL INFORMATION Translation of the original instructions IMPORTANT! Before you begin using the electric scooter, please take the time to read the user manual carefully, especially the safety instructions. Please observe the road regulations for driving electric scooters which are also applicable in other countries and which may differ.
  • Página 6 Explanation of terms and symbols The purpose of the security symbols is to draw your attention to possible dangers. Read the explanations carefully and make sure you understand the security symbols. Failure to follow the safety instructions can lead to personal injury or injury to third parties as well as damage to property.
  • Página 7 INTENDED USE ● The electric scooter is intended exclusively for use as a scooter on defined roads and paths. ● The electric scooter is intended for the transport of one person. ● The electric scooter is designed for persons with a maximum weight of 100 kg, and a maximum height of 190 cm.
  • Página 8 SAFETY INSTRUCTIONS WARNING for using the electric scooter ● Do not use the electric scooter if you are not entirely familiar with its operation and functions. ● The scooter must not be used by persons with limited physical, sensory or mental capacity, or lack of experience and expertise.
  • Página 9 ● Always ride gently and pay particular attention to the condition of the road. Unpredictable road conditions, such as slipperiness or foliage, may lead to an increased risk of skidding. ● Do not jump with the scooter and always make sure to avoid potholes, kerbs and other obstacles.
  • Página 10 WARNING for using the battery ● Make sure only to charge the battery with the enclosed charger and only at temperatures between 5° and 35° Celsius. ● Follow the safety instructions on the battery. ● Never charge the battery unattended. ●...
  • Página 11 INSTRUCTIONS FOR USE Unit identification ● The serial number is found on the rear side. xxxxxxxxxxxx ● More information about your scooter can be found on the adhesive label affixed to the scooter. Wear and tear Use of the electric scooter results in a natural wear and tear process. To ensure safe riding at all times, please read the chapter ‘Maintenance’, observe the maintenance intervals and have them recorded in the service record by an authorized service centre.
  • Página 12 Battery instructions for use The built-in lithium-ion battery is a high-tech product which provides excellent performance with correct handling and maintenance. Please read and follow the section ‘Charging the battery’ in the chapter ‘Operation’ and the instructions for ‘Battery maintenance’ in the chapter ‘Maintenance’. Protection against theft Ensure that you never leave your electric scooter unattended, and always protect it from theft with a suitable lock.
  • Página 13 What to do after a fall or accident After a fall or accident, bring your electric scooter to an authorised service centre and have it checked for any damage. Cleaning To prevent corrosion of the screws and unnecessary wear and tear, it is advisable to thoroughly clean and dry the unit every three months and after every ride in the rain.
  • Página 14 Instructions for disposal Pay attention to the environment during disposal and observe the following instructions: ● Only dispose of the electric scooter and associated components (e.g. battery) at an approved disposal company or via the community disposal facility. ● Observe the current regulations. If in doubt, consult your disposal facility for environmentally sound disposal.
  • Página 15 INITIAL SETUP Before using for the first time ● Check the scope of delivery: – Scooter, Charger & Power cabel, User Manual ● The end of this user manual contains the micro-Pass. Fill out the micro-Pass completely and store it together with the purchase receipt. The micro-Pass enables a smooth processing of repairs and warranty issues.
  • Página 16 Before each trip The electric scooter must be checked for its roadworthiness before each trip. The vehicle is delivered by the manufacturer fully ready for use. Because defects potentially impairing the function of the vehicle may occur during transport as well as during any periods off the road, please always pay attention to the following points before using for the first time and before each trip: Test item...
  • Página 17 OPERATION Unfolding Your electric scooter is delivered folded up. In a few simple steps, it is unfolded and ready to ride. The following explains how to unfold the scooter. Press down the rear brake pedal in order to release the front tube hook. Pull up the front tube until you hear a click.
  • Página 18 Folding To fold your scooter, push the blue lever down with your foot while applying pressure on the handlebar in direction of riding. This scooter has a kickstand. You can either use the kickstand or let your scooter stand by folding it partly. Click the hook on the vertical tube into the rear brake pedal.
  • Página 19 Foldable Handles You can fold the scooters handles in order to store it compactly. To do so, just pull out the handles horizontally and fold them down. To unfold them, just push them up slightly and they will automatically click into position. Turning the light on and off ●...
  • Página 20 Charging the battery The following describes the charging process: ● Connect the electric scooter to the charger. ● Connect the charger to an electrical outlet. You can see that the charger and scooter are connected correctly when the LED display on the power supply unit changes to red (this may take a few seconds).
  • Página 21 Brakes Whenever possible, use several brakes at the same time during braking. Change the brakes during long downhill rides to avoid overheating. Damp or wet road surfaces result in a longer braking distance. Be careful and reduce the WARNING speed on slippery or uneven road surfaces. Operating the foot brake During braking, shift the body so that the centre of gravity points towards the rear wheel to achieve the best braking performance.
  • Página 22 Operating the regenerative brake To activate the regenerative brake (motor brake), push the left thumb lever downwards. Driving with the electric scooter Ride slowly to become accustomed to the novel riding sensation, especially when riding for the first time. Always be aware that WARNING travelling at higher speeds on the electric scooter will also result in a longer braking...
  • Página 23 Thumb acceleration lever The electric scooter has a thumb lever (right side) to regulate the speed. In order to start, push with your foot off the ground and then press the thumb lever downwards to accelerate the scooter. Riding programs Your electric scooter has several preset riding programs.
  • Página 24 The electric scooter is not approved for general use on public roads. Please note that each country has specific regulations and restrictions for electric vehicles in road NOTE traffic (especially in terms of maximum speed, performance and authorised roads). Please inform yourself about the applicable guidelines for your country in person and in detail.
  • Página 25 MAINTENANCE To ensure a long operating life of your electric scooter, it is necessary to bring the scooter for a service once a year or every 500 kilometres (whichever occurs first) to an authorized dealer or an authorized service centre. Provide the service centre with the service record and make sure that the service has been entered correctly.
  • Página 26 TECHNICAL DATA Micro Merlin Article number EM0086, EM0092 Wheel size 200 / 200 mm (front/rear) Weight 13 kg Thumb accelerator Front and rear wheel brake Intelligent rear light Intelligent front light Performance 500 Watt (max. power) Wheel material Rubber Height of the 1070 mm handlebar Total length...
  • Página 27 EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Switzerland Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 Authorised representative for the compilation of the 8700 Küsnacht technical documentation: Switzerland Electric scooter (E-scooter) Product: EM0086 Merlin II Grey (25) EM0092 Merlin II Grey (20) Serial number: XXXXXXXXXXXX...
  • Página 28 WARRANTY The following warranty service can be expected: ● Two-year warranty on the scooter components: Footboard, complete front assembly and brake pedal. All wearing parts, small parts and screws are excluded from this warranty. ● One year warranty on the battery or 300 full charge cycles (whichever occurs first). We guarantee a remaining capacity of 60% of the original rated capacity.
  • Página 29 ● Damage caused by storage, charging or usage outside the specified temperature range. ● Improper use, inappropriate application or negligent operation (e.g. jumps). ● Improper alteration by third parties (e.g. by opening the footboard). ● Improper charging (e.g. by charging with a charger different from the one provided). ●...
  • Página 30 MICRO-PASS Please fill out the micro-Pass completely and keep it together with the purchase receipt. Owner Name and surname Street / House number Postal code Country Scooter Serial Number Model Colour Wheel size Special features Date of purchase Dealer name Dealer address Purchase price...
  • Página 31 SERVICE RECORD Any maintenance of the electric scooter needs to be recorded in the service record. Your electric scooter needs to be checked by an authorised service centre once a year or every 500 kilometres. Type of order º Annual maintenance º...
  • Página 32 INHALT Geräteteile Allgemeines Originalbetriebsanleitung ....................35 Begriffs- und Symbolerklärung ................... 36 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise 38 – 40 Hinweise zum Gebrauch Fahrzeugkennung ........................41 Verschleiß ..........................41 Akku Gebrauchshinweise ..................... 42 Diebstahlschutz ........................42 Transport des E-Scooters ..................... 42 Lagerung ..........................42 Nach einem Sturz oder Unfall .....................
  • Página 33 Bedienung der Rekuperationsbremse ................52 Fahren mit dem E-Scooter ....................52 Bedienung der Handbremse ....................52 Daumengashebel ........................53 Fahrprogramme ........................53 Einstellen der Fahrprogramme ................... 54 Erklärung der Displayfunktionalität .................. 54 Instandhaltung Instandhaltung des Akkus ....................55 Technische Daten Konformitätserklärung Garantie Umfang der Garantieleistungen ..................
  • Página 34 GERÄTETEILE Lenker Licht Handgriff Handbremse Schnellspanner Lenkstange Bremse Faltmechanismus Klammer Trittbrett Kick-Ständer...
  • Página 35 ALLGEMEINES Originalbetriebsanleitung WICHTIG! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und insbesondere die Sicherheitshinweise gründlich durch, bevor Sie den E-Scooter zum ersten Mal verwenden. Bitte beachten Sie auch die im Ausland geltenden und möglicherweise abweichenden Straßenverkehrsregeln für das Fahren von E-Scootern. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den zukünftigen Gebrauch auf.
  • Página 36 Begriffs- und Symbolerklärung Die Sicherheitssymbole dienen dazu, Sie auf mögliche Gefahren aufmerksam zu machen. Lesen Sie die Erklärungen aufmerksam durch und stellen Sie sicher, dass Sie die Sicherheitssymbole verstehen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Personen- und/oder Sachschäden führen. Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Originalbedienungsanleitung, auf dem E-Scooter oder auf der Verpackung verwendet: WARNUNG Kennzeichnet eine mögliche Gefährdung mit mittlerem Risiko, die bei...
  • Página 37 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ● Der E-Scooter ist ausschließlich für den Gebrauch als Scooter auf befestigten Straßen und Wegen bestimmt. ● Der E-Scooter ist für den Transport einer einzelnen Person bestimmt. ● Der E-Scooter ist für Personen bis maximal 100 kg und maximal 190 cm Körpergröße bestimmt.
  • Página 38 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG bei der Verwendung des E-Scooters ● Benutzen Sie den E-Scooter nur, wenn Sie mit der Bedienung und allen Funktionen vertraut sind. ● Der Roller darf nicht von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden. ●...
  • Página 39 ● Springen Sie nicht mit dem Scooter und vermeiden Sie Schlaglöcher, Bordsteine und andere Hindernisse. ● Berühren Sie nach einem längeren Bremsvorgang die Bremse nicht, sie könnte heiß sein. ● Ist der E-Scooter aufgrund von Nasswetterbedingungen oder Reinigung Nässe ausgesetzt, kann die Feuchtigkeit das Ansprechverhalten der Bremsanlage beeinträchtigen.
  • Página 40 WARNUNG bei der Verwendung des Akkus ● Den Akku nur mit dem mitgelieferten Ladegerät und nur bei Temperaturen zwischen 5° C und 35° C laden. ● Sicherheitshinweise auf dem Akku beachten. Den Akku nie unbeaufsichtigt laden. ● Bei jedem Ladevorgang sicherstellen, dass eine ordentliche Steckverbindung, eine ausreichende Belüftung und eine trockene Umgebung vorhanden sind.
  • Página 41 HINWEISE ZUM GEBRAUCH Fahrzeugkennung ● Die Seriennummer befindet sich auf der Rückseite. xxxxxxxxxxxx ● Weitere Informationen zu Ihrem Scooter finden Sie auf dem Klebeetikett am Scooter. Verschleiß Der E-Scooter weist durch Gebrauch naturgemäß Verschleißerscheinungen auf. Um stets eine sichere Fahrt zu gewährleisten, lesen Sie bitte das Kapitel „Instandhaltung“ aufmerksam durch, halten Sie die Wartungsintervalle ein und lassen Sie diese von einer autorisierten Servicestelle im Wartungsnachweis eintragen.
  • Página 42 Akku Gebrauchshinweise Der verbaute Lithium-Ionen-Akku ist ein High tech pro dukt, welches bei sachgemäßer Handhabung und Wartung exzellente Leistung bietet. Lesen Sie den Abschnitt „Laden des Akkus“ im Kapitel „Bedienung“ und die Anweisungen zur „Instandhaltung des Akkus“ im Kapitel „Instandhaltung“ aufmerksam durch und befolgen Sie diese. Diebstahlschutz Lassen Sie Ihren E-Scooter nie unbeaufsichtigt und sichern Sie diesen immer mit einem geeigneten Schloss gegen Diebstahl.
  • Página 43 Nach einem Sturz oder Unfall Bringen Sie Ihren E-Scooter nach einem Sturz oder Unfall zu einer autorisierten Servicestelle und lassen diesen auf etwaige Schäden untersuchen. Reinigung Um Rost an Schrauben und unnötigem Verschleiß vorzubeugen, empfiehlt es sich, das Fahrzeug alle drei Monate und nach jeder Regenfahrt gründlich zu reinigen und zu trocknen.
  • Página 44 Entsorgung Achten Sie beim Entsorgen auf die Umwelt und beachten Sie folgende Hinweise: ● Entsorgen Sie den E-Scooter und die dazugehörigen Bauteile (z. B. Akku) unbedingt über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über die kommunale Entsorgungseinrichtung. ● Beachten Sie die geltenden Vorschriften. Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrer Entsorgungseinrichtung über eine umweltgerechte Entsorgung.
  • Página 45 INBETRIEBNAHME Vor dem ersten Gebrauch ● Prüfen Sie den Lieferumfang: – Scooter, Ladegerät & Stromversorgungskabel, Bedienungsanleitung ● Am Ende dieser Bedienungsanleitung finden Sie den micro-Pass. Füllen Sie den micro-Pass vollständig aus und bewahren Sie diesen zusammen mit der Kaufquittung auf. Der micro-Pass ermöglicht bei Reparaturen und Garantiefällen eine reibungslose Abwicklung.
  • Página 46 Vor jeder Fahrt Vor jeder Fahrt muss der E-Scooter auf seine Verkehrstüchtigkeit überprüft werden. Das Fahrzeug wird vom Hersteller komplett betriebsfertig ausgeliefert. Da funktionsbeeinträchtigende Mängel während des Transports aber auch nach einer gewissen Nutzungsdauer auf der Straße auftreten können, beachten Sie bitte vor dem ersten Gebrauch und vor jeder Fahrt folgende Punkte: Prüfpunkt Prüfinhalt...
  • Página 47 BEDIENUNG Aufklappen Sie erhalten Ihren E-Scooter im zusammengeklappten Zustand. Mit nur wenigen Handgriffen ist er aufgeklappt und fahrbereit. Nachfolgend wird erklärt, wie man den Scooter aufklappt. Betätigen Sie das Pedal für die Hinterbremse, um die Lenkstange zu entriegeln. Klappen Sie die Lenkstange auf, bis diese mit einem vernehmbaren Klicken einrastet.
  • Página 48 Zuklappen Drücken Sie den blauen Hebel mit Ihrem Fuß herunter, während Sie zeitgleich Druck auf die Lenker ausüben, um den Roller zusammenzuklappen. Der Scooter hat einen Kick-Ständer. Zum Parken verwendet man entweder den integrierten Ständer oder klappt den Scooter teilweise zusammen. Befestigen Sie den Haken der Lenkstange am Pedal für die Hinterbremse.
  • Página 49 Faltbare Griffe Sie können die Griffe des Scooters zusammenfalten, um Platz zu sparen. Ziehen Sie die Griffe horizontal heraus und klappen Sie diese nach unten. Um die Griffe wieder anzubringen, drücken Sie diese leicht nach oben, das Einrasten erfolgt automatisch. Ein- und Ausschalten des Lichts ●...
  • Página 50 Laden des Akkus Im Folgenden wird der Ladevorgang beschrieben: ● Schließen Sie den E-Scooter an das Ladegerät an. ● Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an. Sie erkennen, dass Ladegerät und Scooter korrekt verbunden sind, wenn die LED-Anzeige am Netzteil auf rot wechselt (dies kann einige Sekunden dauern).
  • Página 51 Bremsen Benutzen Sie, wenn möglich, bei einem Bremsvorgang immer mehrere Bremsen gleichzeitig. Wechseln Sie bei langen Bergabfahrten zwischen den Bremsen, um ein Überhitzen zu vermeiden. Bei feuchter oder nasser Fahrbahn verlängert sich der Bremsweg erheblich. WARNUNG Seien Sie vorsichtig und reduzieren Sie die Geschwindigkeit bei rutschiger oder unebener Fahrbahn.
  • Página 52 Bedienung der Rekuperationsbremse Drücken Sie den linken Daumenhebel nach unten, um die Rekuperationsbremse (Motorbremse) zu aktivieren. Fahren mit dem E-Scooter Fahren Sie vor allem bei Ihrer ersten Fahrt langsam, um sich an das neuartige Fahrgefühl zu gewöhnen. Seien sie sich stets bewusst, WARNUNG dass die höhere Geschwindigkeit des E-Scooters auch einen längeren Bremsweg zur...
  • Página 53 Daumengashebel Der E-Scooter verfügt über einen Daumenhebel (rechte Seite) zur Regulierung der Geschwindigkeit. Um zu starten, stoßen Sie sich mit dem Fuß vom Boden ab und drücken den Daumenhebel zum Beschleunigen nach unten. Fahrprogramme Bei Ihrem E-Scooter sind verschiedene Fahrprogramme vorprogrammiert. Damit haben Sie zum Beispiel die Wahl, im Eco Modus gemütlich lange Strecken zurückzulegen oder im Sport Modus flott Berge zu erklimmen.
  • Página 54 Der E-Scooter verfügt über keine allgemeine Zulassung für den öffentlichen Straßenverkehr. Bitte beachten Sie, dass in jedem Land spezifische Vorschriften und Einschränkungen HINWEIS für Elektrofahrzeuge im Straßenverkehr gelten (insbesondere hinsichtlich der Höchstgeschwindigkeit, der Leistung und der zugelassenen Fahrwege). Informieren Sie sich ausführlich über die geltenden Richtlinien in Ihrem Land.
  • Página 55 INSTANDHALTUNG Um eine lange Lebensdauer Ihres E-Scooters zu gewährleisten, müssen Sie den Scooter einmal pro Jahr oder alle 500 km (je nachdem, was zuerst eintritt) bei einem autorisierten Händler oder einer autorisierten Servicestelle in die Wartung geben. Übergeben Sie der Servicestelle Ihren Wartungsnachweis und versichern Sie sich, dass die Wartung von der Servicestelle ordnungsgemäß...
  • Página 56 TECHNISCHE DATEN Micro Merlin Artikelnummer EM0086, EM0092 Radgröße (vor- 200 / 200 mm ne/hinten) Gewicht 13 kg Daumengashe- Vorder- und Hin- terradbremse Intelligentes Rücklicht Intelligentes Vorderlicht Motor (Höchst- 500 Watt leistung) Radmaterial Gummi Höhe der Lenker 1070 mm Gesamtlänge 1015 mm Akku 36 V / 7,8 Ah / 280 Wh Zellen...
  • Página 57 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Schweiz Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der 8700 Küsnacht technischen Unterlagen: Schweiz E-Scooter Produkt: EM0086 Merlin II Grau (25) EM0092 Merlin II Grau (20) Seriennummer: XXXXXXXXXXXX Ladegerät: 5541, 5253, 5255, 5257...
  • Página 58 GARANTIE Folgende Garantieleistungen dürfen Sie von uns erwarten: ● Zwei Jahre Garantie auf die Scooter-Bauteile: Trittbrett, gesamte vordere Baugruppe und Bremspedal. Ausgenommen sind alle Verbrauchs- und Verschleißteile sowie Kleinteile und Schrauben. ● Ein Jahr oder 300 Vollladezyklen Garantie auf den Akku (je nachdem, was zuerst eintritt).
  • Página 59 ● Schäden in ursächlichem Zusammenhang mit Lagerung, Ladung oder Benutzung außerhalb des spezifizierten Temperaturbereichs für Lagerung und Ladung. ● Unsachgemäße Benutzung, zweckfremde Verwendung oder fahrlässige Bedienung (z. B. Sprünge). ● Unsachgemäße Eingriffe durch Dritte (z. B. durch Öffnen des Trittbretts). ●...
  • Página 60 MICRO-PASS Bitte füllen Sie den micro-Pass vollständig aus und bewahren Sie diesen zusammen mit der Kaufquittung auf. Inhaber Vor- und Nachname Straße / Hausnummer Postleitzahl Land Scooter Seriennummer Modell Farbe Radgröße Besondere Merkmale Kaufdatum Händlername Händleradresse Kaufpreis...
  • Página 61 WARTUNGSNACHWEIS Sämtliche Wartungsarbeiten am E-Scooter müssen im Wartungsnachweis vermerkt werden. Ihr E-Scooter muss einmal im Jahr oder alle 500 Kilometer von einer autorisierten Servicestelle geprüft werden. Art des Auftrags º Jahreswartung º Reparatur Ausgeführt am Erledigt von Auftragsnummer Durchgeführte Arbeiten Ausgeführt gegen Bezahlung Datum, Unterschrift, Stempel Art des Auftrags...
  • Página 62 TABLE DES MATIÈRES Composants Renseignements généraux Traduction des instructions d’origine ................. 65 Explication des termes et symboles .................. 66 Utilisation prévue Instructions de sécurité 68 – 70 Instructions d’utilisation Identification de l’unité ......................71 Usure normale ........................71 Chargeur mode d’emploi ...................... 72 Protection contre le vol ......................
  • Página 63 Fonctionnement du frein à récupération ................82 Conduite de la trottinette électrique ................. 82 Fonctionnement du frein à main ..................82 Manette d’accélération manuelle ..................83 Programmes de conduite ..................... 83 Paramétrages des programmes de conduite ..............84 Explication des fonctionnalités ..................84 Entretien Entretien de la batterie ......................
  • Página 64 COMPOSANTS Guidon Phares Poignée Frein à main Levier de blocage Colonne de direction Frein Mécanisme de pliage Bride Repose-pied Béquille...
  • Página 65 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Traduction des instructions d’origine IMPORTANT ! Avant de commencer à utiliser la trottinette électrique, veuillez prendre le temps de lire avec attention le manuel de l’utilisateur, en particulier les instructions de sécurité. Veuillez respecter les codes de la route applicables aux trottinettes électriques en vigueur dans d’autres pays et qui peuvent différer d’un pays à...
  • Página 66 Explication des termes et symboles L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers éventuels. Lisez attentivement les explications et assurez-vous de bien comprendre les symboles de sécurité. Le non-respect des instructions de sécurité peut entraîner des dommages corporels ou des dommages à...
  • Página 67 UTILISATION PRÉVUE ● La trottinette électrique est destinée exclusivement à être utilisée comme une trottinette sur des routes et chemins définis. ● La trottinette électrique est destinée au transport d’une personne. ● La trottinette électrique est conçue pour des personnes d’un poids maximum de 100 kg, et d’une taille maximum de 190 cm.
  • Página 68 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ concernant l’utilisation de la trottinette MISE EN GARDE électrique ● N’utilisez pas la trottinette électrique si vous n’êtes pas complètement familier avec son opération et ses fonctions. ● La trottinette ne doit pas être utilisée par des personnes avec une capacité physique, sensorielle ou mentale limitée, ou manquant d’expérience et d’expertise.
  • Página 69 ● Conduisez toujours doucement et portez une attention particulière à la condition de la route. Des conditions de routes imprévisibles, comme une chaussée glissante ou la présence de feuillage, peuvent conduire à un risque accru de dérapage. ● N’effectuez pas de sauts avec la trottinette et assurez-vous toujours d’éviter les nids- de-poule, les bordures et autres obstacles.
  • Página 70 MISE EN GARDE Concernant l’utilisation de la batterie ● Assurez-vous de charger la batterie avec le chargeur livré avec la trottinette et uniquement à des températures situées entre 5° et 35° Celsius. ● Respectez les instructions de sécurité concernant la batterie. ●...
  • Página 71 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Identification de l’unité ● Le numéro de série se trouve sur la face arrière. xxxxxxxxxxxx ● Plus d’informations sur votre trottinette sont disponibles sur l’étiquette adhésive collée sur cette dernière. Usure L’utilisation de la trottinette électrique entraîne un phénomène naturel d’usure. Pour vous assurer de conduire en toute sécurité, veuillez lire le chapitre « Maintenance », respectez les intervalles de fréquence d’entretien et faites-les enregistrer sur le relevé...
  • Página 72 Instructions concernant l’utilisation de la batterie La batterie lithium-ion intégrée est un produit de haute technologie qui fournit d’excellentes performances s’il est manipulé et entretenu avec soin. Veuillez lire et suivre la section « Chargement de la batterie » du chapitre « Opération » et les instructions concernant « L’entretien de la batterie »...
  • Página 73 Que faire après une chute ou un accident Après une chute ou un accident, amenez votre trottinette électrique dans un centre de service autorisé et faites-la réviser pour vérifier si elle a subi des dommages quelconques. Nettoyage Pour empêcher la corrosion des vis et une usure inutile, il est conseillé de nettoyer complètement et de sécher l’unité...
  • Página 74 Instructions pour l’élimination Faites attention à l’environnement lors de son élimination et respectez les instructions suivantes : ● Débarrassez-vous de la trottinette et de ses composants associés (par exemple la batterie) uniquement dans un service de collecte agréé ou dans un établissement d’élimination des déchets de la collectivité.
  • Página 75 CONFIGURATION INITIALE Avant la première utilisation ● Vérifiez le contenu de la livraison : – Trottinette, chargeur et câble d’alimentation, manuel de l’utilisateur ● Le micro-Pass se trouve à la fin de ce manuel de l’utilisateur. Remplissez entièrement le micro-Pass et entreposez-le avec la facture d’achat. Le micro-Pass permet de traiter sans heurt les problèmes de réparation et de garantie.
  • Página 76 Avant chaque déplacement La trottinette électrique doit faire l’objet d’un contrôle technique avant chaque déplacement. Le véhicule est fourni par le fabricant complètement prêt à être utilisé. Étant donné que des défauts susceptibles d’entraver le fonctionnement du véhicule peuvent survenir pendant le transport ainsi que pendant les périodes d’arrêt du véhicule, veuillez toujours faire attention aux points suivants avant la première utilisation et avant chaque déplacement : Élément du test...
  • Página 77 OPÉRATION Dépliage Votre trottinette électrique est livrée pliée. En quelques étapes simples, il est déplié et prêt à être conduit. Le texte suivant explique comment déplier la trottinette. Appuyez sur la pédale de frein arrière afin de libérer le crochet du tube avant Tirez le tube avant vers le haut jusqu'à...
  • Página 78 Pliage Pour plier votre scooter, poussez le levier bleu vers le bas avec votre pied tout en exerçant une pression sur le guidon dans le sens de marche. Cette trottinette est équipée d’une béquille. Vous pouvez utiliser la béquille ou maintenir votre trottinette debout en la pliant partiellement.
  • Página 79 Les guidons pliables Vous pouvez plier les poignées de la trottinette afin de la ranger de manière compacte. Pour cela, il suffit de tirer les poignées horizontalement et de les rabattre. Pour les déplier, il suffit de les pousser légèrement vers le haut pour qu’ils se mettent automatiquement en position.
  • Página 80 Chargement de la batterie Ce qui suit décrit le processus de recharge : ● Branchez la trottinette électrique au chargeur. ● Branchez le chargeur à une prise électrique. Lorsque la DEL du bloc d'alimentation s'allume en rouge, c'est que le chargeur et la trottinette sont correctement reliés (cela peut prendre quelques secondes).
  • Página 81 Freins Dans la mesure du possible, utilisez plusieurs freins en même temps pendant le freinage. Changez de freins pendant une longue descente pour éviter une surchauffe. Sur routes humides la distance de freinage est plus grande. Soyez prudent et réduisez la MISE EN GARDE vitesse sur routes glissantes ou inégales.
  • Página 82 Fonctionnement du frein à récupération Pour activer le frein à récupération (frein moteur), poussez le levier gauche vers le bas. Conduite avec la trottinette électrique Conduisez lentement pour vous accoutumer à la nouvelle sensation de conduite, surtout lorsque vous conduisez pour la première fois. MISE EN GARDE Soyez toujours conscient que le déplacement à...
  • Página 83 Manette d’accélération manuelle La trottinette électrique est équipée d’un levier (côté droit) pour réguler la vitesse. Pour démarrer, donnez une poussée en prenant appui du pied sur le sol, puis appuyez sur le levier pour accélérer la trottinette. Programmes de conduite Votre trottinette électrique a plusieurs programmes de conduite prédéfinis.
  • Página 84 La trottinette électrique n’est pas approuvée pour une utilisation générale sur les voies publiques. Veuillez noter que chaque pays à des réglementations et des restrictions pour REMARQUE les véhicules électriques dans le trafic routier (spécialement en termes de vitesse maximale, puissance et routes autorisées).
  • Página 85 ENTRETIEN Pour assurer une longue durée de vie à votre trottinette électrique, il est nécessaire de l’apporter pour un entretien une fois par an ou tous les 500 kilomètres (selon la première éventualité) à un revendeur agréé ou à un centre d’entretien agréé. Fournissez au centre d’entretien le livret d’entretien et assurez-vous que l’entretien a bien été...
  • Página 86 DONNÉES TECHNIQUES Micro Merlin Numéro de réfé- EM0086, EM0092 rence Taille roue 200 / 200 mm (avant/arrière) Poids 13 kg Accélérateur manuel Frein de roue avant et arrière Lumière arrière intelligente Phare avant intelligent Performance 500 Watts (puissance max.) Matériau de roue Caoutchouc Hauteur du 1070 mm...
  • Página 87 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Fabricant : Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Suisse Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 Mandataire pour la mise à disposition de la 8700 Küsnacht documentation technique Suisse Trottinette électrique (E-scooter) Produit ; EM0086 Merlin II Gris (25) EM0092 Merlin II Gris (20) Numéro de série : XXXXXXXXXXXX...
  • Página 88 GARANTIE Le service de garantie suivante peut être attendu : ● Garantie de 2 ans sur les composants de la trottinette : Repose-pieds, ensemble avant complet et pédale de frein. Toutes les pièces d’usure, petites pièces et vis sont exclues de cette garantie. ●...
  • Página 89 ● Dommage causé par le stockage, recharge l’utilisation en dehors de la plage de températures spécifiée. ● Utilisation inappropriée, application inappropriée ou opération inadéquate (ex. sauts). ● Modification inappropriée par une tierce partie (ex. En ouvrant le repose-pieds). ● Recharge inappropriée (ex. En chargeant avec un chargeur différent de celui fourni). ●...
  • Página 90 MICRO-PASS Remplissez entièrement le micro-pass et conservez-le avec le reçu d’achat. Propriétaire Nom et prénom Rue / N° Code postal Pays Trottinette Numéro de série Modèle Couleur Taille de roue Caractéristiques spéciales Date d’achat Nom du vendeur Adresse du vendeur Prix d’achat...
  • Página 91 FICHE DE SERVICES Tout entretien de la trottinette électrique doit être enregistré dans le livret d’entretien. Votre trottinette électrique doit être vérifiée par un centre d’entretien agréé une fois par an ou tous les 500 kilomètres. Type de commande º Entretien annuel º...
  • Página 92 INHOUD Onderdelen Algemene informatie Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..............95 Uitleg van termen en symbolen ..................96 Bedoeld gebruik Veiligheidsinstructies 98 – 100 Gebruiksaanwijzing Eenheid identificatie ......................101 Slijtage ............................ 101 Batterij-instructies voor gebruik ..................102 Bescherming tegen diefstal....................102 Vervoer van de elektrische step ..................102 Opbergen ..........................
  • Página 93 De regeneratieve rem bedienen ..................112 Rijden met de elektrische step ....................112 De handrem bedienen ......................112 Duimversnellingshendel ...................... 113 Rijprogramma's ........................113 De rijprogramma's instellen ....................114 Uitleg beeldschermfunctionaliteit ................... 114 Onderhoud Batterij onderhoud .........................115 Technische gegevens Conformiteitsverklaring Garantie Omvang van de garantieservice ..................
  • Página 94 ONDERDELEN Stuur Lichten Handgreep Handrem Spanhendel Stuurkolom Vouwmechanisme Klem Treeplank Standaard...
  • Página 95 ALGEMENE INFORMATIE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing BELANGRIJK! Neem de tijd om de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen, voordat u de elektrische step begint te gebruiken, met name de veiligheidsinstructies. Houd rekening met de verkeersregels voor het rijden met elektrische steps die ook in andere landen van toepassing zijn en die kunnen verschillen.
  • Página 96 Uitleg van termen en symbolen Het doel van de beveiligingssymbolen is om uw aandacht te vestigen op mogelijke gevaren. Lees de toelichtingen zorgvuldig en zorg ervoor dat u de beveiligingssymbolen begrijpt. Niet-naleving van de veiligheidsinstructies kan leiden tot persoonlijk letsel of letsel van derden, alsmede schade aan eigendommen.
  • Página 97 BEDOELD GEBRUIK ● De elektrische scooter is uitsluitend bedoeld als scooter op bepaalde wegen en paden. ● De elektrische scooter is bedoeld voor het vervoer van één persoon. ● De elektrische scooter is ontworpen voor personen met een maximumgewicht van 100 kg en een maximale lengte van 190 cm.
  • Página 98 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING voor het gebruik van de elektrische step ● Gebruik de elektrische scooter niet als u niet helemaal bekend bent met de werking en de functies ervan. ● De scooter mag niet worden gebruikt door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteit, of bij gebrek aan ervaring en expertise.
  • Página 99 ● Spring niet met de scooter en let op gaten in het wegdek, bochten en andere obstakels. ● Raak de rem niet aan na langdurig remmen want die kan warm zijn. ● Als de elektrische scooter wordt blootgesteld aan natheid door nat weer of reiniging, kan het vocht de reactie van het remsysteem beïnvloeden.
  • Página 100 WAARSCHUWING Voor het gebruik van de batterij ● Zorg ervoor dat u de batterij alleen met de meegeleverde oplader oplaadt en alleen bij temperaturen tussen 5 ° en 35 °C. ● Volg de veiligheidsinstructies op de batterij. ● Laad nooit de batterij onbewaakt achter bij het opladen. ●...
  • Página 101 GEBRUIKSAANWIJZING Eenheid identificatie ● Het serienummer bevindt zich op de achterkant. xxxxxxxxxxxx ● Meer informatie over uw step is te vinden op het etiket dat op de step is geplakt. Slijtage Het gebruik van de elektrische step resulteert in een natuurlijk slijtageproces. Om te allen tijde veilig te rijden, lees het hoofdstuk 'Onderhoud' , let op de onderhoudsintervallen en laat ze door een erkend servicecentrum in het service record worden opgenomen.
  • Página 102 Batterij-instructies voor gebruik De ingebouwde lithium-ion batterij is een high-tech product dat uitstekende prestaties biedt met een goede behandeling en onderhoud. Lees en volg de paragraaf 'Batterij opladen' in het hoofdstuk 'Bediening' en de instructies voor 'Batterij onderhoud' in het hoofdstuk 'Onderhoud' .
  • Página 103 Wat te doen na een val of ongeval Na een val of ongeval, breng uw elektrische step naar een erkend servicecentrum en laat hem controleren op eventuele schade. Reiniging Om corrosie van de schroeven en onnodige slijtage te voorkomen, is het raadzaam om de step elke drie maanden grondig schoon te maken en te drogen na elke rit in de regen.
  • Página 104 Instructies voor verwijdering Let op het milieu tijdens de verwijdering en volg deze instructies: ● Verwijder alleen de elektrische step en bijbehorende componenten (bijv. De batterij) bij een erkend afvalbedrijf of via de verwijderingsinrichting van de gemeenschap. ● Houd rekening met de huidige voorschriften. In geval van twijfel, raadpleeg uw verwijderingsinrichting voor milieuvriendelijke verwijdering.
  • Página 105 INITIËLE SETUP Voordat u de step voor de eerste keer gebruikt ● Controleer de omvang van de levering: – Scooter, Coplader en stroomkabel, gebruiksaanwijzing ● Het einde van deze gebruikershandleiding bevat de micro-Pass. Vul de micro-Pass volledig in en bewaar het samen met het aankoopbewijs. De micro-Pass zorgt voor een soepele verwerking van reparaties en garantieproblemen.
  • Página 106 Voor elke trip De elektrische step moet vóór elke trip worden gecontroleerd op zijn rijbaarheid. Het voertuig wordt volledig klaar voor gebruik geleverd door de fabrikant. Aangezien defecten die de functie van het voertuig kunnen schaden tijdens het transport en onderweg optreden, dient u altijd de volgende punten op te volgen alvorens de step voor de eerste keer en voor elke trip te gebruiken: Test item...
  • Página 107 WERKING Uitklappen Uw elektrische step wordt ingeklapt geleverd. In een paar eenvoudige stappen is hij ontvouwen en klaar om te rijden. Hieronder wordt uitgelegd hoe u de step kunt uitklappen. Druk de achterrempedaal in om de haak van de voorbuis los te maken. Trek de voorste buis omhoog totdat een klik wordt gehoord.
  • Página 108 Inklappen Om uw scooter in te klappen, duw de blauwe hendel met uw voet naar beneden terwijl u druk uitoefent op het stuur in de rijrichting. Deze scooter heeft een standaard. U kunt de standaard gebruiken of uw scooter laten staan door hem gedeeltelijk in te klappen. Klik het haakje op de verticale buis in het achterrempedaal.
  • Página 109 Inklapbare handvaten U kunt de handvatten van de scooter inklappen om hem compact op te bergen. Om dit te doen, trek gewoon de handgrepen horizontaal naar buiten en klap ze naar beneden. Om deze uit te klappen, duw ze gewoon een beetje omhoog en ze klikken automatisch in positie.
  • Página 110 De batterij opladen Hierna volgt het laadproces: ● Sluit nu de elektrische scooter aan op de lader. ● Sluit de lader aan op een stopcontact. U kunt zien dat de lader en step correct zijn aangesloten als het LED-display op het voedingsapparaat naar rood verandert (dit kan enkele seconden duren).
  • Página 111 Remmen Gebruik indien mogelijk meerdere remmen tegelijkertijd tijdens het remmen. Verander de remmen tijdens lange afdalingstijden om oververhitting te vermijden. Vochtige of natte wegoppervlakken vereisen een langere remafstand. Wees voorzichtig en WAARSCHUWING verminder de snelheid op gladde of ongelijke wegoppervlakken. Bediening van de voetrem Verplaats tijdens het remmen het lichaam, zodat het zwaartepunt naar het achterwiel neigt voor de beste remwerking.
  • Página 112 De regeneratieve rem bedienen Om de regeneratieve rem (motorrem) te activeren, duw de linker duimhendel omlaag. Rijden met de elektrische step Rijd langzaam om gewend te raken aan het nieuwe rijgevoel, vooral wanneer u de eerste keer rijdt. Wees er altijd van bewust dat rijden WAARSCHUWING op hogere snelheden op de elektrische step ook leidt tot een langere remafstand.
  • Página 113 Duimversnellingshendel De elektrische scooter heeft een duimhendel (rechts) om de snelheid te regelen. Om te starten, duw met uw voet van de grond en druk vervolgens de duimhendel omlaag om de scooter te versnellen. Rijprogramma's Uw elektrische step heeft verschillende rijvoorkeursprogramma's. Bijvoorbeeld, de Eco- modus geeft u de mogelijkheid om comfortabel te reizen voor lange afstanden, terwijl de sportmodus u snel de bergen laat beklimmen.
  • Página 114 De elektrische scooter is niet voor algemeen gebruik op openbare wegen goedgekeurd. Houd er rekening mee dat elk land specifieke voorschriften en beperkingen heeft voor OPMERKING elektrische voertuigen in het wegverkeer (met name wat betreft voor de maximale snelheid, prestatie en bevoegde wegen). Informeer uzelf over de toepasselijke richtlijnen voor uw land, persoonlijk en in detail.
  • Página 115 ONDERHOUD Om een lange levensduur van uw elektrische step te waarborgen, is het noodzakelijk om de step een keer per jaar of elke 500 kilometer (wat zich eerst voordoet) naar een erkende dealer of een erkend servicecentrum te brengen. Geef het servicecentrum het service record en zorg ervoor dat de service correct is ingevoerd.
  • Página 116 TECHNISCHE GEGEVENS Micro Merlin Artikelnummer EM0086, EM0092 Wielmaat (voor/ 200 / 200 mm achter) Gewicht 13 kg Duimgashendel Voor- en achter- wielrem Intelligent ach- terlicht Intelligent Koplamp Prestatie 500 watt (max. vermogen) Wielmateriaal Rubber Hoogte van het 1070 mm stuur Totale lengte 1015 mm Batterij...
  • Página 117 EU-CONFORMITEITSVERKLARING Fabrikant: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Zwitserland Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 Geautoriseerde vertegenwoordiger voor de 8700 Küsnacht opstelling van de technische documentatie: Zwitserland Elektrische scooter (E-scooter): Artikel: EM0086 Merlin II Grijs (25) EM0092 Merlin II Grijs (20) Serienummer: XXXXXXXXXXXX Oplader:...
  • Página 118 GARANTIE De volgende garantieservice mag worden verwacht: ● Twee jaar garantie op de steponderdelen: Voetbord, complete voormontage en rempedaal. Alle slijtage-onderdelen, kleine onderdelen en schroeven zijn uitgesloten van deze garantie. ● Een jaar garantie op de batterij of 300 volledige ladingcycli (wat zich eerst voordoet). We garanderen een resterende capaciteit van 60% van de oorspronkelijke nominale capaciteit.
  • Página 119 ● Schade veroorzaakt door opbergen, opladen of gebruik buiten het gespecificeerde temperatuurbereik. ● Onjuist gebruik, ongepaste toepassing of nalatige bediening (bijv. sprongen). ● Onjuiste wijziging door derden (bijv. door het openen van de voetplank). ● Onjuist laden (bijv. door het laden met een andere lader dan de meegeleverde). ●...
  • Página 120 MICRO-PASS Vul de micro-Pass volledig in en bewaar deze samen met de aankoopbon. Eigenaar Naam en achternaam Straat / Huisnummer Postcode Land Step Serienummer Model Kleur Wielgrootte Speciale kenmerken Aankoopdatum Dealer naam Dealer adres Aankoopprijs...
  • Página 121 SERVICE RECORD Alle onderhoud van de elektrische step moet in het service record worden geregistreerd. Uw elektrische step moet eens per jaar of elke 500 kilometer door een erkend servicecentrum worden gecontroleerd. Soort bestelling º Jaarlijks onderhoud º Reparatie Uitvoerdatum Uitgevoerd door Bestellingsnummer Werken uitgevoerd...
  • Página 122 ÍNDICE DE CONTENIDOS Componentes Información general Traducción de las instrucciones originales ..............125 Explicación de términos y símbolos ................. 126 Uso previsto Instrucciones de seguridad 128 – 130 Instrucciones de uso Identificación de la unidad ....................131 Desgaste ..........................131 Instrucciones para el uso de la batería ................
  • Página 123 Funcionamiento del freno regenerativo ................142 Conducción del patinete eléctricoo .................. 142 Funcionamiento del freno de mano.................. 142 Acelerador de pulgar ......................143 Programas de conducción ....................143 Ajuste de los programas de conducción ................144 Funciones de la pantalla ..................... 144 Mantenimiento Mantenimiento de la batería .....................
  • Página 124 COMPONENTES Manillar Empuñadura Freno de mano Palanca de sujeción Columna de dirección Freno Mecanismo de plegado Abrazadera Base Pata de cabra...
  • Página 125 INFORMACIÓN GENERAL Traducción de las instrucciones originales ¡IMPORTANTE! Antes de utilizar por primera vez el patinete eléctrico, lea atentamente el manual de usuario, prestando especial atención a las instrucciones de seguridad. Tenga en cuenta las normas de circulación con patinetes eléctricos. No olvide que hay normas aplicables en diferentes países y también algunas que pueden diferir según la región en la que se disponga a circular.
  • Página 126 Explicación de términos y símbolos El propósito de los símbolos de seguridad es llamar su atención sobre los posibles peligros. Lea las explicaciones atentamente y asegúrese de que entiende los símbolos de seguridad. La no observancia de las instrucciones de seguridad podría provocar daños personales o daños a terceros, así...
  • Página 127 USO PREVISTO ● El patinete eléctrico está previsto única y exclusivamente para su uso como patinete en determinadas carreteras y vías. ● El patinete eléctrico está previsto para el transporte de una persona. ● Este patinete eléctrico está diseñado para su uso por parte de personas con un peso máximo de 100 kg y una altura máxima de 190 cm.
  • Página 128 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA para el uso del patinete eléctrico ● No utilice el patinete eléctrico si no está familiarizado con su manejo y sus funciones. ● El patinete no debe ser utilizado por personas con una capacidad física, sensorial o mental limitada o que no posean experiencia o las competencias necesarias para su uso.
  • Página 129 ● Circule siempre con cuidado y preste especial atención al estado de la calzada. Determinadas condiciones imprevisibles de la calzada como el carácter deslizante o el follaje, pueden desembocar en un mayor riesgo de derrape. ● No realice saltos con el patinete y evite siempre baches, bordillos y otros obstáculos. ●...
  • Página 130 ADVERTENCIA para el uso de la batería ● Cargue la batería solamente con el cargador suministrado y únicamente a una temperatura comprendida entre 5° y 35° C. ● Siga las siguientes instrucciones relacionadas con la batería: No deje nunca desatendida la batería durante la carga. ●...
  • Página 131 INSTRUCCIONES DE USO Identificación de la unidad ● El número de serie se encuentra en la parte trasera. xxxxxxxxxxxx ● Podrá encontrar más información en la etiqueta adhesiva pegada en el patinete. Desgaste El uso del patinete eléctrico comporta un proceso natural de desgaste. Para garantizar una conducción siempre segura, léase detenidamente el capítulo «Mantenimiento».
  • Página 132 Instrucciones para el uso de la batería La batería de litio es un producto de alta tecnología que ofrece unos excelentes resultados cuando es manipulada y mantenida correctamente. Lea atentamente el apartado 'Carga de la batería' del capítulo 'Funcionamiento' , así como las instrucciones 'Mantenimiento de la batería' del capítulo 'Mantenimiento' .
  • Página 133 Qué hacer después de una caída o accidente Tras una caída o accidente, lleve su patinete eléctrico a un centro de asistencia técnica autorizado y pida que lo revisen. Limpieza Para prevenir la corrosión de los tornillos y un desgaste innecesario, se recomienda limpiar la unidad y secarla a conciencia cada tres meses o después de conducir bajo la lluvia.
  • Página 134 Instrucciones para la eliminación Respete la normativa medioambiental durante la eliminación del patinete y observe las siguientes instrucciones: ● Elimine únicamente el patinete eléctrico y los componentes asociados (por ejemplo, la batería) a través de una empresa de eliminación de residuos autorizada o en las plantas de eliminación de residuos municipales.
  • Página 135 CONFIGURACIÓN INICIAL Antes del primer uso ● Revise la entrega: – Patinete, cargador y cable de alimentación, manual del usuario ● Al final de este manual de usuario encontrará el Permiso micro. Rellene el Permiso micro y guárdelo junto con el recibo de compra. El Permiso micro permite una cómoda gestión de las reparaciones y de las cuestiones de la garantía.
  • Página 136 Antes de cada trayecto Antes de cada trayecto deberá comprobar el buen estado de funcionamiento del patinete eléctrico. El vehículo es entregado por el fabricante totalmente listo para su uso. Teniendo en cuenta que, durante el transporte, así como durante los períodos de inactividad, cabe la posibilidad de que aparezcan defectos que pueden influir en la funcionalidad del patinete, deberá...
  • Página 137 FUNCIONAMIENTO Desplegado Su patinete eléctrico se entrega plegado. Se despliega en unos pocos y sencillos pasos y ya está listo para su uso. A continuación se explica cómo desplegar el patinete. Presione hacia abajo el pedal del freno trasero para liberar el gancho del tubo delantero.
  • Página 138 Plegado Para plegar su patinete, empuje la palanca azul hacia abajo con el piel y, mientras tanto, ejerza presión en el manillar en el sentido de la marcha. Este patinete cuenta con una pata de cabra. Puede usar la pata de cabra o dejar el patinete de pie plegándolo parcialmente.
  • Página 139 Puños plegables Puede plegar los puños del manillar para lograr un almacenamiento más compacto. Para hacerlo, saque los puños en dirección horizontal y dóblelos hacia abajo. Cuando quiera desplegarlos, empújelos ligeramente hacia arriba para que vuelvan de forma automática a su posición. Encendido y apagado de la luz ●...
  • Página 140 Carga de la batería A continuación, se describe el proceso de carga: ● Conecte el patinete eléctrico al cargador. ● Enchufe el cargador a una toma de corriente eléctrica. Verá que el cargador y el patinete están conectados correctamente cuando la pantalla LED de la fuente de alimentación cambie a color rojo (esto podría tardar algunos segundos).
  • Página 141 Frenos En la medida de lo posible, utilice varios frenos al mismo tiempo durante la frenada. Cuando circule por trayectos descendentes largos, alterne el uso de ambos frenos para evitar su sobrecalentamiento. Las superficies húmedas o mojadas exigen una distancia de frenado más larga. Tenga ADVERTENCIA cuidado y reduzca la velocidad en superficies deslizantes o irregulares.
  • Página 142 Funcionamiento del freno regenerativo Para activar el freno regenerativo (freno motor), tire de la palanca del pulgar izquierdo hacia abajo. Conducción del patinete eléctrico Durante sus primeros trayectos, deberá circular lentamente para acostumbrarse a la sensación de conducir un patinete eléctrico. ADVERTENCIA Tenga siempre en cuenta que conducir un patinete eléctrico a altas velocidades exige...
  • Página 143 Acelerador de pulgar El manillar de este patinete eléctrico incorpora en la parte derecha una palanca de aceleración que permite regular la velocidad con el dedo pulgar. Para iniciar el movimiento, empuje el suelo con el pie y, a continuación, presione la palanca del pulgar para acelerar el patinete.
  • Página 144 El patinete eléctrico no está autorizado para su uso general en vías públicas. No olvide que cada país tiene sus propias normativas y restricciones para el tráfico rodado de los NOTA vehículos eléctricos (sobre todo en términos de velocidad máxima, rendimiento y vías autorizadas).
  • Página 145 MANTENIMIENTO Para garantizar una larga vida operativa a su patinete eléctrico, es necesario llevar el patinete a revisión una vez al año o cada 500 kilómetros (lo que primero ocurra) a un concesionario autorizado o a un servicio de asistencia técnica autorizado. Entregue al servicio de asistencia el registro de revisiones y compruebe que la revisión haya sido correctamente anotada.
  • Página 146 DATOS TÉCNICOS Micro Merlin Número de artículo EM0086, EM0092 Tamaño de las ruedas 200 / 200 mm (delantera/trasera) Peso 13 kg Acelerador de pulgar Freno en las ruedas delantera y trasera Luz trasera inteligente Luz delantera inteligente Rendimiento 500 vatios (máx.
  • Página 147 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EC Fabricante: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Suiza Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 Representante autorizado para la recopilación de la 8700 Küsnacht documentación técnica: Suiza Patinete eléctrico (Epatinete) Producto: EM0086 Merlin II Grey (25) EM0092 Merlin II Grey (20) Número de serie: XXXXXXXXXXXX...
  • Página 148 GARANTÍA Los servicios de garantía de este producto son los siguientes: ● Garantía de dos años para los siguientes componentes del patinete: Base, conjunto delantero completo y pedal del freno. Todas las piezas de desgaste, las piezas pequeñas y los tornillos están excluidos de esta garantía. ●...
  • Página 149 ● Daños causados por el almacenamiento, la carga o el uso del patinete en condiciones diferentes a los rangos de temperatura óptima especificados. ● Uso indebido, aplicación inadecuada o conducción negligente (por ejemplo, saltos). ● Modificación indebida por parte de terceros (por ejemplo, apertura de la base). ●...
  • Página 150 MICRO-PASS Rellene el Micro-Pass y guárdelo junto con el recibo de compra. Propietario Nombre y apellidos Calle / número Código postal País Patinete Número de serie Modelo Color Tamaño de las ruedas Características especiales Fecha de compra Nombre del concesionario Dirección del concesionario Precio de compra...
  • Página 151 REGISTRO DE SERVICIOS Es necesario anotar todas las sesiones de mantenimiento del patinete eléctrico en el registro de servicios. Su patinete eléctrico debe someterse a revisión por parte de un servicio de asistencia técnica autorizado una vez al año o cada 500 kilómetros. Tipo de pedido º...