Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST
Turbobat Power
Instrucciones de uso
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instruções de uso
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Návod k pouzití
Instrukcja obsługi
Návod na použitie
Használati utasítás
Инстрүкция заупотреба
Instrucțiuni de utilizare

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SOLAC Turbobat Power

  • Página 1 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST Turbobat Power Instrucciones de uso Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Instruções de uso Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Návod k pouzití Instrukcja obsługi Návod na použitie Használati utasítás Инстрүкция заупотреба Instrucțiuni de utilizare...
  • Página 2 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST...
  • Página 3 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST...
  • Página 4 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST Fig. 1...
  • Página 5 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST Fig. 2 Fig. 3...
  • Página 6 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST Fig. 3 Fig. 4...
  • Página 7 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST Fig. 5...
  • Página 8 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST Fig. 6...
  • Página 9 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST ESPAÑOL - Respetar la indicación de nivel MAX. - Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacidades físicas, AE2505 sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento ASPIRADOR ESCOBA - No actuar sobre áreas que contengan objetos metálicos tales como clavos y/o tornillos.
  • Página 10 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST cargador está listo para iniciar la carga de la ajuste a sus necesidades). (Fig.1). batería. - Boquilla cepillo: dotada de un cepillo en su - El tiempo necesario para una carga completa punta que permite, el cepillado de la superficie es de 4 a 5 horas aproximadamente.
  • Página 11 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST PARA LA RETIRADA DE LOS FILTROS: Para retirar las baterías, una vez finalizada la (FIG. 3) vida del aparato, proceder como sigue: FILTRO MOTOR - Extraer la batería del producto presionando el botón de extracción de la batería (N) y estirar. - Abrir el depósito de polvo presionando el botón (Fig.6) apertura del depósito (L)
  • Página 12 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST ENGLISH and/or persons with physical, sensory or reduced mental or lack of experience and knowledge. AE2505 - Do not work on areas where there are metal objects, such as nails and/or screws. VACUUM CLEANER - Never vacuum hot or sharp objects (cigarette butts, ashes, nails, etc.).
  • Página 13 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST complete charge of the battery. Never attempt - We can insert the accessories into the tube. to over-charge the battery (although it is ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE recommended that the first charge of the battery APPLIANCE: be of 6 hours in duration).
  • Página 14 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST instructions, in reverse order. OUTLET FILTER: (FIG.4) - Press the button to open the outlet filter lid (G) and pull out the filter from the anchorage - Wash the filter and let it air dry. CLEANING THE ROTARY BRUSH: - To remove the brush: - At the bottom of the brush, move the tab located...
  • Página 15 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST FRANÇAIS - Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas. - Respecter le niveau MAX. AE2505 - Conserver cet appareil hors de portée des enfants ou des personnes avec capacités ASPIRATEUR BALAI physiques, sensorielles ou mentales réduites ou présentant un manque d’expérience et de...
  • Página 16 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST fois. INSERTION D’UN ACCESSOIRE SUR L’ASPIRATEUR À MAIN : - Charger la batterie à température ambiante, entre 4 et 40ºC - L’aspirateur à main est conçu de manière à - Brancher le chargeur au réseau électrique et à permettre l’insertion des accessoires suivants : l’arrière de la batterie.
  • Página 17 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST d’utilisation, ou si une diminution significative de Pour retirer les batteries une fois la vie de l’aspiration de l’appareil est observée. l’appareil terminée, réaliser les actions sui- vantes : POUR RETIRER LES FILTRES : (FIG. 3) - Extraer la batería del producto presionando el - FILTRE MOTEUR : botón de extracción de la batería (N) y estirar.
  • Página 18 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST DEUTSCH - Die Füllstandsmarkierung MAX beachten. - Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder Personen mit AE2505 eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen BODENSTAUBSAUGER ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren. BESCHREIBUNG - Saugen Sie keine Flächen, auf denen Metallgegenstände wie Nägel und / oder...
  • Página 19 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST AUFLADUNG DER BATTERIE Taste (P). Diese Funktion ist sehr nützlich, da sie erlaubt, die Geschwindigkeit des Geräts an - Warnung: Eine neue Batterie ist nicht die durchzuführende Arbeit anzupassen. vollständig aufgeladen. Deshalb ist sie vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes vollständig ANBRINGEN VON ZUBEHÖR AM aufzuladen.
  • Página 20 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST Behälters WIE SIE DIE BATTERIEN AUS DEM GERÄT ENTFERNEN: WECHSEL DER FILTER: - Warnung: Es ist wichtig, dass die Batterien - Es wird ein Behälterfilter vom Typ EPA (hoche- vollständig leer sind, bevor Sie sie aus dem ffizienter Luftfilter, der Sporen, Asche, Milben, Gerät entfernen.
  • Página 21 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST PORTUGUÊS - Respeite a indicação do nível MAX. - Guarde o aparelho fora do alcance das crianças e de pessoas com capacidades AE2505 físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou que tenham falta de experiência e conhecimento ASPIRADOR VERTICAL - Não utilize sobre áreas que contenham objetos metálicos, tais como grampos e/ou parafusos.
  • Página 22 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST - Carregue a bateria à temperatura ambiente, entre 4 e 40 ºC COLOCAR UM ACESSÓRIO NO ASPIRADOR DE MÃO: - Ligue o carregador à corrente elétrica e à parte de trás da bateria. - O aspirador de mão está...
  • Página 23 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST cinzas, ácaros, pólen, etc.). Recomenda-se Uma vez terminada a vida útil do aparelho, fazer a revisão periódica do estado do filtro, proceda da seguinte forma para remover as este deve ser limpo/substituído a cada 50 horas baterias: de utilização, ou quando se observar uma - Remova a bateria do produto pressionando o...
  • Página 24 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST ITALIANO di accensione/spegnimento non funziona. - Rispettare l’indicazione del livello MAX. - Conservare questo apparecchio fuori dalla AE2505 portata dei bambini e/o persone con problemi fisici, mentali o di sensibilità o con mancanza di SCOPA ELETTRICA esperienza e conoscenza - Non utilizzare in aree in cui vi siano oggetti...
  • Página 25 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST - Collegare il caricabatterie alla rete elettrica e MONTAGGIO DI UN ACCESSORIO alla parte posteriore della batteria SULL’ASPIRAPOLVERE PORTATILE: - Si accenderà una spia luminosa indicando che - L’aspirapolvere portatile è pensato in modo il caricatore è...
  • Página 26 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST utilizzo o se si osserva un calo considerevole di aspirazione dell’apparato. PER RIMUOVERE IL FILTRO: (FIG. 3) FILTRO MOTORE: - Aprire il contenitore della polvere premendo il pulsante di apertura del contenitore (L). - Estrarre il ciclone girando a sinistra, come indi- cato dalla freccia e dai fermi posti sul ciclone.
  • Página 27 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST NEDERLANDS - Gebruik het apparaat niet als de aan/uit knop niet werkt. - Overschrijd het MAX niveau niet. AE2505 - Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of STEELSTOFZUIGER geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan ervaring en kennis...
  • Página 28 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST omgevingstemperatuur tussen 4 en 40ºC. de volgende accessoires: (gebruik de meest geschikte combinatie). (Fig.1). - Steek de batterijlader in het stopcontact en sluit hem op de achterkant van de batterij aan. - Borstelmond: voorzien van een borstel waarmee u het oppervlak kunt afborstelen - Het controlelampje brandt wanneer de lader terwijl u zuigt.
  • Página 29 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST significant afneemt. Ga als volgt te werk om aan het eind van de levenscyclus van het apparaat de batterijen te VERWIJDERING VAN DE FILTERS: verwijderen: MOTORFILTER: - Verwijder de batterij uit het product door op de - Open de stofbak door op de knop voor het ope- batterijontgrendelingsknop (N) te drukken en te nen van de opvangbak (L) te drukken.
  • Página 30 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST ČESKÝ - Respektujte ukazatel maximální (MAX) hladiny - Tento přístroj skladujte mimo dosah dětí a / nebo osob s omezenými fyzickými, smyslovými AE2505 nebo duševními schopnostmi či osob, které nebyly obeznámený s jeho používáním. TYČOVÝ...
  • Página 31 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST - Rozsvítí se kontrolka, která indikuje, že přístup do spárů a obtížných rohů. nabíječka je připravena k nabíjení baterie. - Příslušenství můžeme zasunout do trubky. - Pro úplné nabití baterie je zapotřebí ji nabíjet PO DOKONČENÍ...
  • Página 32 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST FILTR VÝSTUPU VZDUCHU: (FIG. 4) - Stiskněte tlačítko otevření krytu výstupního filtru (G) a vyjměte filtr z jeho ukotvení. - Filtr omyjte a nechte uschnout na vzduchu. ČIŠTĚNÍ ROTAČNÍHO KARTÁČE: - Ve spodní části boty musíte aktivovat páčku umístěnou na její...
  • Página 33 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST POLSKI - Nie przekraczać poziomu MAX. - Przechowywać urządzenie w miejsce niedostępnym dla dzieci i/lub osób o AE2505 ograniczonych zdolnościach fizycznych, dotykowych lub mentalnych oraz nie SZCZOTKA ODKURZACZ posiadających doświadczenia lub znajomości tego typu urządzeń. DESCRIÇÃO - Nie używać...
  • Página 34 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST ŁADOWANIE AKUMULATORÓW OFF. - Wybierz żądaną prędkość, naciskając ki- - Ostrzeżenie: Nowy akumulator nie jest do lkakrotnie przycisk start/stop (P). Funkcja ta końca naładowany i należy naładować go jest niezwykle użyteczna, jako że pozwala do maksimum przed pierwszym użyciem dostosować...
  • Página 35 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST WYMIANA FILTRÓW: - Ostrzeżenie:urządzenie powinno być odłączone od zasilania, gdy są usuwane akumulatory. - Filtr pojemnika typu EPA (filtry powietrza o wysokiej wydajności, który skutecznie zatr- zymuje zarodniki, popiół, roztocza, pyłki ...) Aby wyjąć akumulator po całkowitym zużyciu zaleca się...
  • Página 36 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST SLOVENSKY vypínačom. - Sledujte indikátor hladiny MAX. - Toto zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí AE2505 alebo osôb so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, ako aj osôb, TYČOVÝ VYSÁVAČ ktoré nie sú oboznámené s jeho používaním. - Zariadenie nepoužívajte na miestach, kde sa DESCRIÇÃO nachádzajú...
  • Página 37 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST - Napájací kábel zapojte do konektora v zriadení, ktorá počas vysávania kefuje povrch. ktorý sa nachádza na zadnej strane batérie. - Štrbinová dýza: Špeciálne navrhnutá do - Zapnutá svetelná kontrolka signalizuje, že prasklín a zložitých rohov. nabíjačka je pripravená...
  • Página 38 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST - Ak chcete filter znova vložiť, postupujte podľa vyššie uvedených krokov v opačnom poradí. FILTER NA VÝSTUPE VZDUCHU: - Stlačte tlačidlo na otvorenie krytu výstupného filtra (G) a vyberte filter z jeho kotvy. - Filter umyte a nechajte uschnúť...
  • Página 39 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST HUNGARIAN csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű személyek, vagy a használatában járatlanok elől elzárva. AE2505 - Ne dolgozzon olyan területeken, ahol fémtárgyak vannak, például szegek és/vagy RÚDPORSZÍVÓ csavarok. - Soha ne porszívózzon fel forró vagy hegyes LEÍRÁS tárgyakat (cigarettacsikkek, hamu, szegek stb.).
  • Página 40 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST hátsó részén található csatlakozóba. használat közben átkeféli a felületet. - A jelzőfény jelzi, hogy a töltő készen áll az - Réstisztító fej Kifejezetten a keskeny helyek akkumulátor töltésének megkezdésére. és a nehezen hozzáférhető sarkok tisztítására kialakítva.
  • Página 41 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST balra forgatásával, ahogy azt a nyíl és a zárak jelzik. - Mossa ki a szűrőket és hagyja levegőn megs- záradni. - A szűrő újbóli visszahelyezéséhez hajtsa végre a fenti utasításokat fordított sorrendben. KIMENETI SZŰRŐ: (FIG. 4) - Nyomja meg a kimeneti szűrőfedél nyitógombját (G), és távolítsa el a szűrőt a horgonyból.
  • Página 42 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST БЪЛГАРСКИ или каквато и да е друга течност. - Не използвайте уреда при повреден блок за “вкл./изкл”. AE2505 - Не надвишавайте максималното ниво MAX. - Съхранявайте уреда далеч от досега на деца ПРАХОСМУКАЧКА-МЕТЛA и/или...
  • Página 43 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST - Наместете добре уреда в поставката за която желаете да използвате: стена. УПОТРЕБА: ЗАРЕЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА - Включете уреда чрез прекъсвача за - Внимание: Новата батерия не е напълно включване/изключване. заредена; преди използването на уреда за - Изберете...
  • Página 44 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST когато забележите през прозрачното (фиг. 5) прозорче, че същият е пълен или ако - Извадете четката и я почистете. забележите намаляване на смукателната - За поставяне на четката, постъпете по сила. гореописания начин, но в обратен ред. - Отделете...
  • Página 45 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST ROMÂNĂRO - Respectați indicația de nivel MAX. - Depozitați aparatul într-un loc care să nu fie la îndemâna copiilor și/sau a persoanelor cu AE2505 capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, ori care nu au experiență sau cunoștințele ASPIRATOR VERTICAL necesare.
  • Página 46 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST dată. tarea puterii aparatului la tipul de sarcină care trebuie îndeplinită. - Încărcați bateria la o temperatură atmosferică între 4 și 40 ºC. ADAPTAREA UNUI ACCESORIU LA - Conectați alimentarea cu energie la conectorul ASPIRATORUL PORTABIL: produsului, care se află...
  • Página 47 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST pe an sau la fiecare 50 de ore de utilizare, sau demontării bateriei. eficiența acestuia se va reduce semnificativ. Pentru a scoate bateriile, odată ce durata de PENTRU A SCOATE FILTRELE: viață a aparatului s-a încheiat, procedați după cum urmează: FILTRU MOTOR: - Scoateți bateria din produs apăsând butonul de...
  • Página 48 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST ‫.، كما هو موضح بالسهم واألقفال‬ ‫.اغسل المرشحات واتركها تجف في الهواء‬ ‫.لتثبيت المرشح، باشر بصورة عكسية لما هو موضح في الفقرة السابقة‬ (Fig. 4) ‫:مرشح مخرج‬ ‫( اضغط على زر فتح غطاء مرشح المخرج‬G) ‫وقم بإزالة الفلتر من‬ ‫.مرساة‬...
  • Página 49 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST ‫يكون الوقت الالزم لشحن كامل من 4 إلى 5 ساعات تقريب ا ً . ال تحاول‬ ‫.الصعب‬ ‫أبد ا ً زيادة شحن البطاريات )على الرغم من أنه ينصح أن يجري الشحن‬ ‫.)األول لمدة 6 ساعات‬ ‫.يمكننا...
  • Página 50 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST ‫عربي‬ ‫ال تتحرك على مناطق تحتوي على أجسام معدنية مثل مسامير و/أو‬ ‫.براغي‬ AE2505 ‫ال تشفط أجسام متوهجة أو حادة )مثل أعقاب السجائر والرماد‬ ‫.)...والمسامير‬ ‫مكنسة كهربائية مع عصا‬ ‫.ال تفتح البطارية/ات تحت أي ظرف من الظروف‬ ‫الوصف‬...
  • Página 51 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST ES) GARANTÍA Y ASISTENCIA Vous pouvez télécharger ce manuel d’instruc- tions et ses mises à jour sur http://solac.com TÉCNICA PT) GARANTIA E ASSISTÊNCIA Este producto goza del reconocimiento y protección de la garantía legal de conformidad TÉCNICA...
  • Página 52 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST den op de website: http://solac.com chcete presadiť svoje práva, musíte prejsť do Voor verdere informatie kunt u ook contact met našich oficiálnych služieb technickej pomoci. ons opnemen. Najbližšie služby nájdete na nasledujúcom we- U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele bovom odkaze: http://solac.com...
  • Página 53 Nº 1 Edificio D IV, Oficina 142 Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael 01013 Vitoria 902012539 C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc atencioncliente@solac.com Ciudad de México (+52) 55 55468162 FR) FRANCIA - EUROPE ZA Les Bas Musats, 18 NL) HOLANDA - EUROPE...
  • Página 54 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST...
  • Página 55 Downloaded by: pd-oliana on 12-09-2022 12:50 CEST www.solac.com 10/08/2022...