PCK
(5023 PCK 4 - 5024 PCK 3 - 5023P PCK 4P - 5024P PCK 3P)
TELECOMANDO
TELECOMMANDE
REMOTE CONTROL
FUNK-HANDSENDER
TELEMANDO
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA': SILENTRON s.r.l. Via Sagra S. Michele 25 / 27 – 10139 TORINO - ITALIA - dichiara che il materiale qui
descritto è conforme a quanto previsto dalla direttiva comunitaria 99 / 5 / CE (R & TTE) e che sono state applicate le seguenti norme: EN 301 489-
3, EN 300 220-3, EN 60950 e la serie di prove radio essenziali e specifiche individuate dall'organismo notificato prescelto (N°identificazione 0682)
AVVERTENZE
ATTENZIONE: PCK funziona con 2 pile litio 3V tipo CR 2016. Quando si scaricano, l'apparecchio perde progressivamente portata. Le pile vanno
quindi sostituite con modello equivalente, inserendole nell'apposito supporto di plastica rispettando la polarità indicata. Le pile vecchie vanno
smaltite secondo le Norme vigenti, anche nel caso di rottamazione dell' apparecchio, dal quale devono essere preventivamente estratte. La pila al
litio presenta pericolo di esplosione, quindi deve essere trattata esclusivamente da personale specializzato. Norme di legge: l'uso di questo
apparecchio in Italia non è soggetto a tassazioni ai sensi dell'art. 334 del C.P. Responsabilità: il fabbricante declina ogni responsabilità inerente il
mancato uso o l'uso errato degli apparecchi.
DECLARATION DE CONFORMITE: SILENTRON s.r.l. Via Sagra S. Michele 25 / 27 – 10139 TORINO - ITALIA - déclare que le matériel sus-
indiqué est conforme à la Directive Communautaire 99 / 5 / CE (R & TTE) en vigueur. Sont donc appliquées les normes EN 301 489-3, EN 300
220-3, EN 60950 ainsi que la série des essais radio essentiels et spécifiques repérés par l'organisme notifié choisi (N°identification 0682)
AVERTISSEMENT
ATTENTION: cet appareil fonctionne avec 2 piles lithium 3V modèle CR 2016. Quand la portée radio est reduite il faut changer les batteries par
des nouvelles du même modèle, les replacer dans le rond en plastique en respectant la polaritée indiquée. Les piles remplacées doivent être
éliminées selon les normes existantes, même si l'appareil est à jeter. En ce cas, les piles doivent être enlevées avant.
Attention danger d'incendie et/ou explosion: le remplacement doit être éffectué par un professionnel. Conformité à la Loi: l'appareil doit être
utilisé conformement à la Loi locale. Responsabilité: le fabricant n'est pas responsable d'une utilisation pas correcte de l'appareil.
STATEMENT OF CONFORMITY: SILENTRON s.r.l. Via Sagra S. Michele 25 / 27 – 10139 TORINO - ITALIA - declares that the above mentioned
equipment responds to the UE Regulation 99 / 5 / CE (R & TTE), according to EN 301 489-3 - EN 300 220-3, EN 60950 norms as well as the
essential specific radio test shown by the chosen notified Body (identification N° 0682).
WARNING
ATTENTION PLEASE: this device is 2 lithium battery supplied (model: 3V CR 2016). When radio range decreases, battery must be replaced by
same model and placed in the proper plastic ring, respecting polarity and according to technical instructions. Old batteries must be disposed of
according to Regulations, also when the unit is going to be distroyed, batteries must be pulled out beforehand.There is a danger of fire and/or
explosion: battery replacing must be carried out by a professional installer. Legal Approval: the use of equipment may be under local regulation.
Responsibility: the manufacturer is not responsible for incorrect or missing use of the products.
ÜBEREINSTIMMENDE ERKLÄRUNG: SILENTRON s.r- Via Sagra S. Michele 25 / 27 – 10139 TORINO - ITALIA - .l.erklärt hiermit, dass das obige
Material den UE Normative 99 / 5 / CE (R & TTE) entspricht und zwar: EN 301 489-3, EN 300 220-3, EN 60950 und alle noetigen un spezifischen
Funkpruefungen vom gewaehlten Zulassungslabor festgesetzt (Identifiezierungsnummer 0682).
BEMERKUNGEN
ACHTUNG: das Gerät funktioniert mit 2 Lithiumbatterien 3V Typ CR2016. Bei Entladung verliert das Gerät die Reichweite. Die Batterien können
nur gegen gleichwertige Modelle (auf Polarität achten) ausgetauscht werden.Sie müssen in die betreffende Schutzdichtung aus Kunststoff
eingelegt werden. Die vorschriftgemäße Entsorgung der Batterien muss natürlich auch vor einer evtl. Verschrottung der Geräte durchgeführt
werden. Hierzu müssen die jeweiligen Batterien zuerst aus dem vorhandenen Geräten entfernt werden.Es gibt Feuer/Explosions Gefahr. Der
Austausch muss nur vom qualifizierten Personal durchgeführt werden. Gesetzliche Freigabe: die Anwendung der Geräte untersteht den lokalen
gesetzlichen Vorschriften. Verantwortlichkeit: der Hersteller hältet sich nicht verantwortlich für eine falsche Anwendung der Geräte.
DECLARACION DE CONFORMIDAD SILENTRON s.r.l.- Via Sagra S. Michele 25 / 27 – 10139 TORINO - ITALIA - confirma que el aparato es
conforme a la Normativa Comunitaria 99 / 5 / CE (R & TTE) y estan sumitide a las normas EN 301 489-3, EN 300 220-3, EN 60950., y fueron
efectuadas las pruebas específicas por el organismo autorizado Cetecom n. 0682
AVISOS
ATENCION: necesita la sustitución de la pila cuando la portadora radio del aparato disminuye mucho: quitar la pila y colocar la nueva según el
diseño, teniendo en cuenta la polaridad. Siempre sustituir las pilas por otras del mismo modelo - 2 pilas de 3V tipo CR 2016 - y si hay salida de
líquido proteger las manos con guantes de silicona. Desechar las pilas viejas según la Normativa - si tiramos equipos necesita antes quitar las
pilas. Normativa: la utilización del mando puede ser sometida a la Ley según el País. Resposabilidad: el fabricante no tiene responsabilidad por
utilizaciones que no cumplan las Leyes vigentes.
Torino, 8 aprile 2001
SILENTRON - ITALIA
COPYRIGHT SILENTRON
DF5023-24XC020204M
4