Resumen de contenidos para TUHOME Furniture Eter CDB 7442
Página 1
Cómoda 4 Cajones Eter Eter 4 Drawer Dresser Comode 4 Tiroirs Eter 60min REF. CDB 7442 INSTRUCCIONES DE ARMADO ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCTIONS DE MONTAGE Si alguna pieza está rota o falta, por favor contáctenos en: customerservice@tuhome.com.es Nuestro equipo de atención al cliente te brindará ayuda para resolver cualquier problema de inmediato.
Página 2
¿Por dónde empezamos? Qué vamos a necesitar? ¡Esto es muy IMPORTANTE! En las próximas páginas está el contenido de las piezas y herrajes del mueble. Asegúrate de que la cantidad de herrajes y piezas que hay en la caja sea la correcta y todo esté...
Página 3
HERRAJES DE ARMADO Assembly Hardware Matériel D’assemblage Color 1 Minifix Tornillo de Lamina Tornillo Ensamble Perno Minifix Tapa Adhesiva Tarugo Flat Head Screw/ Minifix Cams/ Minifix Drywall Screw/ Spreading Bolt/ Wood Dowel/ Cames Minifix Vis à tête plate Vis à cloison sèche Boulon d'écartement Cover Caps/ Cheville en bois...
Página 4
Cómo funcionan los tarugos y minifix? ¡IMPORTANTE! Cada vez que vaya a utilizar uno de estos durante el armado, sigue los pasos que te indicamos aquí. Tarugo Son pequeños cilindros de madera. Inserta el tarugo en la Al unir dos piezas, no perforación indicada y olvides golpear un golpéalo suavemente...
Página 5
How do the dowels and Minifix system work? This is so important too! Everytime you’re using one of these connectors during the assembly, you should follow these same steps. Wood dowels They are little wooden cylinders. When joining two panels together, don’t Put in the dowel forget to gently hit inside the indicated...
Página 6
Comment fonctionnent les chevilles et le système Minifix? C'est tellement important aussi! Chaque fois que vous allez les utiliser pendant le montage, suivez les étapes que nous vous indiquons ici. Cheville Ce sont de petits cylindres en bois. Lorsque vous assemblez deux Insérer la cheville pièces, n'oubliez pas...
Página 7
Instalación de los rieles Drawer slides installation (aplica para los pasos 1 y 10) (apply for steps 1 and 10) The wheel should go towards the front edge of the panel and La rueda debe ir hacia la parte del frente de la pieza y facing down, like this: hacia abajo, así: Abajo...
Página 11
Tornillo de Lamina Flat Head Screw/ Vis à tête plate...
Página 12
Voltear Rotate/Tourner Instalación Perfil en H H profile installation/ Installation de profilé en H Desliza el fondo dentro de las ranuras Slide the back panel inside the grooves/ Faites glisser le panneau arrière à l'intérieur des rainures...
Página 13
Instalación Deslizador en U U Slipper installation/ installation Glissiere en U Tornillo de Lamina Flat Head Screw/ Vis à tête plate...
Página 15
Fx 4 G x 4 Tornillo ensamble Drywall Srew / Vis à cloison sèche...
Página 16
Desliza el fondo dentro de las ranuras. Slide the back panel inside the grooves. Faites glisser le panneau arrière à l'intérieur des rainures O x 4...
Página 17
La rueda del riel debe ir en la parte trasera del cajón. The wheel should go on the rear part of the drawer. La roulette du rail doit être placée à l'arrière du tiroir 24 x4...
Página 19
OBLIATORIO FIJAR A LA PARED Utilice los tornillos y chazos adecuados para su muro! Existe una gran diversidad de muros y paredes, por esta razón no podemos proporcionarle el herraje adecuado para su pared. Primero, es necesario identificar el tipo de pared para luego utilizar el herraje adecuado.
Página 20
Spanish IMPORTANTE: Para evitar el vuelco accidental de los muebles, es obligatorio fijarlos en la pared. El tipo de tornillos necesarios para fijar el mueble a la pared, depende del material de la pared, no se suministran. En caso de duda, consulte a un especialista. English IMPORTANT: To avoid the accidental tip-over of the furniture, the fixing of the furniture on the wall is mandatory.
Página 21
Debido a la amplia diversidad de tipos de paredes o divisiones, no podemos proporcionarle accesorios de fijación adecuados. Para determinar qué accesorios de fijación utilizar, deberá identificar el tipo de pared a la que fijará este producto. A continuación se muestran algunos ejemplos de accesorios de fijación recomendados para: MUROS DE MAMPOSTERIA MUROS DE CONSTRUCCIÓN LIVIANA.
Página 22
Il existe une grande diversité de types de murs ou cloisons, c'ést la raison pour laquelle nous ne pouvons pas vous fournir le type exact de fixation adapté au vôtre. Il est nécessaire d'identifier le type de mur sur lequel vous allez fixer ce produit, afin de vous procurer les fixations appropiées.
Página 24
Desliza Cajones Slide Drawers Tiroirs coulissants Después de ajustar todas las cajas Cuando termines de armar, desprende los minifix, cúbrelas con las tapas adhesivas. adhesivos de las letras en cada pieza After you finish the adjustment of the After you finish assembling the cabinet, cams, cover them with the cover caps.
Página 25
Derechos legales generales En virtud de la normativa vigente en materia de consumidores, el cliente goza de una garantía legal, respondiendo TUHOME a la falta de conformidad de sus productos en dicho plazo, a contar desde la entrega del artículo. Condiciones de la garantía Para que esta garantía sea válida, debe escribir a nuestro correo electrónico de servicio al cliente describiendo el defecto del producto, el número de lote y la presentación de la factura...
Página 26
Replaced parts will be under the product´s original warranty coverage period. Damaged parts will become property of the company. TUHOME Furniture has a 3-year warranty coverage in wooden parts and 1 year warranty coverage in hardware pieces since its delivering date, which you can see in the lot number printed on the product box and the assembly instructions leaflet.
Página 27
Droits légaux généraux En vertu de la réglementation en vigueur en matière de consommateurs, le client bénéficie d'une garantie légale, TUHOME répondant à la non-conformité de ses produits dans ce délai, à compter de la livraison de l'article. Conditions de la garantie Pour que cette garantie soit valide, vous devez écrire à...