Página 5
Zie figuur 2 * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 3. Let op, indien nodig: Zaag overeenkomstig figuur 3 de aangegeven is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte deel uit.
Página 6
* All measurements are in mm! Fahrgestellträger montieren. * The dealer should be consulted for possible necessary adjustment(s) "of 6. Den Brink Connector C einschließlich Lasche D bei den Punkten E mon- the vehicle". tieren. * Remove the insulating material from the contact area of the fitting 7.
Página 7
à l'emplacement des points B. zen. 6. Monter le Brink Connector C et compris la plaquette D sur les points E. * Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt - 7. Assurez-vous que les boulons passent correctement à travers les deux schweiß...
Página 8
övriga dokument. 3. Observera! Om nödvändigt: Såga ut delarna enligt fig. 3. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- 4. Placera dragkroken A i chassit. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon-...
Página 9
4. Instalar el gancho de remolque A en el chasis. vedlagte montagevejledning. 5. Coloque el enganche para remolque A en los puntos B de la viga del chasis, sin apretarlo totalmente. BEMÆRK: 6. Montar la Brink connector C incluida la banda D en los puntos E. 633570/29-06-2017/9...
Página 10
5. Montare il gancio traino A manualmente sui montanti, in corrisponden- montaje del sistema de la bola extraíble. za dei punti B N.B.: 6. Montare lo Brink Connector C comprensiva il striscia D in corrisponden- * Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al conce- za dei punti E. sionario.
Página 11
11. Wymienić element usunięty w kroku 1, za wyjątkiem stalowego zderza- veicolo dopo l'installazione del gancio. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z ciò...
Página 12
Ks. kuva voa koskevien papereiden kanssa. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan 2. Huom: Siirrä anturi ja asenna se uuteen kaksipuolisella teipillä. kuva 2 aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- 3.
Página 13
5. Szerelje a vonórudat A az alváztartókon levo B pontokhoz, de ne húzza tážní manuál. meg teljesen a rögzítoelemeket. 6. Szerelje fel a Brink Connector C az a pánttal D együttaz E pontokban. DŮLEŽITÉ: 7. Győződjön meg róla, hogy a csavarok a Brink csatlakozó mindkét * Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého prodejce.
Página 14
* Amennyiben a gépkocsin módosításra van szükség, kérjünk felvilágosí- крепежный материал не до конца. tást kereskedŒnktŒl. 6. Установить Brink Connector C вместе полосой D в точках E. * Amennyiben a csatlakozási pontok bitumennel, vagy zajcsökkentŒ any- 7. Убедитесь, что болты проходят через оба крепежных отверстия на...
Página 15
гаек. * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем предписано в инструкции, либо...
Página 16
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Disconnect Disconnect Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
Página 19
Dispositivo di traino tipo: 6335 Per autoveicoli: Škoda Kodiaq 10/2016-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111052 Valore D: 12,4 kN Carico Verticale max. S: 100 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)