Descargar Imprimir esta página
Milwaukee M18 FCSRH66 Manual Original
Milwaukee M18 FCSRH66 Manual Original

Milwaukee M18 FCSRH66 Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para M18 FCSRH66:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

M18 FCSRH66
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee M18 FCSRH66

  • Página 1 M18 FCSRH66 Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство Originalbetriebsanleitung по эксплуатации Orijinal işletme talimatı Notice originale Оригинално ръководство за Původním návodem k používání Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire originale Instrukcją...
  • Página 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Página 3 M18 FCSRH66 Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство Originalbetriebsanleitung по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Istruzioni originali Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Pôvodný návod na použitie експлоатация Manual original Instrukcją oryginalną Instrucţiuni de folosire originale Manual original Оригинален...
  • Página 4 VIII 90° ccessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör ρτή τ Lisälaite Aksesuar Příslušenství yposa enie Príslušenstv Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud ксесоари Äîïîëíèòåëü Accesoriu ополнителна опре а о плекту чі...
  • Página 7 EN 847-1...
  • Página 8 TEST...
  • Página 10 78-100 % 55-77 % 33-54 % 10-32 % <10 %...
  • Página 11 START STOP For safety reasons this power tool is fitted with a switch lock and Ze względów bezpieczeństwa to elektronarzędzie jest wyposażone the On-/Off switch cannot be locked in the „On“ position w blokadę wyłącznika, a wyłącznika On/Off nie można zablokować w pozycji On (WŁ).
  • Página 12 Insulated gripping surface Eristetty tarttumapinta Izoliuotas rankenos paviršius Isolierte Grifffläche Μονωμένη επιφάνεια λαβής Isoleeritud pideme piirkond Surface de prise isolée İzolasyonlu tutma yüzeyi Изолированная поверхность ручки Superficie di presa isolata Izolovaná uchopovací plocha Изолирана повърхност за хващане Superficie de agarre con aislamiento Izolovaná...
  • Página 13 Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less Głębokość cięcia należy dopasować do grubości obrabianego przed- than a full tooth of the blade teeth should be visible below the miotu. Powinno być widoczne mniej jak pełna wysokość zębów pod workpiece.
  • Página 14 0 - 6 0-66 0-66 mm...
  • Página 15 0°- 50°...
  • Página 16 0 - 8 mm 45° 0° 45° 0 ° y mm x mm Carry out a test cut Foretages et prøvesnit Vykonať skušobný rez. Teha proovilõige! Probeschnitt durchführen Foreta prøvekutt Wykonac próbę cięcia Выполните пробный проход Effectuer une coupe d‘essai Gör ett provsnitt! Végezzen teszvágást Направете...
  • Página 17 START VIII 2. 3. STOP...
  • Página 18 VIII 0° > 0° START 2. 5. STOP...
  • Página 19 max. > 66 mm 66 mm...
  • Página 21 90° If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw blade is Ak je potrebná korektúra 90° uhlu vodiacej platne k pílovému listu, necessary, use the correction screw. použite korekčnú skrutku. Falls eine Korrektur des 90° Winkels der Führungsplatte zum Sägeblatt Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki prowadzącej nötig ist, diese mit der Korrekturschraube durchführen 90°...
  • Página 22 90° 90° 90°...
  • Página 23 AS 2-250 4931 4472 95 AS300 AS-30 4931 4472 94 AS-42...
  • Página 24 TECHNICAL DATA M18 FCSRH66 Circular saw Production code 4740 84 02 ..000001-999999 Battery voltage 18 V No-load speed 5800 min Saw blade dia. x hole dia 190 x 30 mm Saw blade thickness 1,6 mm Blade teeth Max. Cutting depth at 0° / 45° / 50°...
  • Página 25 h) Never use damaged or incorrect blade washers or bolt. b) Check the operation of the lower guard spring. If the guard and the spring are not operating properly, they must The blade washers and bolt were specially designed for your saw, be serviced before use.
  • Página 26 Do not dispose of used battery packs in the household refuse or please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old guarantee/service addresses).
  • Página 27 GB DECLARATION OF CONFORMITY SYMBOLS We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described under „Technical Data“ fulfills all the relevant CAUTION! WARNING! DANGER! provisions of the following Regulations S.I. 2012/3032 (as amended), S.I. 2008/1597 (as amended), Please read the instructions carefully before starting the S.I.
  • Página 28 TECHNISCHE DATEN M18 FCSRH66 Handkreissäge Produktionsnummer 4740 84 02 ..000001-999999 Spannung Wechselakku 18 V Leerlaufdrehzahl 5800 min Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø 190 x 30 mm Sägeblattdicke 1,6 mm Sägeblattzähne Max Schnitttiefe bei 0° / 45° / 50° 66 / 48 / 46 mm Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ...
  • Página 29 e) Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten d) Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko eines Rück- Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das schlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu vermindern. Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen Große Platten können sich unter ihrem Eigengewicht durchbiegen. kann.
  • Página 30 Gelegentlich ist die elektrische Bremse nicht wirksam. Sollte die begleitet werden. elektrische Bremse häufiger nicht wirken, muss die Säge zu einer autorisierten Milwaukee Servicestelle gebracht werden. Erst nach Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten: Stillstand des Sägeblattes die Säge aus dem Werkstück ziehen.
  • Página 31 Entfernen Sie regelmäßig den Staub. Entfernen Sie die im Inneren Tragen Sie Gehörschutz. der Säge angehäuften Sägespäne, um Brandrisiken zu vermeiden. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Geeignete Staubschutzmaske tragen. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Vor allen Arbeiten am Gerät den Wechselakku heraus-...
  • Página 32 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES M18 FCSRH66 La scie circulaire Numéro de série 4740 84 02 ..000001-999999 Tension accu interchangeable 18 V Vitesse de rotation à vide 5800 min ø de la lame de scie et de son alésage 190 x 30 mm...
  • Página 33 e) Tenir l‘outil électrique par les surfaces adhérentes et d) Soutenir des grands panneaux afin d‘éliminer le risque isolées lorsque l‘opération nécessite d‘utiliser un accessoire d’un contrecoup causé par une lame de scie coincée.Les découpant pouvant entrer en contact avec un câble non vi- grand panneaux risquent de s’arquer sous leur propre poids.
  • Página 34 être remise à un centre de uniquement par du personnel formé de façon adéquate. Tout le service agréé Milwaukee. C‘est seulement après l‘immobilisation de procédé devra être géré d‘une manière professionnelle. la lame de scie que la scie doit être retirée de la pièce à œuvrer.
  • Página 35 Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le poussières. remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de Avant tous travaux sur l‘appareil retirer l’accu interchange- garantie et de service après-vente).
  • Página 36 DATI TECNICI M18 FCSRH66 Sega circolare Numero di serie 4740 84 02 ..000001-999999 Tensione batteria 18 V Numero di giri a vuoto 5800 min Diametro lama x foro lama 190 x 30 mm spessore lama sega 1,6 mm Denti di lama Profondita di taglio max.
  • Página 37 e) Tenere l’elettroutensile dalle superfici di presa isolate c) Volendo avviare nuovamente una segatrice che ancora si quando si esegue un’operazione in cui l’accessorio da trova nel pezzo in lavorazione, centrare la lama nella fessura taglio potrebbe toccare cavi nascosti. Un contatto con un di taglio ed accertarsi che la dentatura della segatrice non sia rimasta agganciata nel pezzo in lavorazione.
  • Página 38 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. può essere dannosa alla salute e per questo motivo non devono La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie usate. entrare in contatto con il corpo. Usare un sistema d‘aspirazione Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare...
  • Página 39 Accessorio - Non incluso nella dotazione standard, dispo- nibile a parte come accessorio. Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie ricarica- essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica bili non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
  • Página 40 DATOS TÉCNICOS M18 FCSRH66 sierra circular Número de producción 4740 84 02 ..000001-999999 Voltaje de batería 18 V Velocidad en vacío 5800 min Disco de sierra - ø x orificio ø 190 x 30 mm grueso de las hojas de la sierra...
  • Página 41 e) Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de d) Soportar tableros grandes para evitar un rechazo al agarre aisladas cuando realice una operación en la que atascarse la hoja de sierra.Los tableros grandes pueden mover- el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables se por su propio peso.
  • Página 42 No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores corresponden a estas instrucciones de manejo. Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente. Elegir la hoja de sierra adecuada para el material a cortar.
  • Página 43 Retire regularmente el polvo. Retire las virutas acumuladas en el ¡Utilice protección auditiva! interior de la sierra para evitar riesgos de incendio. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de Utilice por ello una máscara protectora contra polvo. necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo el...
  • Página 44 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS M18 FCSRH66 serra circular Número de produção 4740 84 02 ..000001-999999 Tensão do acumulador 18 V Velocidade em vazio 5800 min ø de disco x ø da furação 190 x 30 mm espessura da folha de serra 1,6 mm Dentes da lâmina...
  • Página 45 f) Utilize sempre um esbarro ou um guia de cantos recto e) Não utilizar lâminas de serra obtusas ou danificadas. para efectuar cortes longitudinais. Isto melhora a exactidão de Lâminas de serra obtusas ou desalinhadas causam devido a uma corte e reduz a probabilidade da lâmina de serra emperrar. fenda de corte demasiado estreita, uma fricção elevada, emperra- mento da lâmina de serra e contra-golpes.
  • Página 46 Se isto acontecer frequentemente, deve levar a serra a um centro de serviços autorizado pela Milwaukee. Não tire a serra da Observe o seguinte no transporte de baterias: peça a trabalhar, enquanto a lâmina não ter parado.
  • Página 47 SYMBOLE A pedido e mediante indicação da referência que consta da chapa de características da máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a: Techtronic Industries GmbH, ATENÇÃO! PERIGO! Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em funcionamento.
  • Página 48 TECHNISCHE GEGEVENS M18 FCSRH66 cirkelzaag Productienummer 4740 84 02 ..000001-999999 Spanning wisselakku 18 V Onbelast toerental 5800 min Zaagblad ø x boring ø 190 x 30 mm zaagbladdikte 1,6 mm Zaagtand Max. zaagdiepte bij 0° / 45° / 50°...
  • Página 49 f) Gebruik bij het schulpen altijd een aanslag of een rechte e) Gebruik geen stompe of beschadigde zaagbladen. randgeleiding. Dit verbetert de zaagnauwkeurigheid en verkleint Zaagbladen met stompe of verkeerd gerichte tanden veroorzaken de mogelijkheid dat het zaagblad vastklemt. door een te nauwe zaagopening een verhoogde wrijving, vastklem- men van het zaagblad of terugslag.
  • Página 50 Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren (kortsluitings- componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, gevaar ! ) . neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum Wisselakku’s van het Akku-Systeem M18 alléén met laadappa- (zie onze lijst met servicecentra).
  • Página 51 EC VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING SYMBOLEN We verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het pro- duct in de “Technische data” voldoet aan alle relevante bepalingen OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! van de richtlijnen Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de 2011/65/EU (RoHS) machine in gebruik neemt. 2006/42/EG 2014/30/EU Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril...
  • Página 52 TEKNISKE DATA M18 FCSRH66 Håndrundsaven Produktionsnummer 4740 84 02 ..000001-999999 Udskiftningsbatteriets spænding 18 V Omdrejningstal, ubelastet 5800 min Savklinge-ø x hul-ø 190 x 30 mm Klingetykkelse 1,6 mm Savklinge Maks. Skæredybde ved 0° / 45° / 50° 66 / 48 / 46 mm Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ...
  • Página 53 g) Anvend altid en savklinge i den rigtige størrelse og med g) Vær især forsigtig, hvis der skal udføres et „dyksnit“ i det passende spændehul (f.eks. stjerneformet eller rund). et uoverskueligt område, f.eks. i en eksisterende væg. Sav- Savklinger, der ikke passer til monteringsdele på saven, vil køre klingen, der skal dykke ned, kan blive blokeret i skjulte genstande ujævnt og kan nemt få...
  • Página 54 Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, sammen med alm. husholdningdaffald. Milwaukee har en miljø- skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ rigtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem kundeserviceadresser). til Deres forhandler.
  • Página 55 CE KONFORMITETSERKLÆRING SYMBOLER Vi erklærer som eneansvarlige, at produktet, som beskrives under „Tekniske data“, opfylder alle de relevante bestemmelser i VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! direktiverne 2011/65/EU (RoHS) Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. 2006/42/EF 2014/30/EU Når der arbejdes med maskinen, skal man have og følgende harmoniserede standarder er blevet anvendt.
  • Página 56 TEKNISKE DATA M18 FCSRH66 Sirkelsagen Produksjonsnummer 4740 84 02 ..000001-999999 Spenning vekselbatteri 18 V Tomgangsturtall 5800 min Sagblad-ø x hull-ø 190 x 30 mm sagebladtykkelse 1,6 mm Bladtenner Maks. Kuttdybde ved 0° / 45° / 50° 66 / 48 / 46 mm Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ...
  • Página 57 h) Bruk aldri skadede eller gale sagblad-underlagsskiver a) Før hver bruk må du kontrollere om det nedre vernedekselet eller -skruer. Sagblad-underlagsskivene og -skruene ble spesielt stenger helt. Ikke bruk sagen hvis det nedre vernedekselet ikke kan beveges fritt og ikke stenger straks. Klem og bind nedre konstruert for denne sagen, slik at det oppnås en optimal ytelse og vernedeksel aldri fast i åpnet posisjon.
  • Página 58 Skulle det skje at den elektriske bremsen ofte ikke virker, må Den kommersielle transport av Litium-ion-batterier av spedis- sagen bringes til et autorisert Milwaukee servicested. Trekk sagen jonsfirma faller under bestemmelsene om transport av farlig gods. ut av arbeidsstykke etter at sagen står stille.
  • Página 59 CE SAMSVARSERKLÆRING SYMBOLER Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“ overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv OBS! ADVARSEL! FARE! 2011/65/EU (RoHS) Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i 2006/42/EC bruk. 2014/30/EU og de følgende harmoniserte normative dokumentene. fyrstikker Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen.
  • Página 60 TEKNISKA DATA M18 FCSRH66 Cirkelsågen Produktionsnummer 4740 84 02 ..000001-999999 Batterispänning 18 V Tomgångsvarvtal, obelastad 5800 min Sågklinga-ø x hål-ø 190 x 30 mm Sågklingans tjocklek 1,6 mm Sågbladständer Max skärdjup vid 0° / 45° / 50° 66 / 48 / 46 mm Vikt enligt EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah ...
  • Página 61 g) Använd alltid sågklingor med rätt storlek och lämpligt a) Kontrollera innan sågen används att det undre klingskyddet infästningshål (t.ex. i stjärnform eller rund). Sågklingor som stänger felfritt. Sågen får inte tas i bruk om det undre klingskyd- det inte är fritt rörligt och inte stängs omedelbart. Kläm eller inte passar till sågens monteringskomponenter roterar orunt och bind inte fast det undre klingskyddet i öppet läge.
  • Página 62 För kommersiell transport av litiumjon-batterier genom en din såg till en auktoriserad Milwaukee serviceverkstad. Dra först ut speditionsfirma gäller emellertid bestämmelserna för transport av sågen ur arbetsstycket när sågbladet har stannat helt.
  • Página 63 CE FÖRSÄKRAN SYMBOLER Vi tar på vårt ansvar att produkten som har beskrivits under Teknis- ka data uppfyller alla relevanta villkor i direktiven OBSERVERA! VARNING! FARA! 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EG Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. 2014/30/EU samt att följande harmoniserade standarder har använts. Använd alltid skyddsglasögon.
  • Página 64 TEKNISET ARVOT M18 FCSRH66 Elektroninen pyörösaha Tuotantonumero 4740 84 02 ..000001-999999 Jännite vaihtoakku 18 V Kuormittamaton kierrosluku 5800 min Sahanterän ø x reiän ø 190 x 30 mm sahanterän paksuus 1,6 mm Terän hampaat Leikkaussyvyys kork. 0° / 45° / 50°...
  • Página 65 g) Käytä aina oikean kokoisia ja kiinnityslaippaan sopivia a) Tarkista ennen jokaista käyttöä, että alempi suojus sulkeu- sahanteriä (timantinmuotoinen tai pyöreä). Sahanterät, tuu moitteettomasti. Älä käytä sahaa, jos alempi suojus ei liiku vapaasti ja sulkeudu välittömästi. Älä koskaan purista tai sido jotka eivät sovi sahan asennusosiin pyörivät epäkeskeisesti ja johta- alempaa suojusta auki-asentoon.
  • Página 66 Kuluttajat saavat ilman muuta kuljettaa näitä akkuja teitä pitkin. myös viiveellä. Joskus jarru ei toimi. Jos sähköjarru ei toimi usein, Kaupallisessa kuljetuksessa huolintaliikkeiden täytyy kuljettaa saha on vietävä valtuutettuun Milwaukee-korjaamoon. Vedä saha litiumi-ioniakkuja vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen sahattavasta kappaleesta vasta sahanterän pysähdyttyä.
  • Página 67 TODISTUS CE STANDARDINMUKAISUUDESTA SYMBOLIT Vakuutamme täten olevamme yksin vastuussa siitä, että kohdassa “Tekniset tiedot“ kuvattu tuote vastaa kaikkia direktiivien merki- HUOMIO! VAROITUS! VAARA! tyksellisiä säädöksiä Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynni- 2011/65/EU (RoHS) stämistä. 2006/42/EY 2014/30/EU Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. ja seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja on käytetty.
  • Página 68 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ M18 FCSRH66 ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ Αριθμός παραγωγής 4740 84 02 ..000001-999999 Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας 18 V Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο 5800 min Διάμετρος λεπίδας πριονιού x διάμετρος διάτρησης 190 x 30 mm Πάχος πριονοδίσκου 1,6 mm Δόντια λεπίδας...
  • Página 69 e) Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες λαβές, b) Σε περίπτωση που ο πριονόδισκος μπλοκάρει ή το όταν εκτελείτε μια εργασία κατά την οποία το εξάρτημα πριόνισμα διακοπεί από οποιοδήποτε άλλη αιτία, τότε κοπής μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυμμένα καλώδια. Η αφήστε...
  • Página 70 στροφών που αναφέρεται επάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο. Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη Μην ασφαλίζετε σταθερά το διακόπτη ενεργοποίησης/ φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απενεργοποίησης στη λειτουργία χειρός. απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με...
  • Página 71 που μαζεύονται στο εσωτερικό του πριονιού προς αποφυγή του κινδύνου ανάφλεξης. Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε φυλλάδιο εγγύηση/ διευθύνσεις τεχνικής υποστήριξης). Όταν χρειάζεται, μπορείτε να ζητήσετε ένα σχέδιο συναρμολόγησης...
  • Página 72 ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας. Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Να φοράτε προστατευτικά γάντια! Μην βάζετε δύναμη. Φοράτε ωτοασπίδες. Να φοράτε κατάλληλη μάσκα προστασίας από σκόνη. Πριν...
  • Página 73 TEKNIK VERILER M18 FCSRH66 daire testere Üretim numarası 4740 84 02 ..000001-999999 Kartuş akü gerilimi 18 V Boştaki devir sayısı 5800 min Testere bıçağı çapı x delik çapı 190 x 30 mm Bıçkı levhası kalınlığı 1,6 mm Bıçak dişleri de maksimum kesme derinliği 0°...
  • Página 74 g) Daima doğru büyüklükte ve biçimi bağlama flanşına uy- g) İçini görmediğiniz bir yerde, örneğin bir duvarda „içten gun testere bıçakları kullanın (ağ şeklinde veya yuvarlak). kesme“ işlerinde özellikle dikkatli olun. Malzeme içine dalan Testerenin montaj parçalarına uymayan testere bıçaklar, balanssız testere bıçağı...
  • Página 75 Tüketiciler bu pilleri herhangi bir özel şart aranmaksızın karayoluyla etkili değildir. Şayet elektrikli fren sık sık etkili olmazsa, testerenin taşıyabilirler. yetkili bir Milwaukee Servisine götürülmesi gerekir. Testere levhası Lityum iyon pillerin nakliye şirketleri tarafından ticari taşımacılığı ancak durduktan sonra testerenin aparatından çekilmesi gerekir.
  • Página 76 CE UYGUNLUK BEYANI SEMBOLLER “Teknik veriler” başlığı altında tanımlanan ürünün, sayılı direktif- lerdeki tüm hükümleri DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! 2011/65/EU (RoHS) Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu 2006/42/EC dikkatli biçimde okuyun. 2014/30/EU uyumlaştırılmış standartları Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. EN 62841-1:2015 EN 62841-2-5:2014 EN 55014-1:2017+A11:2020 Koruyucu eldivenlerinizi takınız!
  • Página 77 TECHNICKÁ DATA M18 FCSRH66 Okružní pila Výrobní číslo 4740 84 02 ..000001-999999 Napětí výměnného akumulátoru 18 V Volnoběžné otáčky 5800 min Pilový kotouč ø x díra ø 190 x 30 mm tloušťka pilového listu 1,6 mm Zuby ostří...
  • Página 78 h) Nikdy nepoužívejte poškozené nebo špatné podložky a) Před každým použitím zkontrolujte, zda se spodní ochranný nebo šrouby kotouče. Podložky a šrouby pilových kotoučů byly kryt bezvadně uzavírá. Pilu nepoužívejte, pokud se spodní ochranný kryt nepohybuje volně a neuzavře-li se okamžitě. zkonstruovány speciálně...
  • Página 79 Přípravu k vyexpedování a samotnou přepravu smějí prodlevou. Pokud elektrická brzda opakovaně selže, musí se pila vykonávat jen příslušně vyškolené osoby. Na celý proces se musí odnést do autorizovaného servisu Milwaukee. Pilu z řezaného dílu odborně dohlížet. vyjměte teprve po zastavení pilového listu.
  • Página 80 CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ SYMBOLY Prohlašujeme na naši výhradní odpovědnost, že produkt popsán v části „Technické údaje“ splňuje všechna příslušná ustanovení POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! směrnic Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k 2011/65/EU (RoHS) používání. 2006/42/ES 2014/30/EU Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. a byly použity následující...
  • Página 81 TECHNICKÉ ÚDAJE M18 FCSRH66 Ručná okružná Výrobné číslo 4740 84 02 ..000001-999999 Napätie výmenného akumulátora 18 V Otáčky naprázdno 5800 min Priemer pílového listu x priemer diery 190 x 30 mm hrúbka pílového listu 1,6 mm Ozubenie čepele Max.
  • Página 82 g) Používajte vždy pílové listy správnej veľkosti a s vhod- g) Osobitne opatrný buďte pri používaní rezania “zapicho- ným upínacím otvorom (napríklad hviezdicovým alebo vaním” (zanorovaním) do skrytého priestoru, napríklad okrúhlym). Pílové listy, ktoré sa nehodia k montážnym súčiastkam do existujúcej steny. Zapichovaný pílový list môžu pri pílení píly, nebežia celkom rotačne a spôsobia stratu kontroly obsluhy zablokovať...
  • Página 83 časovým spozdením. Pokiaľ elektrická brzda opakovane zlyhá, nebezpečného nákladu. Prípravu k vyexpedovaniu a samotnú musí sa píla odniesť do autorizovaného servisu Milwaukee. Pílu z prepravu smú vykonávať iba adekvátne vyškolené osoby. Na celý rezaného dielu vyberte až po zastavení pílového listu.
  • Página 84 CE VYHLÁSENIE KONFORMITY SYMBOLY Na našu výhradnú zodpovednosť vyhlasujeme, že produkt popísaný v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia POZOR! NEBEZPEČENSTVO! smerníc Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod 2011/65/EÚ (RoHS) na obsluhu. 2006/42/ES 2014/30/EÚ Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. a boli použité...
  • Página 85 DANE TECHNICZNE M18 FCSRH66 Elektroniczna pilarka tarczowa Numer produkcyjny 4740 84 02 ..000001-999999 Napięcie baterii akumulatorowej 18 V Prędkość bez obciążenia 5800 min Średnica ostrza piły x średnica otworu 190 x 30 mm Grubość brzeszczotu 1,6 mm Zęby ostrza Maksymalna głębokość...
  • Página 86 f) Przy cięciach wzdłużnych należy używać zawsze oporu e) Nie należy używać tępych lub uszkodzonych brzesz- lub prostej prowadnicy krawędzi. Polepsza to dokładność czotów. Brzeszczoty z tępymi lub nieprawidłowo ustawionymi cięcia i zmniejsza możliwość, że brzeszczot się zablokuje. zębami powodują podwyższone tarcie, zablokowanie i odbicie zwrotne, spowodowane za wąskim rzazem.
  • Página 87 Czasami hamulec elektryczny może nie zadziałać. Jeśli hamulec elektryczny nie działa częściej, pilarkę należy Transport tych akumulatorów winien odbywać się przy przestrze- przekazać do autoryzowanego serwisu firmy Milwaukee. Pilarkę ganiu lokalnych, krajowych i międzynarodowych rozporządzeń i można wyciągnąć z obrabianego przedmiotu dopiero po zatrzyma- przepisów.
  • Página 88 Regularnie usuwać pył. W celu uniknięcia zagrożenia pożarem Stosować środki ochrony słuchu! należy usuwać wióry gromadzące się we wnętrzu piły. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową. części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować...
  • Página 89 MŰSZAKI ADATOK M18 FCSRH66 elektronikus körfűrésszel Gyártási szám 4740 84 02 ..000001-999999 Akkumulátor feszültség 18 V Üresjárati fordulatszám 5800 min Fűrészlap átmérő x lyukátmérő 190 x 30 mm Fűrészlap vastagság 1,6 mm Fűrészlap-fog Max. vágási mélység foknál 0° / 45° / 50°...
  • Página 90 f) Hosszirányú vágásokhoz használjon mindig egy ütközőt e) Sohase használjon életlen vagy megrongálódott vagy egy egyenes vezetőlécet. Ez megnöveli a vágás pon- fűrészlapokat. Az életlen vagy hibásan beállított fogú tosságát és csökkenti a fűrészlap beakadásának lehetőségét. fűrészlapok egy túl keskeny vágási résben megnövekedett súrló- dáshoz, a fűrészlap beragadásához és visszarugásokhoz vezetnek.
  • Página 91 Amennyiben az elektromos fék gyakrabban nem működik, akkor a védve és szigetelve legyenek. Ügyeljen arra, hogy az akkucsomag fűrészt arra felhatalmazott Milwaukee szervizbe kell szállítani. A ne tudjon elcsúszni a csomagoláson belül. Tilos sérült vagy kifolyt fűrészt csak a fűrészlap leállása után húzza ki a munkadarabból.
  • Página 92 SZIMBÓLUMOK Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és azonosító száma alapján a területileg illetékes TTI márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany) lehet kérni. Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
  • Página 93 TEHNIČNI PODATKI M18 FCSRH66 Ročna krožna žaga Proizvodna številka 4740 84 02 ..000001-999999 Napetost izmenljivega akumulatorja 18 V Število vrtljajev v prostem teku 5800 min List žage ø x vrtalni ø 190 x 30 mm debelina žaginega lista 1,6 mm Zobi žaginega lista...
  • Página 94 h) Nikoli ne uporabljajte poškodovanih oziroma napačnih a) Pred vsako uporabo naprave preverite brezhibno zapiranje podložk ali vijakov žaginega lista. Podložke in vijaki žaginega spodnjega zaščitnega okrova. Ne uporabljajte žage, če spodnji zaščitni okrov ni prosto gibljiv in se takoj ne zapre. Spodnjega lista so bili konstruirani posebej za Vašo žago, z namenom dosegan- zaščitnega okrova nikoli ne zatikajte ali fiksirajte v odprtem ja njene optimalne zmogljivost in varnega delovanja.
  • Página 95 žago potrebno Pri transportu akumulatorjev je potrebno upoštevati sledeče točke: odnesti v avtoriziran Milwaukee servis. Žago izvlečemo iz obdelo- V izogib kratkim stikom zagotovite, da bodo kontakti zaščiteni in vanca šele po zaustaviti žaginega lista.
  • Página 96 CE IZJAVA O KONFORMNOSTI SIMBOLI S polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan pod „Tehnični podatki“ izpolnjuje vse ustrezne določbe direktiv POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! 2011/65/EU (RoHS) Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo 2006/42/ES za uporabo. 2014/30/EU ter da so bili uporabljeni naslednji harmonizirani standardi Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala.
  • Página 97 TEHNIČKI PODACI M18 FCSRH66 Ručna kružna pila Broj proizvodnje 4740 84 02 ..000001-999999 Napon baterije za zamjenu 18 V Broj okretaja praznog hoda 5800 min List pile-ø x Bušenje-ø 190 x 30 mm Debljina lista pile 1,6 mm Zupci lista Max.
  • Página 98 h) Ne koristite nikada oštećene ili pogrešne podložne a) Prije svake uporabe provjerite da li donji štitnik besprijekorno pločice lista pile ili vijke. Podložne pločice lista pile i vijci zatvara. Ne koristite pilu ako donji štitnik nije slobodno pomičan i ako se odmah ne zatvara. Nikada ne ukliještite niti učvrstite specijalno su konstruirani za vašu pilu, za postizanje optimalnog donji štitnik u otvorenom položaju.
  • Página 99 Ukoliko električna kočnica češće ne djeluje, pila se mora odnijeti Kod transporta baterija se moraju poštivati slijedeće točke: autoriziranom servisu Milwaukee. Tek poslije mirovanja lista pile, Uvjerite se da su kontakti zaštićeni i izolirani kako bi se izbjegli krat- pilu izvući iz komada koji se obrađuje.
  • Página 100 CE IZJAVA KONFORMNOSTI SIMBOLI Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan u od- jeljku „Tehnički podaci“ ispunjava sve potrebne odredbe smjernica PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! 2011/65/EU (RoHS) Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije 2006/42/EC puštanja u rad. 2014/30/EU i da su korišteni sljedeći usklađeni standardi Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale.
  • Página 101 TEHNISKIE DATI M18 FCSRH66 Rokas ripzāģis Izlaides numurs 4740 84 02 ..000001-999999 Akumulātora spriegums 18 V Tukšgaitas apgriezienu skaits 5800 min Zāģa ripas ārējais diametrs x iekšējais diametrs 190 x 30 mm Zāģa plātnes biezums 1,6 mm Zāģa plātnes zobi Maksimālais griezuma dziļums leņķī...
  • Página 102 f) Veicot zâìçðanu gareniskâ virzienâ, vienmçr izmantojiet f) Pirms zâìçðanas stingri pieskrûvçjiet stiprinoðâs paralçlo vadotni vai vadiet in strumentu gar taisnu malu. skrûves, ar kurâm tiek fiksçts zâìçðanas dziïums un leòíis. Ja Ðâdi uzlabojas zâìçjuma precizitâte un samazinâs asmens iestr- zâìçðanas laikâ...
  • Página 103 6 mēnešus no jauna. Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritu- Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa mos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu apkalpošanas apkārtējo vidi saudzējošā...
  • Página 104 ATBILSTĪBA CE NORMĀM SIMBOLI Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka izstrādājums, kas raksturots sadaļā „Tehniskie dati”, atbilst visām attiecīgajām prasībām UZMANĪBU! BÎSTAMI! direktīvās Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas 2011/65/ES (RoHS) pamācību. 2006/42/EK 2014/30/ES Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. un ir piemēroti šādi saskaņotie standarti EN 62841-1:2015 EN 62841-2-5:2014...
  • Página 105 TECHNINIAI DUOMENYS M18 FCSRH66 Rankiniu diskiniu pjūklu Produkto numeris 4740 84 02 ..000001-999999 Keičiamo akumuliatoriaus įtampa 18 V Sūkių skaičius laisva eiga 5800 min Pjovimo disko ø x gręžinio ø 190 x 30 mm Pjovimo disko storis 1,6 mm Ašmenų...
  • Página 106 g) Naudokite tik tinkamo dydþio diskus. Pjûklo disko skylë Apatinio apsauginio gaubto veikimas turi bûti reikiamo dydþio ir formos (pvz., þvaigþdës formos a) Prieð kiekvienà naudojimà patikrinkite, ar apatinis apsaugi- arba apskrita). Pjûklo diskai, kurie neatitinka pjûklo tvirti nimo nis gaubtas tinkamai uþsi daro. Nenaudokite pjûklo, jei apatinis detaliø...
  • Página 107 Baterija pakartotinai turi būti įkraunama kas 6 mėnesius. šalinkite pjūklo viduje susikaupusias medžio drožles. Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“...
  • Página 108 CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS SIMBOLIAI Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad gaminys, aprašytas DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! „Techniniuose duomenyse“, atitinka taikomus reikalavimus, išdėstytus direktyvose Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite 2011/65/ES (RoHS) jo naudojimo instrukciją. 2006/42/EB 2014/30/ES Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius. ir buvo taikyti šie darnieji standartai EN 62841-1:2015 EN 62841-2-5:2014...
  • Página 109 TEHNILISED ANDMED M18 FCSRH66 Käsikreissaagi Tootmisnumber 4740 84 02 ..000001-999999 Vahetatava aku pinge 18 V Pöörlemiskiirus tühijooksul 5800 min Saelehe ø x puuri ø 190 x 30 mm Saelehe paksus 1,6 mm Saelehe hambad Max lõikesügavus puhul 0° / 45° / 50°...
  • Página 110 h) Ärge kunagi kasutage kahjustatud või mittesobivaid a) Iga kord enne kasutamist kontrollige, kas alumine ketta- saeketta alusseibe või polte. Sa eketta alusseibid ja poldid on kaitse sulgub korralikult. Ärge kasutage saagi, kui alumine kettakaitse ei liigu vabalt ega sulgu koheselt. Alumist ketta- konstrueeritud spetsiaalselt Teie sae jaoks, tagamaks selle opti- kaitset ei tohi avatud asendis kinni kiiluda ega siduda.
  • Página 111 Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega sisemusse kogunenud saepuru. (lühiseoht). Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. De- Laadige süsteemi M18 vahetatavaid akusid ainult süsteemi M18 tailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide akusid.
  • Página 112 EÜ VASTAVUSAVALDUS SÜMBOLID Kinnitame oma ainuvastutusel, et „Tehniliste andmete“ all kirjelda- tud toode vastab direktiivide kõigile asjakohastele sätetele ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! 2011/65/EU (RoHS) Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend 2006/42/EÜ hoolikalt läbi. 2014/30/EU ning täidetud on järgmiste ühtlustatud standardite nõuded. Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. EN 62841-1:2015 EN 62841-2-5:2014 EN 55014-1:2017+A11:2020...
  • Página 113 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ M18 FCSRH66 Циркулярная пила Серийный номер изделия 4740 84 02 ..000001-999999 Bольтаж аккумулятора 18 V Число оборотов без нагрузки 5800 min Диаметр диска пилы х диаметр отверстия 190 x 30 mm Толщина пильного диска 1,6 mm Зубья...
  • Página 114 d) Никогда не держите распиливаемую деталь в b) При заклинивании пильного полотна или, если резание будет прервано по другой причине, отпустите руке или над ногой. Деталь должна надежно лежать на прочной опоре. . Важно хорошо закрепить деталь, выключатель и держите пилу спокойно в детали до...
  • Página 115 против направления реза и распиливает все, что стоит на пути. часто, пилу следует отнести в авторизованный сервисный Учитывайте при этом продолжительность выбега пилы. центр компании Milwaukee. Снимайте пилу с обрабатываемого изделия только после полной остановки пильного полотна. Дополнительные указания по безопасности и работе...
  • Página 116 Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми. Регулярно удаляйте пыль. Во избежание возгорания удаляйте скопившиеся внутри станка опилки. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения необходимости в замене, которая не была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по обслуживанию электроинструментов Milwaukee (см. список...
  • Página 117 СИМВОЛЫ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом. При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки. Надевать защитные перчатки! Не применяйте силу Используйте наушники! Надевайте противопылевой респиратор. Выньте аккумулятор из машины перед проведением с ней...
  • Página 118 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ M18 FCSRH66 Ръчен циркуляр Производствен номер 4740 84 02 ..000001-999999 Напрежение на акумулатора 18 V Oбороти на празен ход 5800 min ø на режещия диск х ø на отвора 190 x 30 mm Дебелина на режещия диск...
  • Página 119 d) Никога не задържайте обработвания детайл с ръка b) Ако режещият диск се заклини или разрязването бъде прекъснато по някаква друга причина, отпуснете или на коляното си. Застопорявайте го към стабилна основа. За да ограничите опасността от нараняване, пусковия прекъсвач и задръжте циркуляра неподвижно в...
  • Página 120 рязане трябва да бъде занесена за проверка в оторизиран d) Не оставяйте циркуляра на работния плот или на сервиз на Milwaukee. Машината за рязане се вади от земята, без долният предпазен кожух да е покрил обработвания детайл едва след спиране на режещата лента.
  • Página 121 се събират във вътрешността на циркуляра, за да не допуснете опасност от пожар. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата...
  • Página 122 СИМВОЛИ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване. При работа с машината винаги носете предпазни очила. Да се носят предпазни ръкавици! Не използвайте сила. Носете средство за защита на слуха. Да се носи подходяща прахозащитна маска. Преди...
  • Página 123 DATE TEHNICE M18 FCSRH66 ferăstrau circular electronic Număr producţie 4740 84 02 ..000001-999999 Tensiune acumulator 18 V Viteza de mers în gol 5800 min Diametru lamă x diametru orificiu 190 x 30 mm Grosimea pânzei de ferăstrău 1,6 mm Dinți de lamă...
  • Página 124 f) La tăierea longitudinală folosiţi întotdeauna un opritor e) Nu folosiţi pânze de ferăstrău tocite sau deteriorate. sau un limitator paralel pentru margini. Acesta sporeşte Pânzele de ferăstrău cu dinţii tociţi sau aliniaţi greşit produc, precizia de tăiere şi diminuează posibilitatea blocării pânzei de din cauza făgaşului de tăiere prea îngust, o frecare crescută, ferăstrău.
  • Página 125 în mod competent. la un service Milwaukee autorizat. Ferăstrăul se scoate din piesă de-abia după ce pânza de ferăstrău s-a oprit complet. Următoarele puncte trebuie avute în vedere la transportul...
  • Página 126 SIMBOLURI Dacă este necesară, se poate comanda o imagine descompusă a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art. Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi desenul la agenţii de service locali PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! sau direct la Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
  • Página 127 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ M18 FCSRH66 Електорнската циркуларното сечило Производен број 4740 84 02 ..000001-999999 Волтажа на батеријата 18 V Брзина без оптоварување 5800 min Сечило на пила дијаметар х дијаметар на отвор 190 x 30 mm Густина на запците на сечилото на пилата...
  • Página 128 f) При ракување со рачна пила користете бариера или e) Не користете отапени или оштетени сечила. водилка под прав агол. Ова ја подобрува прецизноста на Ненаострните или не соодветно поставените сечила создаваат резот и го намалува ризикот од свиткување на сечилото. остра...
  • Página 129 случај пилата мора да биде донесена до овластен сервис- Комерцијалниот транспорт на литиум-јонски батерии од страна центар на Milwaukee. Дури по постигнување на состојба на шпедитерски претпријатија подлежни на одредбите за на мирување на дискот за сечење извлечете ја пилата од...
  • Página 130 Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба Не употребувајте сила. да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). Носете штитник за уши. Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ...
  • Página 131 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ M18 FCSRH66 Ручна циркулярна пилка Номер виробу 4740 84 02 ..000001-999999 Напруга знімної акумуляторної батареї 18 V Кількість обертів холостого ходу 5800 min ø пилкового диску x ø отвору 190 x 30 mm Товщина пилкового диску...
  • Página 132 e) Виконуючи операції, під час яких лезо може d) Під великі плити необхідно ставити опори, щоб зменшити ризик віддачі через заклинювання пилкового сконтактувати з прихованою електропроводкою, тримайте електропривідний інструмент за ізольовані диску.Великі плити можуть прогинатися під власною вагою. ручки. Контакт з лінією під напругою подає напругу також Плити...
  • Página 133 не меншою, ніж максимальна кількість обертів, вказана на Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати електроінструменті. у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee Не фіксувати вимикач в режимі з ручним примусовим пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, спрямуванням пилки.
  • Página 134 Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwau- рекомендовані доповнення з програми kee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в комплектуючих. відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на Електроприлади, батареї/акумулятори заборонено брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“). утилізувати разом з побутовим сміттям. Електричні...
  • Página 135 ‫الرموز‬ ‫إعالن المطابقة - االتحاد األوروبي‬ innenden le ander rug anaging irector ec tronic Industries tra e innenden ermany ‫العربية‬ Deutsch...
  • Página 136 ‫نقل بطاريات الليثيوم‬ ‫نصائح العمل‬ ‫شروط االستخدام المحدَّ دة‬ ‫المكبح الكهربائي المغناطيسي‬ ‫البطاريات‬ ‫ا لصيا نة‬ 122° ystem ystem ec tronic Industries tra e ‫حماية البطارية‬ ‫العربية‬ Deutsch...
  • Página 137 ‫تحقق من أن الواقي السفلي للتأكد من اإلغالق السليم قبل كل‬ ‫استخدم دائ م ً ا الشفرات ذات الحجم الصحيح (الشكل‬ ‫استخدام. ال تشغ ِّ ل المنشار إذا كان الواقي ال يتحرك بحرية واغلق‬ .‫المعين مقابل الشكل الدائري) للثقوب المجوفة‬ .‫في...
  • Página 138 ‫البيانات الفنية‬ M18 FCSRH66 ‫منشار دائري‬ 999999 0° i Ion EPTA ‫معلومات الضوضاء‬ !‫ارتد واقيات األذن‬ ‫معلومات االهتزاز‬ i Ion .‫اضبط عمق القطع وف ق ً ا ل س ُ مك قطعة العمل‬ ‫تحذير اقرأ جميع تعليمات السالمة واإلرشادات والشروح‬...
  • Página 139 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Straße 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany +49 (0) 7195-12-0 (11.20) www.milwaukeetool.eu 4931 4252 48...