Página 1
M18 FHZ Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Original instructions Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı по эксплуатации Notice originale Původním návodem k Оригинално ръководство за používání Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
Página 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints Picture section ENGLISH with operating description and functional description and description of Symbols Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen Bildteil DEUTSCH und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Página 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Página 6
START Insulated gripping surface Isolierte Griff fl äche Surface de prise isolée Superfi cie di presa isolata Superfi cie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerd Isolerede gribefl ader Isolert gripefl ate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής Izolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná...
Página 8
Accessory - Not included in standard equipment. Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten. Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Accessorio - Non incluso nella dotazione standard. Accessorio - No incluido en el equipo estándar, disponible en la gama de accesorios.
Página 9
Noise/vibration information Techtronic Industries GmbH Measured values determined according to EN 62841. replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service Max-Eyth-Straße 10 Typically, the A-weighted noise levels of the tool are: agents (see our list of guarantee/service addresses).
Página 10
Unter extremen Belastungen kann sich der Akku stark erhitzen. In diesem Fall Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen schaltet der Akku ab. Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Milwaukee WEITERE SICHERHEITS- UND ARBEITSHINWEISE bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS Schutzausrüstung verwenden.
Página 11
été décrit, par un des centres de Chargeurs de batteries conseillés........................M12-18...M1418... EN 62841-2-11:2016+A1:2020 service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de Bruits et vibrations EN 55014-1:2017+A11:2020 service après-vente).
Página 12
è stata descritta, devono essere fatti cambiare Batterie consigliate .......................... M18B...M18HB12 (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/CE e successivi documenti normativi armonizzati: da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant Caricatori consigliati ........................M12-18...M1418... EN 62841-1:2015 garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
Página 13
Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con la máquina lleve siempre desconectar el acumulador. gafas protectoras. Se recomienda utilizar ropa de protección como máscara No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee Corriente continua protectora contra el polvo, guantes protectores, calzado resistente y antideslizante, ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio...
Página 14
Carregadores recomendados ........................M12-18...M1418... EN 62841-2-11:2016+A1:2020 num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à Informações sobre ruído e vibrações EN 55014-1:2017+A11:2020 garantia/moradas dos serviços de assistência técnica). Valores de medida de acordo com EN 62841.
Página 15
Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen. Gelijkstroom VERDERE VEILIGHEIDS- EN WERKINSTRUCTIES uit. Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt Draag veiligheidsuitrusting. Bij werkzaamheden met de machine dient u namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s. TRANSPORT VAN LITHIUM-IONEN-ACCU'S Europees symbool van overeenstemming altijd een veiligheidsbril te dragen.
Página 16
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen YDERLIGERE SIKKERHEDS- OG ARBEJDSINFORMATIONER kobler batteriet fra. med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af Brug beskyttelsesudstyr. Bær altid sikkerhedsbriller, når du arbejder med gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
Página 17
...000001-999999 Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der Spenning vekselbatteri ..........................18 V utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se CE-SAMSVARSERKLÆRING Tomgangsslagtall ..........................0-3000 min brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Slaghøyde ......................
Página 18
Slaglängd..............................22 mm data" överensstämmer med alla relevanta bestämmelser i direktiv 2011/65/ Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- Vikt enligt EPTA 01/2014 (2,0 Ah - 12 Ah) ..................2,3 - 3,3 kg EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG och följande harmoniserade kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
Página 19
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA Suositellut latauslaitteet ........................M12-18...M1418... Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli Melu-/tärinätieto Vakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa "Tekniset tiedot" kuvattu jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Mitta-arvot määritetty EN 62841 mukaan.
Página 21
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın. Avrupa uyumluluk işareti Koruma teçhizatı kullanın.Makinada çalışırken devamlı surette koruyucu Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASI gözlük takın. Koruyucu elbise ve tozlardan korunma maskesi, emniyet kartuş...
Página 22
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Doporučená okolní teplota při práci ....................-18...+50 °C Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly Doporučené typy akumulátorů......................M18B...M18HB12 Výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že se výrobek popsaný v jejichž...
Página 23
Výška zdvihu .............................22 mm Výhradne na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok popísaný v Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2014 (2,0 Ah - 12 Ah) ..........2,3 - 3,3 kg "Technických údajoch“...
Página 24
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Zalecane rodzaje akumulatora............................. M18B...M18HB12 EN 55014-2:2015 Zalecane ładowarki..........................Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy ......M12-18...M1418... EN IEC 63000:2018 skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów Informacja dotycząca szumów / wibracji Winnenden, 2020-10-25 usługowych/gwarancyjnych).
Página 25
A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. Ajánlott töltőkészülékek ........................M12-18...M1418... EN 62841-1:2015 Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad Zajinformáció, Vibráció-információk EN 62841-2-11:2016+A1:2020 használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse A közölt értékek megfelelnek az EN 62841 szabványnak.
Página 26
Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Proizvodna številka..........................4812 62 01..000001-999999 Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI Napetost izmenljivega akumulatorja ......................18 V Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Število dvigov v prostem teku .................
Página 27
Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. CE-IZJAVA KONFORMNOSTI Preporučeni tipovi akumulatora ....................... M18B...M18HB12 Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Preporučeni punjači .........................M12-18...M1418... Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da je proizvod opisan pod "Tehnički Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od podaci", sukladan sa svim relevantnim propisima smjernice 2011/65/EU...
Página 28
Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2014 (2,0 Ah - 12 Ah) .............2,3 - 3,3 kg ATBILSTĪBA CE NORMĀM Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves Leteicamā vides temperatūra darba laikā..................-18...+50 °C daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Leteicamie akumulatoru tipi ..................
Página 29
Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios........18 V judesių skaičius laisva eiga ........................0-3000 min Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS judesio aukštis ............................22 mm kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų...
Página 30
Me deklareerime ainuisikuliselt vastutades, et lõigus "Tehnilised andmed“ Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad..000001-999999 kirjeldatud toode vastab direktiivide 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, Vahetatava aku pinge ..........................18 V 2006/42/EÜ kõigile olulisele tähtsusega eeskirjadele ning järgmistele mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee...
Página 31
возникновения необходимости в замене, которая не была описана, обращайтесь в далее гармонизированным нормативным документам: Информация по шумам / вибрации один из сервисных центров по обслуживанию электроинструментов Milwaukee (см. Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 62841. EN 62841-1:2015 список сервисных организаций).
Página 32
Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2014 (2,0 Ah - 12 Ah) ................2,3 - 3,3 kg Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. Препоръчителна околна температура при работа ..............Заявяваме под собствена отговорност, че описаният в "Технически данни" продукт...
Página 33
înlocuite , vă rugăm contactaţi unul Adâncimea max. de tăiere: Metal neferos ................... M18B...M18HB12 EN 62841-2-11:2016+A1:2020 din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţie) Adâncimea max. de tăiere:Ţeavă metalică / Profi le ................M12-18...M1418... EN 55014-1:2017+A11:2020 Dacă...
Página 34
постојано. Препорачана температура на околината при работа ............2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EC и следните хармонизирачки ......-18...+50 °C Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од Препорачани типови на акумулаторски батерии..............нормативни документи: ......M18B...M18HB12 компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме...
Página 35
Рекомендовані зарядні пристрої ........................M12-18...M1418... Winnenden, 2020-10-25 Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси сервісних центрів"). Шум / інформація про вібрацію У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в Виміряні значення визначені згідно з EN 62841.