Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MICROSCOPE ELECTRIQUE
ELECTRIC MICROSCOPE
MICROSCOPIO ELÉCTRICO
ELEKTRISCHE MICROSCOOP
MICROSCÓPIO ELÉTRICO
Réf. 42004940
Lire attentivement et conserver soigneusement ce mode d'emploi.
Please carefully read this manual and keep it in a safe place.
Lea detenidamente este manual y consérvelo en un lugar seguro.
Lees deze instructies zorgvuldig en bewaar ze op een veilige plaats.
Leia cuidadosamente este manual e guarde-o em local seguro.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NATURE & DECOUVERTES 42004940

  • Página 1 ELECTRIC MICROSCOPE MICROSCOPIO ELÉCTRICO ELEKTRISCHE MICROSCOOP MICROSCÓPIO ELÉTRICO Réf. 42004940 Lire attentivement et conserver soigneusement ce mode d’emploi. Please carefully read this manual and keep it in a safe place. Lea detenidamente este manual y consérvelo en un lugar seguro.
  • Página 2 INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR USAGE ULTÉRIEUR : LIRE ATTENTIVEMENT Le microscope convient particulièrement à une utilisation dans le cadre d’études expérimentales dans les établissements scolaires accueillant des élèves de 8 à 18 ans souhaitant explorer le monde microscopique. Il est utilisé dans des milliers d’écoles primaires et secondaires en Europe et en Amérique et a été...
  • Página 3 DESCRIPTION DU PRODUIT MÉTHODE D’APPLICATION POUR UN MICROSCOPE BIOLOGIQUE À FAIBLE PUISSANCE : Regardez bien l’image. Rangement du microscope : le microscope doit être rangé dans une armoire ou un coffret et ne doit être sorti que lorsqu’il doit être utilisé. Il est recommandé de tenir fermement son bras de la main Oculaire WF10X droite et de soutenir sa base de la main gauche pour placer le microscope sur la platine expérimentale Manchon d’oculaire...
  • Página 4 DÉTAILS DE LA FABRICATION D’UN SPÉCIMEN TEMPORAIRE 1. Il convient de nettoyer la lame. 4. Il convient de retirer la protection en verre temporaire pour recouvrir délicatement la pré- 2. Préparez une tranche de spécimen fine. Pour PLEASE CAREFULLY READ paration à...
  • Página 5 PRODUCT DESCRIPTION APPLICATION METHOD FOR LOW POWER BIOLOGICAL MICROSCOPE: Please look at the picture Microscope taking and placing: the microscope should be stored in a cabinet or case usually to be taken out only in use. The right hand should hold its arm tightly and the left hand should support its base to put the microscope on the experimental stage in front of your left shoulder.
  • Página 6 DETAILS IN MAKING TEMPORARY SPECIMEN 1. The object slide shall be cleaned. 4. The temporary cover glass shall be taken out INSTRUCCIONES IMPORTANTES. to be covered to the micro slide gently. Please 2. A very thin slice specimen shall be prepared be careful not to mix any air bubble.
  • Página 7 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO MÉTODO DE APLICACIÓN DEL MICROSCOPIO BIOLÓGICO DE BAJA POTENCIA: Por favor, mire la imagen. Recogida y colocación del microscopio: el microscopio debe guardarse en un armario o estuche que normalmente se saca solo cuando se utiliza. La mano derecha debe sujetar su brazo con fuerza Ocular WF10X y la izquierda debe apoyar su base para colocar el microscopio en la platina experimental frente a Funda del ocular...
  • Página 8 DETALLES EN LA PREPARACIÓN DE LA MUESTRA TEMPORAL 1. El portaobjetos se limpiará. 4. Se sacará el cubreobjetos provisional para cu- brirlo con suavidad en el microportaobjetos. 2. Se preparará una muestra de corte muy fino, y LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Tenga cuidado de no mezclar ninguna burbuja se necesitará...
  • Página 9 PRODUCTBESCHRIJVING OMGANG MET DE BIOLOGISCHE MICROSCOOP MET LAAG VERBRUIK: Kijk naar de afbeelding. De microscoop vastnemen en plaatsen: de microscoop moet worden opgeborgen in een kast of kist en gewoonlijk alleen bij gebruik eruit worden uitgenomen. Neem met de rechterhand het statief stevig vast en ondersteun met de linkerhand de voet om de microscoop op de tafel voor de expe- WF10X oculair rimenten te plaatsen.
  • Página 10 DETALLES EN LA PREPARACIÓN DE LA MUESTRA TEMPORAL 1. Het preparaatglaasje moet worden schoonge- 4. Neem het wegwerpdekglaasje en leg het INSTRUÇÕES IMPORTANTES. maakt. voorzichtig op het preparaat. Let erop dat er geen luchtbel in komt. 2. Een heel dun specimen moet worden geprepa- MANTENHA O USO FUTURO: reerd en je hebt een mesje nodig.
  • Página 11 DESCRIÇÃO DO PRODUTO MÉTODO DE APLICAÇÃO PARA MICROSCÓPIO BIOLÓGICO DE BAIXA POTÊNCIA Veja a fotografia. Recolha e colocação do microscópio: o microscópio deve ser armazenado num armário ou caixa e deve ser retirado apenas quando for ser utilizado. A mão direita deve segurar firmemente o braço Ocular WF10X e a mão esquerda deve suportar a base para colocar o microscópio na fase experimental em frente Tubo...
  • Página 12 PORMENORES PARA FAZER UMA AMOSTRA TEMPORÁRIA 1. A lâmina do objeto deve estar limpa. 4. A película de vidro temporária deve ser retira- da para tapar suavemente a lâmina. Cuidado 2. Será preparada uma amostra muito fina, sendo para não misturar uma bolha de ar. necessário um cortador de anéis.
  • Página 13 ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois : risque d'ingestion de petites pièces. ATTENTION ! Mettre immédiatement au rebut les piles usagées. Tenir les piles neuves et usagées hors de la portée des enfants. Si des piles ont pu être ingérées ou placées à l'intérieur d'une partie quelconque du corps, consultez immédiatement un spécialiste.