Descargar Imprimir esta página

NATURE & DECOUVERTES 42004940 Manual De Instrucciones página 11

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1
2
8
3
4
9
5
10
6
7
11
ESPECIFICAÇÃO
• Ocular: WF10X
• Objetiva acromática: 4X, 10X, 40XS
• Ampliação total:
objectiva
4X
10X
40X
ocular
WF10X
40X
100X
400X
• Lente de observação:
monocular, 45° de inclinação
• Conversor: conversor de três orifícios
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
1. Selecionar o alvo: a parte que requer observação
adicional será ajustada no centro com a lente
4X de baixa potência juntamente com o ajuste da
imagem no grau mais claro para a observação
com a lente de alta potência.
2. O conversor deve ser rodado para substituir a
lente de alta potência que deverá ser rodada
lentamente para observar de lado (para evitar
colidir com o deslizamento do objeto pela lente
de alta potência), caso contrário, significa que
a distância focal da lente de baixa potência não
foi bem ajustada. Assim, é possível recomeçar
a observação.
Veja a fotografia.
1
Ocular WF10X
2
Tubo
3
Revólver
4
Objetivas (4X 10X 40XS)
5
Platina
6
Fonte de luz
7
Base
8
Braço
9
Fonte de luz superior
10
Macrométrico
11
Placa base
• Platina: plataforma metálica de 90X90 mm
com a amostra previamente moldada
• Mecanismo de focagem:
roda de mão movendo-se
• Condensador: condensador NA0.65
• 6-Fontes de luz: vermelho, laranja, verde
escuro, verde claro, filtro azul.
• Fonte de luz: fontes de luz LED superior e
inferior para serem ajustáveis.
• Potência: 3 pilhas AA (não incluídas)
3. Ajuste da distância focal: Após a conversão da
lente de alta potência, deve observar-se pelo
ocular com o olho esquerdo, para ver uma
imagem pouco nítida, depois rodar O volante
de foco lentamente e cuidadosamente obter
uma imagem nítida. Se a luminosidade for ina-
dequada, é possível ajustar o condensador e
se for necessário substituir a amostra na lâmina,
o volante de focal deve ser rodado no sentido
dos ponteiros do relógio (não rodar na direção
errada) para baixar o nível da lente e retirar a
amostra da lâmina.
20
MÉTODO DE APLICAÇÃO PARA MICROSCÓPIO BIOLÓGICO
DE BAIXA POTÊNCIA
Recolha e colocação do microscópio: o microscópio deve ser armazenado num armário ou caixa e
deve ser retirado apenas quando for ser utilizado. A mão direita deve segurar firmemente o braço
e a mão esquerda deve suportar a base para colocar o microscópio na fase experimental em frente
ao seu ombro esquerdo. É conveniente que a parte de trás da base fique a 1 a 2 cm de distância da
ponta da mesa para comodidade da operação sentada.
Focagem do microscópio: o rotador deve ser movido com o polegar e o dedo do meio (não deve
ser movido a segurar pela objetiva), para que a lente de baixa potência possa ser alinhada com o
orifício de luz da lente de baixa potência (quando em rotação se ouvir o som de batida, significa que
o eixo ótico da objetiva foi alinhado com o centro do cone da lente). Ligue a fonte de luz, observe com
o olho esquerdo pela ocular (com o olho direito aberto), enquanto ajusta o botão de escurecimento
até a luz ficar uniforme e brilhante no campo de visão.
A amostra da lâmina deve ser colocada no microscópio: deve ser colocada uma lâmina com a
amostra na platina com a parte que tem a película de vidro no lado ascendente. É proibido fazê-lo de
forma adversa e a parte para observação deve ser regulada para o lado médio direito do orifício da luz.
Ajuste da distância focal: o volante focal deve ser rodado com a mão esquerda no sentido contrário
aos ponteiros do relógio, para levantar a plataforma lentamente até cerca de 5 mm de distância da
amostra. Deverá notar que a observação na ocular não deve ser efetuada durante o processo de
elevação da plataforma. A plataforma deve ser levantada e vigiada do lado direito para evitar a ele-
vação excessiva devido aos possíveis danos na lente ou na amostra. Então, ambos os olhos devem
estar abertos ao mesmo tempo com o olho esquerdo a observar pela ocular. O volante focal deve
ser rodado lentamente pela mão esquerda no sentido dos ponteiros do relógio para abrandar a
plataforma até a imagem ficar nítida no campo de visão. No caso da imagem não estar centrada no
campo de visão, pode ser ajustada (de salientar que a direção do movimento desliza adversamente
para a direção da imagem no campo de visão). Se a luminosidade no campo da visão for inadequa-
da, o condensador pode ser levantado e é possível ajustar o botão rotativo da luz. Se a inclinação
da plataforma for superior à distância de trabalho (>5,40 mm) ao ajustar a distância focal sem ver a
imagem, significa que a operação falhou e que deverá ser realizada uma segunda vez. Certifique-se
de que não levanta a platina de olhos fechados e à pressa.
REQUISITOS DE LUMINOSIDADE DA AMOSTRA
• Als je een preparaat met een goede doorzichtigheid gebruikt, hoeft alleen de onderste lichtbron
worden ingeschakeld. Dit zijn bijv. bloedpreparaten of de epidermis van een plant.
• Als je een preparaat met een slechte doorzichtigheid gebruikt, moeten zowel de bovenste als de
onderste lichtbron worden ingeschakeld. Dit zijn bijv. wortelen, stam, blad van planten, chloroplast,
schimmels, enz.
HOE MAAK JE EEN PREPARAAT
• Ao utilizar amostras com uma boa translucidez, as fontes de luz só deverão ser ligadas para amostras,
tais como, amostras de sangue, epiderme vegetal, etc.
• Ao utilizar amostras com fraca translucidez, tanto a fonte de luz superior como a inferior devem
ser ligadas, tais como (raízes, caules, folhas de plantas, cloroplasto, fungos, etc.).
21

Publicidad

loading