Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

ULTRA-LIGHT DRYER WITH
SONIC MICRO-BRUSHLESS
TECHNOLOGY

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para elchim 8th Sense ANEMOS

  • Página 1 ULTRA-LIGHT DRYER WITH SONIC MICRO-BRUSHLESS TECHNOLOGY...
  • Página 2 Elchim S.p.A. C.so Indipendenza, 5 20129 Milano - Italy www.elchim.com – elchim@elchim.it...
  • Página 3 Country, Kindly DO NOT USE 110-127 V dryers in 220-240 V Countries and vice versa, even if you are using an dapter or voltage transformer. Elchim S.p.A. and/or the local distributoer shall not be liable for any incorrect use of the appliance regarding the electric voltage.
  • Página 4 ITALIANO AVVERTENZE Questo apparecchio può essere usato da bambini di 8 anni o più e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o privi di esperienza e cono- scenze sotto supervisione se hanno ricevuto istru- zioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e compreso i pericoli associati.
  • Página 5 ITALIANO 5. L’apparecchio non deve essere manomesso in alcun modo. Se il cordone di alimentazione risulta danneggiato, deve essere sostituito dalla fabbrica, da un suo centro di assistenza o similmente da per- sonale qualificato onde evitare pericoli. 6. NON AVVOLGERE MAI IL CAVO ATTORNO ALL’AP- PARECCHIO.
  • Página 6 ITALIANO I nostri apparecchi sono conformi alla Direttiva di Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/EU e dalla direttiva di Bassa Tensione 2014/35/EU. Il livello della pressione sonora, misurata con pesatura tipo A, è inferiore ai 69 dBA. Questo simbolo indica che questo prodotto deve essere oggetto di raccolta separata.
  • Página 7 ITALIANO Importante: Mantenere sempre perfettamente pulito il filtro dell’aria (aspirazione) per evitare surriscaldamento e rottura dell’apparecchio. Il filtro è indispensabile per la sicurezza e il buon funzionamento; dovrà essere sempre inserito e pulito almeno settimanalmente seguendo le indi- cazioni specifiche. Evitare che corpi estranei siano aspirati nell’apparecchio, incluse parti metalliche, lacche e capelli.
  • Página 8 ENGLISH WARNING This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with redu- ced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concer- ning use of the appliance in a safe way and un- derstand the hazards involved.
  • Página 9 ENGLISH 5. The appliance must not be tampered with in any way. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order avoid a hazard. 6. NEVER WIND UP THE CABLE AROUND THE APPLIANCE.
  • Página 10 ENGLISH This symbol indicates that the product must be recycled separately. Its correct recycling will also help to protect the environment. For further in- formation on recycling, please contact the store where. ORIGINAL INSTRUCTIONS How it works Moving the switch located on the left side of the handle from position O to I and vice versa (with the appliance connected to the power supply) the appliance is turned on and off.
  • Página 11 ENGLISH being sucked into the appliance, including metal parts, hairspray and hair. No parts need to be lubricated. The motor is equipped with self-lubricating bushings / bearin- gs for a long life. Cleaning & maintenance Importante: To maintain the validity of the warran- ty, the filter of your hairdryer must always be kept clean.
  • Página 12 ESPAÑOL ADVERTENCIAS Este aparato puede usarlo, bajo supervisión, niños de 8 años o más y personas con capacida- des físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimientos, si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del mismo y han comprendido los peligros asociados.
  • Página 13 ESPAÑOL 5. El a parato no debe ser manipulado de ningún modo. Si el cable de alimentación se dañase, debe sustituirlo la fábrica, uno de sus centros de asistencia o el personal cualificado para evitar riesgos de peligro. 6. NO ENROLLAR EL CORDÓN ALREDEDOR DEL APARATO.
  • Página 14 ESPAÑOL Este símbolo indica que este producto debe ser recogido por separado. Su eliminación adecua- da ayudará a proteger el medio ambiente. Para obtener más informaciones sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la tien- da donde se compró el artículo. INSTRUCCIONES ORIGINALES Funcionamiento Moviendo el interruptor situado en el lado izquierdo del...
  • Página 15 ESPAÑOL instrucciones específicas vite que el aparato succione cuerpos externos, incluidas piezas metálicas, laca para el cabello y cabello. No es necesario lubricar ninguna pieza. El motor está equipado con casquillos / cojine- tes autolubricantes para una larga vida útil. Limpieza y mantenimiento Importante: Para mantener la vigencia de la garan- tía, el filtro de su secador debe mantenerse siempre...
  • Página 16 FRANCAIS AVERTISSEMENTS Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes ayant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience et connaissances, sous surveil- lance, s’ils ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité...
  • Página 17 FRANCAIS Demandez conseil à votre installateur qualifié. 5. L’appareil ne doit en aucun cas être altéré. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par l’usine, par son service client ou par du personnel qualifié, afin d’éviter tout danger. 6.
  • Página 18 FRANCAIS Le niveau de la pression sonore, mesuré par le pesage de type A, est inférieur à 69 dBA Ce symbole indique que ce produit doit faire l’objet de tri sélectif. Une élimination correcte contribuera à la protection de l’environnement. Pour de plus amples informations sur le recycla- ge de ce produit, s’adresser au magasin où...
  • Página 19 FRANCAIS le bon fonctionnement; il doit toujours être inséré et nettoyé au moins une fois par semaine en suivant les indications spécifiques. Empêchez l’aspiration de corps étrangers dans l’appareil, y compris les pièces métall- iques, la laque et les cheveux. Aucune pièce n’a besoin d’être lubrifiée.
  • Página 20 DEUTSCH WARNHINWEISE Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sen- sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Per- sonen ohne Erfahrung und Kenntnissen unter Auf- sicht verwendet werden, wenn sie Anleitungen zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten und die mit ihm verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Página 21 DEUTSCH Ihren Installateur zu diesem Thema um Rat. 5. Das Gerät darf auf keine Weise manipuliert werden. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Werk, von einem Service-Center oder ähnlichem von Fachpersonal ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. 6. Wickeln Sie das Kabel niemals um das Gerät. 7.
  • Página 22 DEUTSCH Der A-gemessene Schalldruckpegel ist unter 69 dBA. Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt ge- trennt entsorgt werden muss. Seine ordnung- sgemäße Entsorgung trägt zum Umweltschutz bei. Für weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte an das Ge- schäft, in dem Sie den Artikel erworben haben.
  • Página 23 DEUTSCH mal wöchentlich gemäß den spezifischen Anweisungen eingesetzt und gereinigt werden. Verhindern Sie, dass Fremdkörper in das Gerät gesaugt werden, einschließlich Metallteile, Haarspray und Haare. Es müssen keine Teile geschmiert werden. Der Motor ist mit selbstschmierenden Buchsen / Lagern für eine lange Lebensdauer ausgestattet. Reinigung &...
  • Página 24 PORTUGUES ATENÇÃO! Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 ou mais anos e pessoas com reduzidas capacida- de físicas, sensoriais ou mentais ou sem expe- riência e conhecimentos se sob supervisão rece- beram instruções sobre o uso seguro do aparelho e incluindo os perigos associados.
  • Página 25 PORTUGUES não excedendo 30mA. Em caso de dúvidas, con- sulte profissional credenciado. 5. O aparelho não deve ser adulterado de forma alguma. Se o cabo de alimentação está danifica- do, deve ser substituído pela fábrica, por um seu centro de assistência ou por pessoal qualificado a fim de evitar perigos 6.
  • Página 26 PORTUGUES Nível de ruido classificação A, inferior à 69 dBa. O símbolo indica que este produto deve ser eli- minado separadamente dos resíduos domésticos regulares. O seu destino correto ajuda na saúde do Meio Ambiente. Para obter informações sobre a reciclagem e o descarte, entre em contato com a loja onde o produto foi adquirido.
  • Página 27 PORTUGUES semanalmente seguindo as instruções específicas. Vite que corpos externos sejam sugados dentro do aparelho, incluindo peças metálicas, laca e cabelo. Nenhuma peça precisa ser lubrificada. O motor está equipado com buchas / rolamentos autolubrificantes para uma longa vida útil. Limpeza e manutenção Importante: Para manter a validade da garantia, o fil- tro do seu secador deve estar sempre limpo.
  • Página 28 DUTCH WAARSCHUWINGEN Dit apparaat mag door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring en kennis onder toezicht worden gebruikt, indien zij instructies hebben ontvangen over het veilige gebruik van het apparaat en de daaraan verbon- den gevaren begrijpen.
  • Página 29 DUTCH leren, waarvan de nominale differentiaalstroom niet meer dan 30 mA bedraagt. Vraag uw gekwa- lificeerde installateur om advies. 5. Er mag op geen enkele wijze aan het toestel worden gemanipuleerd. Als het netsnoer bescha- digd is, moet het worden vervangen door de fa- briek, het servicecentrum of vergelijkbaar gekwa- lificeerd personeel om gevaar te voorkomen.
  • Página 30 DUTCH Het geluidsdrukniveau, gemeten met A-we- ging, is minder dan 69 dBA. Dit symbool geeft aan dat dit product apart moet worden ingezameld. De correcte verwijdering er- van zal bijdragen tot de bescherming van het mi- lieu. Voor meer informatie over recycling van dit product kunt u contact opnemen met de winkel waar het artikel is gekocht.
  • Página 31 DUTCH ten minste wekelijks worden gereinigd volgens de spe- cifieke instructies. Voorkom dat vreemde voorwerpen in het toestel worden gezogen, zoals metalen onderdelen, lak en haar. Er hoeven geen onderdelen gesmeerd te worden. De motor is uitgerust met zelfsmerende bussen/ lagers voor een lange levensduur.
  • Página 32 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω αλλά και άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση εφόσον βρίσκονται υπό επίβλεψη και έχουν λάβει προηγουμένως οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και τους...
  • Página 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ επ’αυτού στον υπεύθυνο εγκατάστασης. 5) Μην παρεμβαίνετε στη συσκευή με οιονδήποτε τρόπο. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, αυτό θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από ένα ειδικό κέντρο τεχνικής υποστήριξης ή από κατάλληλα εκπαιδευμένο τεχνικό (για λόγους ασφαλείας) 6) ΜΗΝ...
  • Página 34 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το προϊόν θα πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά. Ο σωστός τρόπος διάθεσής της συμβάλλει στην προστασία του περιβάλλοντος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο ανακύκλωσης αυτού του προϊόντος απευθυνθείτε στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε αυτό. ΠΡΏΤΟΤΥΠΕΣ...
  • Página 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ σε εβδομαδιαία βάση ακολουθώντας τις σχετικές ενδείξεις. Αποφύγετε την αναρρόφηση ξένων σωμάτων στη συσκευή, συμπεριλαμβανομένων μεταλλικών εξαρτημάτων, λακ μαλλιών ή τρίχας. Η λίπανση των εξαρτημάτων δεν είναι απαραίτητη. Ο κινητήρας διαθέτει αυτολιπαινόμενους δακτύλιους / ρουλεμάν για μακρά διάρκεια ζωής. Καθαρισμος...
  • Página 36 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﻌﺒﺚ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺄﻱ ﺷﻜﻞ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺗﺎﻟ ﻔ ً ﺎ ﻓﻴﺠﺐ‬ ‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺼ ﻨ ّ ﻌﺔ، ﺃﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻟﺪﻋﻢ، ﺃﻭ ﺑﺎﻟﻤﺜﻞ ﻣﻦ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﺧﻼﻝ ﺃﻓﺮﺍﺩ‬ .‫ﻣﺆﻫﻠﻴﻦ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻟﺨﻄﺮ‬ ‫ﻤﻮﺍ‬ .‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﻟﻒ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻄﻠ ﻘ ً ﺎ‬ ‫ﺗ...
  • Página 37 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ‬ ‫ﺳﻨﻮﺍﺕ ﺃﻭ ﺃﻛﺒﺮ ﻭﺍﻷﺷﺨﺎﺹ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺑﻌﻤﺮ‬ ‫ﺍﺳ‬ ‫ﺍﻟﻌﻘﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﺃﻭ ﻣﻦ ﻳﻔﺘﻘﺮﻭﻥ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺒﺮﺓ‬ ‫ﺫﻭﻱ ﺍﻟﻘﺪﺭﺍﺕ ﺍﻟﺤﺴﻴﺔ ﺃﻭ‬ ‫ﻣﺆ‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﺗﺤﺖ ﺍﻹﺷﺮﺍﻑ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺗﻮﺟﻴﻬﻬﻢ ﺑﺸﺄﻥ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻵﻣﻦ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﻭﻓﻬﻤﻮﺍ‬ ‫ﺍﻟﻤﺨﺎﻁﺮ ﺍﻟﻤﺼﺎﺣﺒﺔ. ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﻌﺒﺚ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻨﻔﻴﺬ‬ .‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ...
  • Página 38 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺩﺍﺋ ﻤ ً ﺎ ﺑﻔﻠﺘﺮ ﺍﻟﻬﻮﺍء )ﺍﻟﺸﻔﻂ( ﻧﻈﻴ ﻔ ً ﺎ ﺗﻤﺎ ﻣ ً ﺎ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﻓﻖ‬ :‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﻭﻛﺴﺮ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻳﻌﺪ ﺍﻟﻔﻠﺘﺮ ﺿﺮﻭﺭ ﻳ ً ﺎ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ؛ ﻳﺠﺐ ﺩﺍﺋ ﻤ ً ﺎ‬ ‫ﺍﻷﻗﻞ...
  • Página 39 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺗﺘﻄﺎﺑﻖ ﺃﺟﻬﺰﺗﻨﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﻫﺎ‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ ﺍﻟﺨﺎﺹ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻁﻴﺴﻲ‬ ‫ﻭﻛ‬ 2014/30/EU ‫ﺑﺎﻟﺠﻬﺪ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ‬ ‫ﺇﺩﺧ‬ 2014/35/EU ‫ﺍﻷ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ، ﺍﻟﻤﻘﺎﺱ ﺑﺎﻟﻮﺯﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ ﺃ، ﺃﻗﻞ ﻣﻦ‬ ‫ﻭﺍﻟ‬ .‫ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬ ‫ﺫﺍﺗ‬ .‫ﻳﺸﻴﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺃﻧﻪ ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺠﻤﻊ ﺍﻟﻤﺼﻨﻒ‬ ‫ﺍﻟﺘ‬...
  • Página 40 Le sostituzioni o le riparazioni, contemplate nell’impegno di ga- ranzia, vengono effettuate gratuitamente purché la merce sia resa franco Elchim S.p.A. ed accompagnata dal presente certi- ficato rientrando naturalmente nelle norme qui sopra indicate. La presente garanzia è valida solo se accompagnata da prova d’acquisto, se riporta data d’acquisto certa e se è...
  • Página 41 WARRANTY IN EUROPE Terms may vary from Country to Country. Please ask your Elchim’s distributor or contact Elchim Headquarter directly by email: export@elchim.it...
  • Página 42 “LIMITED LIFETIME WARRANTY”, which is described here below: Disclaimers of warranty Elchim is void of responsibility for repair or free returns if the appliance (after the purchase) was dropped, damaged, abu- sed, misued, tampered or used with unauthorized attachments.
  • Página 43 Repair contact center: YOUR NAME AND SURNAME YOUR ADDRESS YOUR E-MAIL PROBLEM DESCRIPTION Elchim Repair Center 9 North Melbourne Street Beverly Hills FL 34465 - USA. Phone: 800-576-7983 (9-3 PM M-F EST) Email:drytech@yahoo.com Further information:...
  • Página 44 www.elchim.com...