Página 2
/megjegyzések 4. Puesta en marcha/carga 7. Declaración de conformidad CE 3. Telepítés 7. CE-megfelelőségi nyilatkozat 8. Asistencia técnica 4. Üzembe helyezés/töltés 8. Támogatás Indice Indholdsfortegnelse Discover the go-e YouTube Channel Entdecke den go-e YouTube Channel 1. Simboli e download 5. App 1. Indholdsfortegnelse/symboler 5. App Hier findest du HOW-TO Videos und Produktvideos. Here you can find HOW-TO videos and product videos. 2. Panoramica del prodotto 6. Norme di sicurezza/Avvertenze /download 6. Sikkerhedsbestemmelser/...
Página 3
Respectez toutes les consignes de sécurité (à partir de la tumot figyelmesen olvasson el, és őrizze meg őket későbbi conséquences si les consignes de sécurité ne sont pas respectées. page 22) et les remarques de ce manuel ! |Téléchargez le használatra. mode d’emploi complet et la fiche technique sur www.go-e. Bemærk/download før installation 1. Vigtige symboler L’opération doit être effectuée exclusivement par un électricien qualifié. com. | Lisez attentivement tous les documents et conservez- Pour plus d’informations, consulter le manuel d’installation et d’utili-...
Página 4
(Gemini flex 11/22 kW) (Gemini flex 11/22 kW) Carcasa Burkolat RFID-olvasó Lector RFID Nyomógomb botón LED-gyűrű Anillo LED 2-es típusú aljzat Toma de tipo 2 16/32 A CEE rot Stecker (Gemini flex 11/22 kW) 2. Panoramica del prodotto 2. Produktoversigt Chip RFID Parte posteriore RFID-chip Bagside Reset card Resetkort Gehäuse Typeskilt Connettore CEE rosso Targhetta dati 16/32 A CEE rødt stik...
Página 5
3. Installation Benötigte Werkzeuge Beiliegendes Befestigungsmaterial Dübel 8 x 40 mm Bleistift Wasserwaage Schrauben für Wandhalterung 4,5 x 50 mm Schraube für U-Stück 4 x 50 mm Maßband Bohrmaschine U-Stück (optionale Diebstahlsicherung) Schraubendreher Wandmontageplatte Hammer 3. Installation 3. Kurulum 3. Instalação NB 3. Installasjon Required tools Enclosed mounting material Gerekli araçlar Birlikte verilen sabitleme malzemesi Ferramentas necessárias Material de fixação incluído Nødvendig verktøy Medfølgende festemateriell i Dowel 8 x 40 mm i D übel 8 x 40 mm i B uchas 8 x 40 mm i P lugger 8 x 40 mm Pencil Kurşun kalem...
Página 6
2. B or hull på de fire markerte stedene. Duvara montaj plakasını dört vida ve dübel ile sabitle. Fest veggbraketten med fire skruer og fire plugger. D uvardaki olası düz olmayan yerleri ara pullarla dengele. U tjevn eventuelle ujevnheter i veggen med avstandsskiver. Halte die Wandmontageplatte an die gewünschte Houd de wandmontageplaat op de gewenste montagepositie Montageposition und richte diese gerade aus. en lijn deze recht uit. Markeer de boorgaten. De go-e Charger 1. Разместите пластину для настенного монтажа в желаемом moet net onder de CEE-contactdoos worden gemonteerd, zodat Markiere die Bohrlöcher. Der go-e Charger muss монтажном положении и правильно выставьте ее. er weinig druk op de toevoerleiding wordt uitgeoefend. Разметьте отверстия. Зарядная станция go-e Charger должна gerade unterhalb der CEE-Dose montiert werden, 2. Boor gaten op de vier gemarkeerde plaatsen.
Página 7
Hänge den go-e Charger in die Wandhalterung ein. Optional: Κρέμασε το go-e Charger στο στήριγμα τοίχου. Heng go-e Charger på veggbraketten. Π ροαιρετικά: Προσάρτηση της αντικλεπτικής διάταξης Ekstrautstyr: Feste for tyverisikring (U-stykke). Befestigung der Diebstahlsicherung (U-Stück). (τεμάχιο σχήματος U). I ntegrert FI-beskyttelsesmodul med likestrømsmerking Ε νσωματωμένη μονάδα RCD με ανίχνευση συνεχούς ρεύματος (20 mA AC, 6 mA DC). (20 mA AC, 6 mA DC). På bygningssiden er det derfor kun nødvendig med en FI type Σ την πλευρά του κτηρίου απαιτείται μόνο ένας διακόπτης A, såfremt lokale forskrifter ikke krever noe annet. I tillegg må ρεύματος διαρροής τύπου A, εκτός εάν οι τοπικοί κανονισμοί en effektbryter være koblet oppstrøms. διαφέρουν από το πρότυπο αυτό. Επιπλέον, πρέπει να συνδεθεί ένας αυτόματος διακόπτης κυκλώματος για Ved installasjon av flere apparater aktiverer du statisk lasthånd- προστασία από υπερεντάσεις. tering via go-e Charger App (WLAN kreves). Σε περίπτωση εγκατάστασης πολλών συσκευών, ενεργοποίησε τη στατική διαχείριση φορτίου μέσω της εφαρμογής go-e Char- Integriertes FI-Schutzmodul mit Gleichstromer- ger (απαιτείται WLAN). Навесьте go-e Charger на настенное крепление. kennung (20 mA AC, 6 mA DC). Дополнительно: Крепление устройства для защиты от кражи (U-образная скоба). Gebäudeseitig ist nur ein FI Typ A zu installieren, Häng upp go-e Charger på vägghållaren.
Página 8
4. Inbetriebnahme/Laden 4. Çalıştırma/Şarj 4. Ibrugtagning/opladning Doğrudan go-e Charger Gemini flex‘i kırmızı bir CEE kutusuna Slut go-e Charger Gemini flex direkte til en rød CEE-dåse eller Gemini flex 11 kW = 16 A ya da orijinal bir go-e adaptörü kullanarak uygun bir prize tak. med en original go-e-adapter til en egnet stikkontakt. Gemini flex 22 kW = 32 A Schließe den go-e Charger Gemini flex direkt g o-e Charger başlatılır ve bir otomatik test gerçekleştirir. go-e Charger starter og udfører en selvtest. an eine rote CEE Dose oder mit einem original go-e Charger çalışmaya hazırdır. go-e Charger er driftsklar. go-e Adapter an eine passende Steckdose an. Düğmeye basılarak önceden tanımlanmış beş şarj kademesi Med trykknappen kan der vælges mellem fem foruddefine- seçilebilir (uygulama üzerinden ayarlanabilir). rede opladningstrin (kan tilpasses via appen).
Página 9
Haluatko keskeyttää latauksen ennenaikaisesti? De kabel blijft na afloop van het laden vergrendeld (aanpasbaar via de app). Kaapeli pysyy lukittuna latauksen päättymisen jälkeen (asetusta und wartet auf die Freigabe durch das Auto. voi muuttaa sovelluksessa). Σύνδεσε το go-e Charger και το αυτοκίνητο μέσω ενός καλωδίου Koble go-e Charger til bilen ved hjelp av en type 2-ladekabel. φόρτισης τύπου 2. Ο φορτιστής είναι έτοιμος για φόρτιση και Laderen er klar for lading og venter på at bilen skal godkjenne αναμένεται η ενεργοποίησή του από το αυτοκίνητο. den. Während des Ladevorgangs rotieren die LEDs Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης, οι λυχνίες LED Under lading roterer LED-lampene med klokken rundt type im Uhrzeigersinn um die Typ 2 Dose.
Página 10
4. Ardından uygulamanın talimatlarını izle 5. Unter „Erweiterte Einstellungen“ bağlantılarını sonlandır 5. „ Gelişmiş Ayarlar“ (Uygulama sekmesi „İnternet“) altından go-e Cloud‘a 2. S ıfırlama kartının QR kodunu tara (App-Reiter „Internet“) prüfen, ob Verbindung bağlantıya izin verilip verilmediğini kontrol et 3. go-e Charger uygulamasını aç 6. C harger’e Hotspot bağlantısını kes, akıllı telefon internet bağlantısı kur, zur go-e Cloud erlaubt ist uygulamadaki „+“ simgesine tekrar dokun ve şarj cihazını mobil veri veya 4. Ş arj cihazını seç ve yerel olarak çalıştır WLAN üzerinden uzaktan kontrol etmek için alttaki kurulum asistanını yürüt 6. Hotspotverbindung zum Charger trennen, A lternatif bağlantı yöntemi? Smartphone-Internetverbindung herstellen, 5. App um den Charger aus der Ferne über mobile Daten oder WLAN zu steuern...
Página 11
1. Απενεργοποίησε τα δεδομένα κινητής τηλεφωνίας και 2. S kann QR-koden på tilbakestillingskortet 4. F ølg anvisningene i appen 4. Α κολούθησε τις οδηγίες στην εφαρμογή τερμάτισε τις ενεργές συνδέσεις WLAN 5. K ontroller under „Avanserte innstillinger“ (App-fanen „Internett“) 5. Στο πεδίο «Σύνθετες ρυθμίσεις» (καρτέλα εφαρμογής «Διαδίκτυο»), 3. Å pne go-e Charger-appen 2. Σάρωσε τον κωδικό QR της κάρτας επαναφοράς om tilkobling til go-e Cloud er tillatt έλεγξε εάν επιτρέπεται η σύνδεση με το go-e Cloud 4. Velge og betjene lasteren lokalt 6. Koble fra hotspot-forbindelsen til laderen, opprett internettforbindelse til 6. Α ποσύνδεσε τον φορτιστή από το hotspot, σύνδεσε το smartphone σου 3. Ά νοιξε την εφαρμογή go-e Charger smarttelefon for å fjernstyre laderen via mobildata eller WiFi...
Página 12
Charger Gemini flex nicht in Norwegen verwendet werden. |Der go-e Charger verfügt über die Kommunikationsschnittstellen WLAN Connection, plug, adapter: The go-e Charger Gemini flex 11 kW may only be operated at the following connections: CEE red 16 A, 3-phase, 400 V or 802.11b/g/n 2,4GHz und RFID. Das WLAN wird auf einer Frequenz von 2,4Ghz, Kanäle 1-13 mit dem Frequenzband 2412-2472Mhz, betrieben.
Página 13
Norme di sicurezza/avvertenze Norme generali di sicurezza: Il go-e Charger può essere utilizzato esclusivamente per la ricarica di veicoli elettrici a batteria (BEV) e ibridi plug-in À DÉPOSER À DÉPOSER (PHEV) con gli appositi adattatori e cavi. | Il mancato rispetto delle norme di sicurezza può avere gravi conseguenze. go-e GmbH declina ogni EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil responsabilità per danni causati dall‘inosservanza delle istruzioni per l‘uso, delle disposizioni di sicurezza o delle avvertenze riportate sull‘appa-...
Página 14
του εγχειριδίου λειτουργίας, των κανονισμών ασφαλείας ή των προειδοποιήσεων που αναγράφονται στη συσκευή. | Υψηλή τάση - Κίνδυνος uyarı notlarının kaldırılması ve hasar görmesi veya cihazın açılması, go-e GmbH’nin her türlü sorumluluğun kaybedilmesine neden olur. Herhangi θανάτου! Μη χρησιμοποιείς ποτέ το go-e Charger αν το περίβλημα έχει υποστεί ζημιά ή είναι ανοιχτό. | Σε περίπτωση που αναπτυχθεί bir şekilde go-e Charger değişikliği veya açılması durumunda garanti geçerliliğini yitirir. | go-e Charger bakım gerektirmez. | Cihazın temizliği nemli ασυνήθιστη θερμότητα, μην αγγίξεις το go-e Charger, το καλώδιο φόρτισης ή τον προσαρμογέα και διάκοψε τη διαδικασία φόρτισης το...
Página 15
φόρτισης ή περιορισμός της μονοφασικής φόρτισης. Επικοινώνησε με τον φορέα διαχείρισης του δικτύου/τον πάροχο ηλεκτρικού ρεύματος nais e nacionais. | Observar as condições ambientais permitidas da ficha de dados. | É recomendado um local sem luz solar direta. | O carregador για να μάθεις αν το go-e Charger απαιτεί εγγραφή ή έγκριση (π.χ. στη Γερμανία) και αν πρέπει να τηρούνται άλλοι περιορισμοί. | Τα πνευματικά destina-se apenas a carregar baterias de propulsão a gás em espaços bem ventilados. | O aparelho não deve ser operado no interior em caso de δικαιώματα για το παρόν εγχειρίδιο λειτουργίας ανήκουν στην go-e GmbH. | Όλα τα κείμενα και οι εικόνες αναφέρονται στην τεχνολογική perigo elevado de emissão de gases de amoníaco. | O carregador não deve ser utilizado na proximidade imediata de materiais inflamáveis ou ex- κατάσταση που ίσχυε κατά τη στιγμή της σύνταξης του εγχειριδίου. Η go-e GmbH επιφυλάσσεται για αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. plosivos, água corrente ou dispositivos de irradiação de calor. | O go-eCharger deve ser montado verticalmente na placa de montagem na parede, Το περιεχόμενο του εγχειριδίου λειτουργίας δεν εγείρει αξιώσεις έναντι του κατασκευαστή. Οι εικόνες είναι ενδεικτικές και ενδέχεται να...
Página 16
Bortskaffelse: I henhold til direktiv 2012/19/EU (WEEE) må elektrisk udstyr ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald, når det er udtjent. piros LED-del (3, 6, 9, 12 óra) jelzi a kikapcsolt „Földelési teszt“. Enheden skal i henhold til de nationale love og bestemmelser afleveres på et særligt indsamlingssted for elektrisk affald. Bortskaf også produkt- emballagen på korrekt vis, så den kan genbruges. Csatlakozó, dugós töltőcsatlakozó, adapter: A go-e Charger Gemini flex 11 kW készüléket kizárólag a következő csatlakozókkal szabad üze- meltetni: piros CEE dugós töltőcsatlakozó 16 A, 3 fázisú, 400 V, vagy eredeti go-e Charger adapterrel a Gemini flex 11 kW-hoz: piros CEE dugós Anmeldelses-/godkendelsespligt, juridiske henvisninger, garanti: Afhængigt af land skal myndigheds- og elnetoperatørernes retningslinjer over- töltőcsatlakozó 32 A, 3 fázisú, 400 V (a töltő által 16 A-re korlátozva, 3 fázisú), kék CEE dugós töltőcsatlakozó 16 A, 1 fázisú, 230 V, Biztonsági érint- holdes, f.eks. en indberetnings- eller godkendelsespligt for opladningsanordninger eller begrænsning af enfaset opladning. Kontakt din servi- keződugó 16 A, 1 fázisú, 230 V | A go-e Charger Gemini flex 22 kW készüléket kizárólag a következő csatlakozókkal szabad üzemeltetni: piros CEE...
Página 17
– livsfare! Bruk aldri go-e Charger hvis dekselet er skadet eller åpnet. | Ved uvanlig varmeutvikling må du ikke berøre go-e Charger, ladekabelen ненадлежащем заземлении сети электропитания. Эта функция включена по умолчанию и может быть отключена через приложение go-e eller adapteren og avbryte ladingen snarest mulig. Kontakt kundestøtte hvis plasten blir misfarget eller deformert. | Ikke dekk til go-e Charger Charger. Однако проверку заземления можно отключить только в том случае, если вы уверены в отсутствии заземления сети (например, under lading. Ansamling av varme kan føre til brann. | Brukere av elektroniske implantater bør holde en avstand på minst 60 cm fra go-e Char- схема заземления сети IT, как во многих регионах Норвегии), чтобы зарядку можно было производить также здесь. Если вы в этом не ger på grunn av elektromagnetiske felt. | På grunn av lovbestemmelser kan go-e Charger Gemini flex ikke brukes i Norge. |go-e Charger har уверены, оставьте в приложении go-e Charger настройку «Активирована» без изменения! go-e Charger визуализирует деактивированную kommunikasjonsgrensesnittene WLAN 802.11b/g/n 2,4GHz og RFID. WLAN brukes med en frekvens på 2,4 GHz, kanal 1–13 med frekvensbåndet „проверку заземления“ с помощью 4 красных светодиодов (3, 6, 9, 12 часов). 2412–2472 Mhz. Maksimal sendeeffekt for WLAN er 20 dBm. RFID brukes med en frekvens på 13,56 MHz med en maksimal utstrålt effekt på 60 dBμA/m ved 10 m . Разъем, вилка, адаптер: Зарядную станцию go-e Charger Gemini flex 11 кВт разрешается подключать только к следующим разъемам: разъем CEE, красный, 16 А, 3 фазы, 400 В, или с оригинальным адаптером go-e Charger для Gemini flex 11 кВт к: разъем CEE красный 32...
Página 18
7. CE Declaration of Conformity: Hereby go-e GmbH declares that the radio 7. CE-overensstemmelseserklæring: go-e GmbH erklærer hermed, at radioudstyrsty- equipment type go-e Charger Gemini flex 11 kW and go-e Charger Gemini flex pen go-e Charger Gemini flex 11 kW og go-e Charger Gemini flex 22 kW er i overenss- 22 kW is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration temmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd of Conformity is available at the following internet address: www.go-e.com er tilgængelig på følgende internetadresse: www.go-e.com 7. Déclaration de conformité CE: Par la présente, la société go-e GmbH déclare que le 7.
Página 19
Support Support go-e GmbH Satellitenstraße 1 9560 Feldkirchen AUSTRIA office@go-e.com +43 4276 6240010 www.go-e.com Online support Online support www.go-e.com Printed on 100% recycled paper.