Página 1
Fathom v2 Powered Subwoofer f113v2 f212v2 f112v2 f110v2 Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur • Manual del propietario • Bedienungsanleitung Manuale del proprietario • 用户手册...
Página 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT The lightning flash with arrowhead EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE. symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence CAUTION of uninsulated “dangerous voltage”...
Página 3
13. Object or Liquid Entry — Care should be taken so that objects do not fall into and liquids are not spilled onto the subwoofer enclosure. Do not expose the subwoofer to dripping or splashing from liquids. Do not place objects filled with liquids on top of, or near the subwoofer.
Página 4
Radially Cross-Drilled Pole Piece INTRODUCTION This innovative venting system greatly Congratulations on your purchase of a JL Audio Fathom v2 powered subwoofer enhances thermal dissipation and power system. This product has been critically engineered to deliver exceptional handling by directing air flow onto the performance in your home theater or audio system for many years to come.
Página 5
Fathom v2 subwoofer and help you achieve your ultimate low-frequency listening experience. If you require assistance, we urge you to contact your authorized JL Audio retailer for expert setup advice and service.
Página 6
PLACING YOUR FATHOM v2 IN YOUR LISTENING ROOM: Your listening room or theater is an integral part of your sound reproduction system. The physical dimensions of the room and its furnishings, materials, doors and windows play an important role in defining how your system sounds. When you place a sound source in an enclosed rectangular space, “standing waves”...
Página 7
Recommended Subwoofer Placement Options for for One or Two Fathom v2s ¼ ⁄ ½ ⁄ ¼ M OR E MOR E SMOOTHER SMOOTHER I NT E NS E I NTEN SE ¼ ¼ Recommended Subwoofer Placement for ONE or TWO subwoofers (place TWO with left-right symmetry) ⁄...
Página 8
SPECIAL CONSIDERATIONS FOR BUILT-IN INSTALLATIONS Fathom v2 subwoofers are designed to be “built-in” friendly. All typically needed controls are located on the front panel above the woofer. A Fathom v2 can be easily integrated into custom cabinetry by following a few simple guidelines. Rear-view of cabinet install (f110, f112, f113): 1) Allow 4 inches (10 cm) of clear space behind the amplifier panel for adequate cooling and connector clearance.
Página 9
Using Two Fathom v2s Recommended Subwoofer Placement Options for Two Fathom v2s When using two Fathom v2s, try placement near the front corners of the room, at diagonally-opposite corners of the room, or at the center points of opposing walls as shown at right. Experimentation with subwoofer and listener placement is recommended to...
Página 10
Recommended Subwoofer Placement Options for Three Fathom v2s Using Three or Four Fathom v2s Research indicates that the smoothest bass response for a large listening area can be achieved using four subwoofers, placing one at the midpoint of each of the four walls (although using two or three subwoofers can be almost as good).
Página 11
UNPACKING YOUR FATHOM v2 Now that you have determined your Fathom v2’s position in the room, you can proceed with unpacking it near its intended location. Unpack this box close to where the subwoofer will be placed. The subwoofer is PACKED upside down. This box must be flipped over CAREFULLY to remove the subwoofer and minimize effort.
Página 12
Front Control Panel (All Models) The labeled Figure below depicts the front control panel of a Fathom f113v2 subwoofer. The controls layout is the same for all Fathom v2 models. D.A.R.O. Level Mode Lights LP freq. (Hz) phase (deg.) page 14-15...
Página 13
Rear Controls and Connectors (f110v2 Model) The labeled Figure below depicts the rear panel of a Fathom f110v2 subwoofer. *The rear control and connector detail images throughout this manual depict other Fathom v2 models and are not representative of the arrangement of the f110v2. Output to Slave Unbalanced Region-...
Página 14
Y-cable adaptor or look for the noise source in the upstream components. Digital Automatic Room Optimization (D.A.R.O.) A powerful feature of the JL Audio Fathom v2 subwoofers is their innovative Digital Automatic Room Optimization (D.A.R.O.) technology. This one-touch system includes 18 bands of digital equalization to eliminate the largest acoustic response peaks in your home theater at the main listening seat, greatly improving the in-room low-frequency response.
Página 15
Lights LP Filter Polarity 1. “JL Audio Microphone NOT Connected”: If you forget to connect the mic before trying to start a Calibration you will get this alert. Press the Calibrate button o | on | auto master | slave ref.
Página 16
Master Level Knob The Master Level Knob is used to control the output level of the Fathom v2 when the Variable Level mode is selected on the front control panel. Digital Automatic Room Optimization When rotated fully counter-clockwise, the Fathom v2’s output will be fully Power Input Mode Level Mode...
Página 17
E.L.F. Trim The Extreme Low Frequency (“e.l.f. trim”) knob allows the user to apply a certain amount of signal equalization at 24 Hertz (extremely low bass). At Lights LP Filter full counter-clockwise rotation, the signal at 24 Hz is cut by 12 dB. At “0” the Polarity equalizer is set flat for zero contribution to the signal.
Página 18
The Left and Right inputs on the Fathom Appropriate balanced cables are available from your JL Audio dealer and are v2 are internally summed to a single mono channel. Since the Fathom v2 is inherently not included with the Fathom v2.
Página 19
Unbalanced Inputs The Fathom v2 subwoofer features individual left and right unbalanced RCA-type input connectors. These are the most commonly Built in USA with Imported and domestic components used connectors for home audio applications and must be used if your receiver or preamplifier/processor does not provide balanced outputs.
Página 20
Input Mode Switches: Two switches are located on the rear panel to control unbalanced signal grounding and master/slave operation. “Grounded / Isolated” Switch The “Grounded / Isolated” Input Mode switch affects only the unbalanced Built in USA with Imported and domestic components RCA inputs and is designed to facilitate a quiet, hum-free connection to your audio or home theater system.
Página 21
“Slave” Fathom v2’s “Left or Mono” XLR balanced input. Etc, etc. (up to ten Fathom v2s may be connected in this configuration). Appropriate balanced cables with XLR terminations are available from your JL Audio dealer and are not included with the Fathom v2.
Página 22
SYSTEM CONNECTION DIAGRAM 1: RECEIVER / PROCESSOR (UNBALANCED OUTPUTS) PROCESSOR (BALANCED OUTPUTS) One Fathom v2 to PRE OUT Home Theater Receiver or FRONT REAR CENTER OUTPUTS Home Theater Preamp/Processor Most home theater receivers and preamp/processors provide a single FRONT REAR (mono) subwoofer output.
Página 23
SYSTEM CONNECTION DIAGRAM 2: RECEIVER / PROCESSOR (UNBALANCED OUTPUTS) PROCESSOR (BALANCED OUTPUTS) Multiple Fathom v2s to PRE OUT Home Theater Receiver or FRONT REAR CENTER OUTPUTS Home Theater Preamp/Processor To greatly simplify using multiple subwoofers in a single home theater FRONT REAR system, Fathom v2s incorporate a “Master/...
Página 24
Fathom v2’s input section will sum the stereo signals to mono. We strongly recommend that you use a high-quality active crossover, ilt in USA with Imported and domestic components like the JL Audio CR-1, to divide your INPUTS Input Modes F 12A H 250V...
Página 25
SYSTEM CONNECTION DIAGRAM 4: RECEIVER / PROCESSOR (UNBALANCED OUTPUTS) PROCESSOR (BALANCED OUTPUTS) Two Fathom v2s in Stereo to Two-Channel Audio System LOW OUT (SUB OUT) LOW OUT When connecting two Fathom v2s in (SUB OUT) LEFT RIGHT stereo to a two-channel audio system you will only use the “Left or Mono”...
Página 27
Digital Automatic Room Optimization Power Input Mode Level Mode Lights LP Filter Polarity o | on | auto master | slave ref. | variable o | dim | on o | 12dB | 24dB 0 | 180 deg. -∞ calibration mic. demo defeat calibrate...
Página 28
RECOMMENDED SETUP PROCEDURES (continued) Subwoofer System Setup: Once you have set the controls on your home theater receiver or preamp/ processor and on your Fathom v2(s) to the settings recommended on pages 26 and 27, you are ready to begin setting up your Fathom v2 for optimum performance. Level Setting Using familiar music or movie material with deep bass content, adjust the subwoofer level to blend with the other speakers using your receiver or...
Página 29
WITH CALIBRATION. 4. Applying Digital Automatic Room Optimization (D.A.R.O.) You are now ready to apply the power of JL Audio’s exclusive Digital Automatic Room Optimization (D.A.R.O.) system. This system will measure the response of the subwoofer at your primary listening seat and apply a powerful 18-band equalizer to tame the peaks caused by room modes, resulting in smoother, more accurate bass performance.
Página 30
To clear the D.A.R.O.’s settings (i.e., return them to flat) & turn off the Calibrate light, press and hold the Demo button and then press the Defeat button. Please note that you must perform this button sequence quickly. If you hold the Demo button for more than 2 seconds without touching the Defeat button, the Demo tones will start.
Página 31
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Can I place objects on my subwoofer? We do not recommend placing any items on the subwoofer cabinet as they may vibrate, causing undesirable noise and possible damage to the finish. Under no circumstances should any object containing liquid be placed on the Fathom v2 cabinet.
Página 32
If your other speakers play, but the Fathom v2 does not, try changing the cable that connects the Fathom v2 to the system. If the problem persists, call your dealer or JL Audio Technical Support for assistance. The bass level has changed.
Página 33
TROUBLESHOOTING - continued D.A.R.O. Calibration attempt gives blinking Calibrate light If the included JL Audio Microphone is not properly plugged into the front panel jack, calibration will fail and the green Calibrate light will blink fast. Calibration will ONLY proceed with the JL Audio microphone connected. Connecting any other mic will cause the calibration to fail.
Página 35
Subwoofer amplifié Fathom v2 f113v2 f212v2 f112v2 f110v2 Manuel de l’utilisateur...
Página 36
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC Le symbole de l’ é clair terminé par une ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CE PRODUIT À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ. flèche dans un triangle équilatéral est destiné...
Página 37
12. Protection contre la foudre et la surtension - Débranchez le subwoofer de la prise murale en cas d’ o rage et/ou de coupures de courant récurrentes afin d’ é viter les dégâts consécutifs à une surtension. 13. Intrusion d’objet ou de liquide - Prenez soin de ne pas faire tomber d’ o bjets dans l’appareil et de ne pas déverser de liquides sur le boîtier du subwoofer.
Página 38
Les améliore considérablement la dissipation modèles de subwoofer longue excursion JL Audio sont largement considérés thermique et la tenue en puissance en comme des références pour leur comportement linéaire et leur haut niveau dirigeant le flux d’air sur la bobine mobile,...
Página 39
PRÉSENTATION DU PRODUIT Les subwoofers Fathom v2 JL Audio combinent un haut-parleur individuel de dernière génération JL Audio et un module doté de composants électroniques et d’un amplificateur dans une enceinte très optimisée pour vous offrir une expérience d’ é coute exceptionnelle avec votre home cinéma ou système audio.
Página 40
INSTALLATION DE VOTRE FATHOM V2 DANS VOTRE ESPACE D’ÉCOUTE : Votre espace d’ é coute ou salle de spectacle fait partie intégrante de votre système de reproduction du son. Les dimensions physiques de l’ e space, son ameublement, son équipement, les portes et les fenêtres sont essentiels dans la définition de la sonorité...
Página 41
Options d’emplacement recommandées pour un ou deux Fathom v2 ¼ ⁄ ½ ⁄ ¼ PLU S P LUS PLUS DOUX PLUS DOUX IN T E N S E IN TEN SE ¼ ¼ Emplacement conseillé pour UN ou DEUX subwoofers (placez-en DEUX symétriquement à...
Página 42
CONSIDÉRATIONS PARTICULIÈRES CONCERNANT LES INSTALLATIONS ENCASTRÉES Les subwoofers Fathom v2 sont conçus pour un « encastrement » facile. Toutes les commandes se trouvent sur le panneau avant et sur le dessus du subwoofer. Vue arrière du boîtier (f110, f112, f113) : Le Fathom v2 peut être encastré dans un boîtier fait sur mesure en suivant ces quelques conseils simples.
Página 43
Utilisation de deux Fathom v2 Options d’emplacement recommandées pour deux subwoofers Fathom v2 Si vous utilisez deux Fathom v2, placez-les à proximité des coins avant de la pièce, aux coins diagonalement opposés de la pièce, ou au centre des murs opposés, comme indiqué...
Página 44
Options d’emplacement recommandées pour trois subwoofers Fathom v2 Utilisation de trois ou quatre Fathom v2 Des études démontrent qu’il est possible d’ o btenir une réponse des graves très lisse dans un grand espace d’ é coute avec quatre subwoofers, en les plaçant au centre de chacun des quatre murs (même si deux ou trois subwoofers peuvent donner quasiment...
Página 45
DÉBALLAGE DE VOTRE FATHOM v2 Une fois l’ e mplacement de votre Fathom v2 déterminé dans votre salle, vous pouvez le déballer près de l’ e mplacement prévu pour son installation. Déballez le carton à proximité de l’ e ndroit où...
Página 46
Schéma du panneau de commande avant (tous les modèles) La figure ci-dessous illustre le panneau de commande avant du subwoofer Fathom f113v2. La disposition des boutons de réglage est identique pour tous les modèles Fathom v2. Fréquence du filtre Bouton de réglage passe-bas (Hz) de phase (deg.)
Página 47
Boutons de réglage et connecteurs arrière (modèle f110v2) La figure ci-dessous décrit le panneau arrière d’un subwoofer Fathom f110v2. *Les illustrations des détails du panneau de commande arrière et des connecteurs de ce manuel montrent d’autres modèles de Fathom v2 et ne sont pas représentatives de la disposition sur le modèle f110v2. Connecteur sortie Entrées Fusible spécifique à...
Página 48
Optimisation numérique automatique de la pièce (système DARO) La technologie innovante d’ o ptimisation numérique automatique de la pièce (DARO) est une caractéristique puissante des subwoofers JL Audio Fathom v2. Ce Digital Automatic Room Optimization système « one-touch » comprend 18 bandes d’ é galisation afin d’ é liminer les crêtes...
Página 49
Lights LP Filter Polarity « calibrate » clignote pour avertir l’utilisateur sur deux conditions spécifiques : 1. « Microphone JL Audio NON connecté » : si vous avez oublié de connecter le o | on | auto master | slave ref. | variable o | dim | on o | 12dB | 24dB 0 | 180 deg.
Página 50
Bouton de réglage du niveau principal Le bouton « Master Level » permet de régler le niveau de sortie du Fathom v2 lorsque le mode de niveau variable est Digital Automatic Room Optimization Power Input Mode Level Mode Lights LP Filter sélectionné sur le panneau de commande avant. Lorsque vous le tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une o | on | auto master | slave...
Página 51
Filtre e.l.f. trim Le bouton « e.l.f. trim » (extrême basse fréquence) permet à l’utilisateur d’appliquer une certaine valeur d’ é galisation du signal à 24 Hertz (extrême basse fréquence). Lorsque le bouton est tourné complètement dans le sens contraire des Lights LP Filter Polarity aiguilles d’une montre, le signal à...
Página 52
Fathom v2 maître, Des câbles symétriques appropriés sont disponibles auprès de votre revendeur puis distribuer le signal mono additionné JL Audio et ne sont pas fournis avec le Fathom v2. sur d’ a utres Fathom v2 esclaves au sein du système.
Página 53
Entrées asymétriques Le subwoofer Fathom v2 dispose de connecteurs d’ e ntrée RCA individuels, gauche et droite, asymétriques. Ce sont les connecteurs les plus couramment Built in USA with Imported and domestic components utilisés pour les applications audio domestiques et ils doivent être utilisés si votre récepteur ou votre préamplificateur / processeur ne fournit pas de sorties INPUTS Input Modes...
Página 54
Commutateurs de mode d’entrée : Deux interrupteurs situés sur le panneau arrière permettent de contrôler la mise à la terre des signaux asymétriques et le fonctionnement en mode maître / esclave. Interrupteur de mise à la terre / d’isolement L’interrupteur de mode d’ e ntrée « Grounded / Isolated » n’altère que les entrées Built in USA with Imported and domestic components RCA asymétriques et est conçu pour faciliter une connexion silencieuse, sans bourdonnements à...
Página 55
XLR symétrique « Left or Mono » du troisième Fathom v2 « Slave ». Etc., etc. (jusqu’à 10 Fathom v2 peuvent être connectés dans cette configuration). Des câbles symétriques appropriés aux connecteurs XLR sont disponibles auprès de votre revendeur JL Audio et ne sont pas fournis avec le Fathom v2. Notes techniques : •...
Página 56
CONNEXION DU SYSTÈME (SCHÉMA 1) : RÉCEPTEUR / PROCESSEUR (SORTIES ASYMÉTRIQUES) PROCESSEUR (SORTIES SYMÉTRIQUES) Un Fathom v2 connecté au PRE OUT récepteur home cinéma ou au FRONT REAR CENTER OUTPUTS préamplificateur / processeur home cinéma La plupart des récepteurs et des FRONT REAR préamplificateurs / processeurs home cinéma disposent d’une seule (mono) sortie de subwoofer.
Página 57
CONNEXION DU SYSTÈME (SCHÉMA 2) : RÉCEPTEUR / PROCESSEUR (SORTIES ASYMÉTRIQUES) PROCESSEUR (SORTIES SYMÉTRIQUES) Plusieurs Fathom v2 connectés au récepteur home cinéma ou PRE OUT FRONT REAR CENTER préampli / processeur home cinéma OUTPUTS Pour simplifier considérablement l’utilisation de plusieurs subwoofers dans un même système home cinéma, les Fathom FRONT REAR v2 comprennent un système de distribution...
Página 58
Nous vous recommandons vivement d’utiliser un filtre actif de haute qualité, ilt in USA with Imported and domestic components comme le CR-1 de JL Audio, pour diviser INPUTS les signaux de votre préamplificateur Input Modes...
Página 59
USA with Imported and domestic components d’utiliser un filtre actif de haute qualité, INPUTS Input Modes F 12A H 250V comme le CR-1 de JL Audio, pour diviser Slave Slave Grounded LEFT les signaux de votre préamplificateur MONO 0 V ~ 60 Hz avant de le brancher au Fathom v2 et à...
Página 60
PROCÉDURES DE RÉGLAGE RECOMMANDÉES 1) Préparation à la procédure de réglage : ....... 26-27 2) Réglage du niveau : .
Página 61
Digital Automatic Room Optimization Power Input Mode Level Mode Lights LP Filter Polarity o | on | auto master | slave ref. | variable o | dim | on o | 12dB | 24dB 0 | 180 deg. -∞ calibration mic. demo defeat calibrate...
Página 62
PROCÉDURES DE RÉGLAGE RECOMMANDÉES (suite) Configuration du subwoofer : Après avoir réglé les boutons sur votre récepteur ou préampli / processeur home cinéma et sur le Fathom v2 conformément aux recommandations des pages 26 et 27 du présent manuel, vous êtes prêt à démarrer la configuration de votre Fathom v2 pour obtenir des performances optimales.
Página 63
REMARQUE : Le calibrage DARO n’ e st possible que lorsque le microphone de test JL Audio fourni est branché sur le panneau avant du Fathom v2. La fonction « calibrate » est désactivée lorsqu’aucun microphone n’ e st branché afin d’ é viter toute perte accidentelle des réglages.
Página 64
Pour effacer les réglages du DARO (c.-à-d. revenir au plat) et éteindre le voyant de calibrage, maintenez enfoncé le bouton « demo », puis appuyez sur le bouton « defeat ». Veillez à appuyer sur cette séquence de boutons rapidement. Si vous maintenez le bouton « demo » enfoncé plus de 2 secondes sans toucher le bouton « defeat », les tonalités de démo commenceront.
Página 65
QUESTIONS LES PLUS FRÉQUENTES Puis-je poser des objets sur mon subwoofer ? Il n’ e st pas recommandé de poser des objets sur le boîtier du subwoofer, car ils peuvent vibrer et générer des bruits indésirables et causer des dégâts éventuels. Aucun objet contenant du liquide ne doit être placé...
Página 66
Fathom v2 au système. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou l’assistance technique JL Audio. Le niveau de grave a changé. Assurez-vous que les réglages du niveau du Fathom v2 et sur votre récepteur / préampli / processeur n’...
Página 67
DÉPANNAGE - suite Le calibrage clignotant indique que le calibrage DARO est en cours. Si le microphone JL Audio fourni n’ e st pas correctement branché dans la prise du panneau avant, le calibrage échouera et le voyant vert « calibrate » clignotera rapidement.
Página 70
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA El símbolo del rayo con punta de flecha ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. dentro de un triángulo equilátero tiene como fin alertar al usuario sobre la presencia de PRECAUCIÓN "voltaje peligroso"...
Página 71
11. Periodos de no utilización: El cable de alimentación del subwoofer debe desconectarse del tomacorriente cuando el altavoz permanezca sin utilizarse por periodos extensos. 12. Iluminación y sobretensión de alimentación: Le recomendamos desconectar el subwoofer del tomacorriente durante tormentas eléctricas o interrupciones de alimentación recurrentes para evitar daños por sobretensión de alimentación.
Página 72
JL Audio son ampliamente trabajando en conjunto con la tecnología de considerados como estándares de referencia para obtener patrones lineales y marco elevado.
Página 73
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Los subwoofers Fathom v2 de JL Audio combinan un transductor de subwoofer de JL Audio de última tecnología y un paquete de componentes electrónicos/ amplificador dentro de un alojamiento altamente optimizado para brindar una experiencia de audio excepcional en su sistema de audio o cine en el hogar.
Página 74
COLOCACIÓN DE SU FATHOM v2 EN SU SALA DE AUDIO: Su sala de audio o cine en el hogar son una parte integral de su sistema de reproducción de sonidos. Las dimensiones físicas de la sala y sus muebles, materiales, puertas y ventanas juegan un papel importante en la definición del tipo de sonido de su sistema.
Página 75
Opciones de colocación del subwoofer recomendadas para un o dos Fathom v2 ¼ ⁄ ½ ⁄ ¼ MÁ S MÁS MÁS SUAVE MÁS SUAVE IN T E N S O IN TE N SO ¼ ¼ Colocación recomendada para UNO o DOS subwoofers (coloque DOS con simetría izquierda-derecha) ⁄...
Página 76
CONSIDERACIONES ESPECIALES PARA INSTALACIONES INCRUSTADAS Los subwoofers Fathom v2 están diseñados para poder encastrarlos. Por ello, Vista trasera de la instalación en gabinete todos los controles típicamente necesarios se encuentran en el panel frontal, (f110, f112, f113): encima del woofer. El subwoofer Fathom v2 puede integrarse fácilmente en un gabinete personalizado siguiendo unas simples pautas.
Página 77
Utilización de dos Fathom v2 Opciones de colocación del subwoofer recomendadas para dos Fathom v2 Cuando use dos subwoofers Fathom v2, trate de colocarlos cerca de las esquinas frontales de la sala, en esquinas enfrentadas diagonalmente en la sala, o en los puntos centrales de paredes opuestas, como se muestra a la derecha.
Página 78
Opciones de colocación del subwoofer recomendadas para tres Fathom v2 Utilización de tres o cuatro Fathom v2 Conforme a lo investigado, la mejor respuesta de los sonidos graves en un área amplia de escucha puede lograrse usando cuatro subwoofers, colocando uno en el punto medio de cada una de las cuatro paredes (aunque usar dos o tres subwoofers puede ser igual de...
Página 79
DESEMBALAJE DE SU FATHOM v2 Ahora que ha decidido dónde colocar su Fathom v2 en la sala, puede proceder a desembalarlo cerca de su ubicación designada. Desembale esta caja cerca de la zona donde se colocará el subwoofer. El subwoofer está embalado de forma invertida.
Página 80
Panel de control frontal (todos los modelos) La figura a continuación muestra el panel de control frontal del subwoofer Fathom f113v2 y nombra sus componentes. La disposición de los controles es la misma para todos los modelos de Fathom v2.
Página 81
Controles y conectores traseros (modelo f110v2) La figura etiquetada a continuación muestra el panel trasero de un subwoofer Fathom f110v2. * Las imágenes de detalle de los controles y conectores traseros a lo largo de este manual muestran otros modelos de Fathom v2 y no son representativas de la disposición del f110v2.
Página 82
Optimización digital automática de la sala (DARO) Una potente característica de los subwoofers Fathom v2 de JL Audio es su innovadora tecnología de optimización digital automática de la sala (DARO, "Digital Automatic Room Optimization"). Este sistema de un solo toque incluye 18 bandas de ecualización digital que eliminan los mayores picos de respuesta acústica de...
Página 83
Presione el botón "calibrate" una vez para cancelar la alerta. Asegúrese de que el micrófono de JL Audio está bien conectado y vuelva a intentarlo. Para obtener más ayuda, consulte la sección Resolución de problemas en la página 33.
Página 84
Perilla de nivel maestro La perilla de nivel maestro ("Master Level") se utiliza para controlar el nivel de salida del Fathom v2 cuando se selecciona el modo de nivel variable en el panel de Digital Automatic Room Optimization Power Input Mode Level Mode Lights LP Filter...
Página 85
Ajuste de FEB La perilla de ajuste de frecuencia extremadamente baja (FEB, "extreme low frequency" en inglés) permite al usuario aplicar una cierta cantidad de ecualización de la señal a 24 Hz (graves extremadamente bajos). Completamente girada hacia Lights LP Filter Polarity la izquierda, la señal a 24 Hz se corta en 12 dB.
Página 86
Su distribuidor de JL Audio tiene a su disposición los cables balanceados entradas izquierda y derecha para el Fathom apropiados, ya que no se incluyen con el Fathom v2.
Página 87
Entradas no balanceadas El subwoofer Fathom v2 presenta conectores individuales de entrada tipo RCA no balanceados, a derecha e izquierda. Estos son los conectores más utilizados en Built in USA with Imported and domestic components las aplicaciones de audio domésticas y son los que deben utilizarse si su receptor o preamplificador/procesador no dispone de salidas balanceadas.
Página 88
Interruptores del modo de entrada: En el panel trasero hay dos interruptores para controlar la conexión a tierra de la señal no balanceada y el funcionamiento maestro/esclavo. Interruptor "a tierra/aislado" El interruptor de modo de entrada "a tierra/aislado" ("Grounded/Isolated") Built in USA with Imported and domestic components afecta únicamente a las entradas RCA no balanceadas y está...
Página 89
XLR balanceada "Left or Mono" del tercer Fathom v2 esclavo. Y así sucesivamente, hasta un máximo de diez subwoofers Fathom v2. Su distribuidor de JL Audio tiene a su disposición los cables balanceados apropiados con extremos XLR, ya que no se incluyen con el Fathom v2.
Página 90
DIAGRAMA 1 DE CONEXIÓN DEL RECEPTOR/PROCESADOR (SALIDAS NO BALANCEADAS) PROCESADOR (SALIDAS BALANCEADAS) SISTEMA: Un Fathom v2 con PRE OUT FRONT REAR CENTER OUTPUTS el receptor del cine en el hogar o preamplificador/procesador del cine en el hogar FRONT REAR La mayoría de los receptores y preamplificadores/procesadores de los cines en el hogar proporcionan una sola salida (mono) de subwoofer.
Página 91
DIAGRAMA 2 DE CONEXIÓN DEL RECEPTOR/PROCESADOR (SALIDAS NO BALANCEADAS) PROCESADOR (SALIDAS BALANCEADAS) SISTEMA: PRE OUT Varios Fathom v2 con FRONT REAR CENTER OUTPUTS el receptor del cine en el hogar o preamplificador/procesador del cine en el hogar FRONT REAR Para simplificar en gran medida el uso de varios subwoofers en un mismo sistema de cine en casa, los Fathom v2 incorporan un sistema de distribución de la señal "maestro/esclavo".
Página 92
Le recomendamos encarecidamente que utilice un filtro de cruce activo de ilt in USA with Imported and domestic components INPUTS alta calidad, como el JL Audio CR-1, para Input Modes F 12A H 250V Slave...
Página 93
"Master". Le recomendamos encarecidamente que utilice un filtro de cruce activo ilt in USA with Imported and domestic components de alta calidad, como el JL Audio INPUTS Input Modes F 12A H CR-1, para dividir las señales de su...
Página 94
PROCEDIMIENTOS DE CONFIGURACIÓN RECOMENDADOS 1) Preparación para el proceso de configuración: ......26-27 2) Configuración de nivel: ..........28 3) Ajuste de polaridad/fase:.
Página 95
Digital Automatic Room Optimization Power Input Mode Level Mode Lights LP Filter Polarity o | on | auto master | slave ref. | variable o | dim | on o | 12dB | 24dB 0 | 180 deg. -∞ calibration mic. demo defeat calibrate...
Página 96
PROCEDIMIENTOS DE CONFIGURACIÓN RECOMENDADOS (continuación) Configuración del sistema del subwoofer: Una vez que haya configurado los controles de su receptor o preamplificador/ procesador de su cine en el hogar y su(s) Fathom v2 a las configuraciones recomendadas en las páginas 26 y 27, estará listo para comenzar a configurar su(s) Fathom v2 para obtener un máximo rendimiento.
Página 97
Fathom v2. NOTA: La calibración DARO solo puede realizarse si está conectado en el panel frontal del Fathom v2 el micrófono de prueba de JL Audio incluido. La función "calibrate" se desactiva cuando no hay un micrófono conectado para evitar la pérdida accidental de los ajustes.
Página 98
Para borrar los ajustes del DARO (es decir, devolverlos a la configuración plana) y apagar la luz de calibración, presione el botón "demo" y, sin soltarlo, presione el botón "defeat". Tenga en cuenta que debe realizar con rapidez esta secuencia de presionar botones. Si mantiene pulsado el botón "demo" durante más de 2 segundos sin tocar el botón "defeat", se iniciarán los tonos de demostración.
Página 99
PREGUNTAS FRECUENTES ¿Puedo colocar objetos sobre el subwoofer? No recomendamos colocar ningún artículo en el gabinete del subwoofer, ya que pueden vibrar y causar ruidos no deseados y posibles daños en el acabado del aparato. Bajo ninguna circunstancia se deben colocar objetos que contengan líquido sobre el gabinete del Fathom v2.
Página 100
Si sus demás altavoces funcionan pero el equipo Fathom v2 no, intente cambiar el cable que conecta al Fathom v2 con el sistema. Si el problema persiste, contacte a su vendedor o al Soporte Técnico de JL Audio para obtener ayuda.
Página 101
Al intentar realizar la calibración DARO, la luz de "calibrate" parpadea Si el micrófono de JL Audio incluido no está bien conectado a la toma del panel frontal, la calibración fallará y la luz verde de "calibrate" parpadeará rápidamente. La calibración solo se realizará...
Página 104
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: UM BRAND- ODER STROMSCHLAGGEFAHR ZU VERMEIDEN, Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem SETZEN SIE DIESES PRODUKT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS. gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf das Vorhandensein einer nicht isolierten VORSICHT „gefährlichen elektrischen Spannung“ im Gehäuse des Produkts hin, die so hoch STROMSCHLAGGEFAHR sein könnte, dass sie ein Stromschlagrisiko...
Página 105
12. Blitzschlag und Überspannung – Wir empfehlen Ihnen, bei Gewitter und/oder regelmäßigen Unterbrechungen der Stromversorgung den Subwoofer von der Steckdose zu trennen, um Schäden durch Überspannung zu verhindern. 13. Eintritt von Fremdkörpern und Flüssigkeit – Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch Öffnungen in das Subwoofer-Gehäuse gelangen können.
Página 106
Hochleistungstechnologien für Lautsprecher und Verstärker. Die Subwoofer- die Belastbarkeit erheblich, indem es den Luftstrom in Verbindung mit Treiber von JL Audio in langhubiger Ausführung sind in breiten Kreisen als der Elevated Frame-Technologie auf Referenzstandard für lineares Verhalten und hohe Leistung anerkannt. Wir haben den Schwingspulenträger leitet.
Página 107
PRODUKTÜBERSICHT JL Audio Fathom v2 Subwoofer stehen für modernste JL Audio-Subwoofer- Treiber mit Elektronik-/Verstärkersystem in einem optimierten Gehäuse für ein Klangerlebnis der Extraklasse in Ihrem Heimkino oder Ihrer Audioanlage. Der Subwoofer-Treiber in Ihrem Fathom v2 Subwoofer-System ist zu einer hervorragenden linearen Auslenkung ohne Verzerrungen oder hörbaren Störungen in der Lage.
Página 108
AUFSTELLEN DES FATHOM v2 IM HÖRRAUM: Ihr Hörraum oder Heimkino ist integraler Bestandteil Ihres Klangwiedergabesystems. Die physischen Abmessungen des Raumes sowie der darin befindlichen Möbel, Materialien, Türen und Fenster wirken sich allesamt auf den Klang Ihres Systems aus. Bei Aufstellung einer Schallquelle in einem geschlossenen rechteckigen Raum werden „stehende Wellen“...
Página 109
Empfohlene Subwoofer-Platzierungsoptionen für einen oder zwei Fathom v2 Subwoofer ¼ ⁄ ½ ⁄ ¼ IN T E N - I NT EN - WEICHER WEICHER S IV E R S I VE R ¼ ¼ Empfohlene Subwoofer-Aufstellung für EINEN oder ZWEI Subwoofer (ZWEI symmetrisch links-rechts aufstellen) ⁄...
Página 110
SPEZIELLE HINWEISE FÜR EINBAUSYSTEME Die Fathom v2 Subwoofer sind für den Einbau konzipiert. Alle normalerweise benötigten Bedienelemente befinden sich auf der Vorderseite über dem Tieftöner. A Beim Integrieren des Fathom v2 Subwoofers in kundenspezifische Rückansicht bei Gehäuseeinbau (f110, f112, f113): Einbausysteme sind folgende einfache Richtlinien zu beachten.
Página 111
Verwendung von zwei Fathom v2 Empfohlene Subwoofer-Aufstellungsoptionen für zwei Fathom v2 Subwoofer Wenn Sie zwei Fathom v2 Subwoofer verwenden, stellen Sie diese nach Möglichkeit in den vorderen Ecken des Raums, in diagonal gegenüberliegenden Ecken des Raums oder in der Mitte jeweils gegenüberliegender Wände auf (siehe Abbildung rechts).
Página 112
Empfohlene Subwoofer-Aufstellungsoptionen für drei Fathom v2 Subwoofer Verwendung von drei oder vier Fathom v2 Subwoofern Forschungsergebnisse haben gezeigt, dass sich die beste Basswiedergabe in großen Hörbereichen mit vier Subwoofern erzielen lässt, die jeweils in der Mitte der vier Wände aufgestellt werden. (Mit zwei oder drei Subwoofern lassen sich jedoch schon fast genauso gute Ergebnisse erreichen.)
Página 113
AUSPACKEN DES FATHOM v2: Nachdem Sie nun die Position Ihres Fathom v2 im jeweiligen Raum bestimmt haben, können Sie mit dem Auspacken in der Nähe des vorgesehenen Standorts beginnen. Packen Sie diesen Karton in der Nähe der geplanten Aufstellposition des Subwoofers aus.
Página 114
Master Level Rückseitige Bedienelemente und Anschlüsse (Modelle f112v2, f113v2, f212v2) In der nachstehenden beschrifteten Abbildung ist das Panel auf der Rückseite eines Fathom f113v2 Subwoofers zu sehen. Die Anordnung der Bedienelemente und Anschlüsse ist für die Fathom f112v2 und f212v2 identisch.
Página 115
Rückseitige Bedienelemente und Anschlüsse (Modell f110v2) In der nachstehenden beschrifteten Abbildung ist das Panel auf der Rückseite eines Fathom f110v2 Subwoofers zu sehen. *Die Detailbilder der hinteren Bedienelemente und Anschlüsse in diesem Handbuch zeigen andere Fathom v2 Modelle und sind nicht repräsentativ für die Anordnung des f110v2. Ausgang zum Unsymmetrische Länderspezifische...
Página 116
Sie in den vorgelagerten Komponenten nach der Geräuschursache. Digital Automatic Room Optimization (D.A.R.O.) Ein leistungsstarkes Merkmal der Fathom v2 Subwoofer von JL Audio ist die innovative Digital Automatic Room Optimization (D.A.R.O.)-Technologie. Dieses One-Touch-System umfasst 18 Bänder zur digitalen Entzerrung, um die größten akustischen Spitzen in Ihrem Heimkino am Haupthörplatz zu eliminieren und...
Página 117
Input Mode Level Mode Lights LP Filter Polarity 1. „JL Audio Microphone NOT Connected”: Wenn Sie vergessen, das Mikrofon anzuschließen, bevor Sie versuchen, eine Kalibrierung zu starten, erhalten Sie o | on | auto master | slave ref. | variable...
Página 118
Master Level-Regler Der Master Level-Regler wird verwendet, um den Ausgangspegel des Fathom v2 zu regeln, wenn der Variable Level-Modus auf dem vorderen Bedienfeld Digital Automatic Room Optimization Power Input Mode Level Mode Lights LP Filter ausgewählt ist. Wenn er ganz gegen den Uhrzeigersinn gedreht ist, wird die Wiedergabe des o | on | auto master | slave ref.
Página 119
E.L.F. Trim Mit dem Extreme Low Frequency („e.l.f. trim“)-Regler kann der Benutzer eine gewisse Signalentzerrung bei 24 Hertz (extrem tiefer Bass) vornehmen. Bei voller Drehung gegen den Uhrzeigersinn wird das Signal bei 24 Hz um 12 dB abgesenkt. Lights LP Filter Polarity Bei „0“...
Página 120
Einkanalgerät ist, können Sie den linken Audiogeräte. und rechten Eingang für den Master-Fathom Geeignete symmetrische Kabel sind bei Ihrem JL Audio-Händler erhältlich v2 verwenden und dann das summierte und nicht im Lieferumfang des Fathom v2 enthalten. Monosignal an weitere Slave-Fathom v2 im System verteilen.
Página 121
Unsymmetrische Eingänge Der Fathom v2 Subwoofer verfügt über einzelne unsymmetrische Cinch- Eingangsanschlüsse für rechts und links. Dies sind die am häufigsten verwendeten Built in USA with Imported and domestic components Anschlüsse im Heim-Audio-Bereich und müssen verwendet werden, wenn Ihr Receiver oder Vorverstärker/Prozessor keine symmetrischen Ausgänge INPUTS Input Modes hat.
Página 122
Input Mode-Schalter: Auf der Rückseite befinden sich zwei Schalter für die Erdung unsymmetrischer Signale und den Master/Slave-Betrieb. „Grounded/Isolated“-Schalter Durch den Schalter „Grounded/Isolated“ werden nur die unsymmetrischen Built in USA with Imported and domestic components Cinch-Eingänge beeinflusst, damit die Verbindung zum Audio- oder Heimkinosystem ohne Brummen oder sonstige Geräusche möglich ist.
Página 123
„Left or Mono“-XLR-Eingang des dritten „Slave“-Fathom v2. usw. (in dieser Konfiguration können bis zu zehn Fathom v2 angeschlossen werden). Geeignete symmetrische Kabel mit XLR-Anschlüssen sind bei Ihrem JL Audio-Händler erhältlich und nicht im Lieferumfang des Fathom v2 enthalten. Technische Hinweise: •...
Página 124
SYSTEMANSCHLUSSPLAN 1: RECEIVER/PROZESSOR (UNSYMMETRISCHE AUSGÄNGE) PROZESSOR (SYMMETRISCHE AUSGÄNGE) One Fathom v2 an Heimkino- PRE OUT Receiver oder Heimkino- FRONT REAR CENTER OUTPUTS Vorverstärker/Prozessor Die meisten Heimkino-Receiver und ODER Vorverstärker/Prozessoren verfügen über FRONT REAR einen einzelnen (Mono)-Subwoofer- Ausgang. Wenn Sie einen Mono- Subwoofer-Ausgang an Ihres Fathom v2 anschließen, können Sie nur den „Left or Mono“-Eingang des Fathom verwenden.
Página 125
SYSTEMANSCHLUSSPLAN 2: RECEIVER/PROZESSOR (UNSYMMETRISCHE AUSGÄNGE) PROZESSOR (SYMMETRISCHE AUSGÄNGE) Mehrere Fathom v2s an Heimkino- Receiver oder Heimkino- PRE OUT FRONT REAR CENTER OUTPUTS Vorverstärker/Prozessor Um die Verwendung mehrerer ODER Subwoofer in einem Heimkinosystem zu vereinfachen, verfügt der Fathom v2 über FRONT REAR ein „Master/Slave“-Signalverteilungssystem.
Página 126
Eingang des Fathom v2 summiert die Stereosignale zu Monosignalen. Wir empfehlen dringend, eine hochwertige aktive Frequenzweiche wie die JL Audio CR-1 zu verwenden, um die ilt in USA with Imported and domestic components Signale Ihres Vorverstärkers aufzuteilen, INPUTS Input Modes...
Página 127
„Input Mode“-Schalter an jedem Fathom v2 wird auf die Position „Master“ gestellt. Wir empfehlen dringend, eine hochwertige aktive Frequenzweiche wie die JL Audio CR-1 zu verwenden, um die ilt in USA with Imported and domestic components Signale Ihres Vorverstärkers aufzuteilen, INPUTS...
Página 128
EMPFOHLENE EINRICHTUNGSSCHRITTE 1) Vorbereitung auf die Einrichtung: ........26-27 2) Pegeleinstellung: .
Página 129
Digital Automatic Room Optimization Power Input Mode Level Mode Lights LP Filter Polarity o | on | auto master | slave ref. | variable o | dim | on o | 12dB | 24dB 0 | 180 deg. -∞ calibration mic. demo defeat calibrate...
Página 130
EMPFOHLENE EINRICHTUNGSSCHRITTE (Fortsetzung) Einrichtung des Subwoofer-Systems: Sobald Sie die Regler an Ihrem Heimkino-Receiver oder Vorverstärker/ Prozessor eingestellt und die auf den Seiten 26 und 27empfohlenen Einstellungen am Fathom v2 vorgenommen haben, können Sie mit der Einrichtung Ihres Fathom v2 beginnen, um optimale Leistung zu erzielen. 1.
Página 131
Buchse auf dem Bedienfeld des Fathom v2 an. HINWEIS: Die D.A.R.O. Kalibrierung ist nur möglich, wenn das mitgelieferte JL Audio Testmikrofon an der Vorderseite des Fathom v2 angeschlossen ist. Die Funktion „Calibrate“ ist deaktiviert, wenn kein Mikrofon angeschlossen ist, um einen versehentlichen Verlust der Einstellungen zu verhindern.
Página 132
Um die D.A.R.O.-Einstellungen zu löschen (d. h. sie auf Null zurückzusetzen) und die Kalibrieranzeige auszuschalten, halten Sie die Demo-Taste gedrückt und drücken Sie dann die Defeat-Taste. Bitte beachten Sie, dass Sie diese Tastenfolge schnell ausführen müssen. Wenn Sie die Demo-Taste länger als 2 Sekunden gedrückt halten, ohne die Defeat-Taste zu berühren, werden die Demo-Töne gestartet.
Página 133
HÄUFIG GEFRAGTE FRAGEN Darf ich Gegenstände auf meinen Subwoofer stellen? Wir empfehlen, keine Gegenstände auf das Subwoofer-Gehäuse zu stellen, da diese vibrieren und so unerwünschte Geräusche sowie mögliche Schäden an der Oberfläche verursachen können. Unter keinen Umständen darf ein Gegenstand, der Flüssigkeit enthält, auf das Gehäuse des Fathom v2 gestellt werden.
Página 134
Sie das Kabel aus, das den Fathom v2 mit dem System verbindet. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den technischen Support von JL Audio. Der Basspegel hat sich geändert. Stellen Sie sicher, dass die Pegeleinstellungen (am Fathom v2 und an Ihrem Receiver/Vorverstärker/Prozessor) nicht geändert wurden.
Página 135
FEHLERBEHEBUNG – Fortsetzung Beim D.A.R.O. Kalibrierungsversuch blinkt die Kalibrieranzeige Wenn das mitgelieferte JL Audio-Mikrofon nicht richtig in die Buchse an der Vorderseite eingesteckt ist, schlägt die Kalibrierung fehl und die grüne Kalibrieranzeige blinkt schnell. Die Kalibrierung erfolgt NUR, wenn das JL Audio- Mikrofon angeschlossen ist.
Página 138
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, Il simbolo del fulmine con punta a freccia NON ESPORRE QUESTO PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. all’interno di un triangolo equilatero è destinato ad avvertire l’utente della presenza AVVERTENZA di una “tensione pericolosa”...
Página 139
11. Periodi di mancato utilizzo — Il cavo di alimentazione del subwoofer deve essere scollegato dalla presa quando il subwoofer è inutilizzato per lunghi periodi. 12. Fulmini e picchi di corrente — Consigliamo di scollegare il subwoofer dalla presa elettrica durante tempeste elettriche e/o interruzioni ricorrenti di alimentazione, al fine di prevenire danni dovuti ai picchi di corrente.
Página 140
Ci congratuliamo per il vostro acquisto di un impianto subwoofer alimentato Questa tecnologia ottimizza la gestione JL Audio Fathom v2. Questo prodotto è stato realizzato con maestria per offrire della potenza e la qualità del suono, prestazioni eccezionali nel vostro impianto home theater o audio per molti anni a riducendo al minimo gli spostamenti dei parametri e la compressione di potenza.
Página 141
PANORAMICA DEL PRODOTTO I subwoofer JL Audio Fathom v2 riuniscono un driver per subwoofer e pacchetto elettronica/amplificatore JL Audio all’avanguardia della tecnica in una cassa a livello elevato di ottimizzazione per erogare un’ e sperienza di ascolto eccezionale nel proprio impianto home theater o home audio.
Página 142
COLLOCAZIONE DEL FATHOM v2 IN UNA STANZA DI ASCOLTO: La propria stanza di ascolto o teatro è parte integrante dell’impianto di riproduzione audio. Le dimensioni fisiche della stanza, dei rispettivi arredi, materiali, porte e finestre, svolgono un ruolo importante nella definizione dell’audio erogato dal proprio impianto.
Página 143
Opzioni consigliate per la collocazione del subwoofer per uno o due Fathom v2 ¼ ⁄ ½ ⁄ ¼ PI Ù P I Ù PIÙ FLUIDO PIÙ FLUIDO IN T E N S O INT EN S O ¼ ¼ Collocazione consigliata dei subwoofer per UNO o DUE subwoofer (posizionare DUE con simmetria sinistra-destra) ⁄...
Página 144
CONSIDERAZIONI SPECIALI SULLE ISTALLAZIONI A INCASSO I subwoofer Fathom v2 sono progettati per l’installazione “a incasso” agevolata. Tutti i comandi usati generalmente sono posizionati sul pannello anteriore sul Visuale posteriore dell’installazione nella teca woofer. Un Fathom v2 può essere integrato in una teca personalizzata attenendosi (f110, f112, f113): alle seguenti linee guida pratiche.
Página 145
Impiego di due Fathom v2 Opzioni consigliate per la collocazione del subwoofer per due Fathom v2 Quando trovano impiego due Fathom v2, tentarne il posizionamento in prossimità degli angoli anteriori della stanza, ad angolazioni diagonalmente opposte oppure in corrispondenza dei punti centrali delle pareti opposte come mostrato sulla destra.
Página 146
Opzioni consigliate per la collocazione del subwoofer per tre Fathom v2 Impiego di tre o quattro Fathom v2 Degli studi indicano che la risposta più fluida dei bassi per una grande area di ascolto può essere ottenuta impiegando quattro subwoofer, posizionandone uno al centro di ciascuna delle quattro pareti (sebbene impiegando due o tre subwoofer si possa ottenere...
Página 147
DISIMBALLAGGIO DEL FATHOM v2 Ora che è stata determinata la posizione del Fathom v2 in stanza, è possibile procedere con il suo disimballaggio in prossimità della sua sede di destinazione. Disimballare questa scatola in prossimità della futura sede del subwoofer. Il subwoofer è...
Página 148
Layout del pannello di controllo anteriore (tutti i modelli) La figura sottostante mostra il pannello di controllo anteriore del subwoofer Fathom f113v2. Il layout dei comandi è lo stesso di tutti i modelli Fathom v2. D.A.R.O. Modalità del livello Luci Freq.
Página 149
Comandi e collegamenti posteriori (modello f110v2) La figura sottostante mostra il pannello posteriore del subwoofer Fathom f110v2. *Le immagini dettagliate dei connettori e dei comandi posteriori nel presente manuale mostrano altri modelli Fathom v2 e non sono indicative della disposizione del f110v2. Connettore Ingressi Fusibile specifico...
Página 150
29-30. Microfono di calibrazione: ingresso Digital Automatic Room Optimization Questo ingresso serve a collegare il microfono di calibrazione JL Audio fornito Power Input Mode con il subwoofer Fathom v2. Collegare un’ e stremità del cavo fornito al microfono e l’altra estremità...
Página 151
Level Mode Lights LP Filter Polarity 1. “JL Audio Microphone NOT Connected”: Se ci si dimentica di collegare il microfono prima di iniziare una calibrazione, sarà emesso questo avviso. Premere o | on | auto master | slave ref. | variable...
Página 152
Manopola del livello Master La manopola Master Level è usata per controllare il livello di uscita del Fathom v2 quando la modalità Variable Level Digital Automatic Room Optimization Power Input Mode Level Mode Lights LP Filter è selezionata sul pannello di controllo anteriore. Quando ruotata in senso antiorario fino in fondo, l’uscita del Fathom v2 sarà...
Página 153
E.L.F. Trim La manopola “E.L.F. Trim” (Extreme Low Frequency) permette all’utente di applicare una determinata quantità di equalizzazione di segnale a 24 Hertz (bassi molto ridotti). Con la rotazione completamente in senso antiorario, il segnale a Lights LP Filter Polarity 24 Hz è tagliato di 12 dB. Su 0, l’ e qualizzatore è impostato piatto per un contributo zero al segnale.
Página 154
COLLEGAMENTO DEL FATHOM v2 Ingressi bilanciati Se il ricevitore home theater o il preamplificatore/processore offre uscite Built in USA with Imported and domestic components bilanciate, gli ingressi bilanciati del Fathom v2 sono il collegamento preferito. I collegamenti bilanciati trovano ampio uso negli studi professionali e in INPUTS Input Modes applicazioni di rafforzamento acustico per una serie di motivi molto validi.
Página 155
Ingressi sbilanciati Il subwoofer Fathom v2 presenta dei connettori d’ingresso di tipo RCA, individuali, sbilanciati, a sinistra e a destra. Questi sono i connettori più Built in USA with Imported and domestic components comunemente usati per le applicazioni audio domestiche e devono essere impiegati se il ricevitore o il preamplificatore/processore non offre uscite INPUTS Input Modes...
Página 156
Interruttori della modalità d’ingresso: Due interruttori si trovano sul pannello posteriore al fine di controllare il collegamento a terra del segnale sbilanciato e il funzionamento master/slave. Interruttore isolato/messo a terra L’interruttore Input Mode “Grounded / Isolated” influisce soltanto sugli ingressi Built in USA with Imported and domestic components RCA sbilanciati ed è...
Página 157
Fathom v2 possono essere collegati in questa configurazione). Dei cavi bilanciati appropriati con terminazioni XLR sono disponibili presso il proprio rivenditore JL Audio e non sono inclusi con il Fathom v2. Note tecniche: • Il segnale “Output to Slave” trasporta qualsiasi elaborazione del segnale selezionata sul Fathom v2 Master (compresa l’impostazione Master Level e...
Página 158
SCHEMA DI COLLEGAMENTO RICEVITORE/PROCESSORE (USCITE SBILANCIATE) PROCESSORE (USCITE BILANCIATE) DELL’IMPIANTO 1: PRE OUT Un Fathom v2 a FRONT REAR CENTER OUTPUTS ricevitore Home Theater o preamplificatore/processore Home Theater FRONT REAR La maggior parte dei ricevitori e preamplificatori/processori home theater forniscono un’unica uscita subwoofer (mono).
Página 159
SCHEMA DI COLLEGAMENTO RICEVITORE/PROCESSORE (USCITE SBILANCIATE) PROCESSORE (USCITE BILANCIATE) DELL’IMPIANTO 2: Diversi Fathom v2 a PRE OUT FRONT REAR CENTER ricevitore Home Theater o OUTPUTS preamplificatore/processore Home Theater FRONT REAR Per semplificare notevolmente l’impiego di diversi subwoofer in un unico impianto home theater, i Fathom v2 integrano un sistema di distribuzione del segnale “Master/ Slave”.
Página 160
Consigliamo vivamente di usare un ilt in USA with Imported and domestic components crossover attivo di alta qualità, come il INPUTS Input Modes F 12A H JL Audio CR-1, per dividere i segnali del 250V Slave Slave Grounded LEFT preamplificatore prima del collegamento...
Página 161
“Master”. Consigliamo vivamente di usare un crossover attivo di alta qualità, come il ilt in USA with Imported and domestic components JL Audio CR-1, per dividere i segnali del INPUTS Input Modes F 12A H...
Página 162
PROCEDURE CONSIGLIATE DELLA CONFIGURAZIONE 1) Predisposizione del processo di configurazione: ..... . . 26-27 2) Impostazione del livello: ..........28 3) Regolazione della polarità/fase: .
Página 163
Digital Automatic Room Optimization Power Input Mode Level Mode Lights LP Filter Polarity o | on | auto master | slave ref. | variable o | dim | on o | 12dB | 24dB 0 | 180 deg. -∞ calibration mic. demo defeat calibrate...
Página 164
PROCEDURE CONSIGLIATE DELLA CONFIGURAZIONE (continua) Configurazione dell’impianto subwoofer: Una volta impostati i comandi sul proprio ricevitore home theater o preamplificatore/processore e sul/sui Fathom v2 alle impostazioni consigliate alle pagine 26 e 27, si è pronti a iniziare la configurazione del Fathom v2 per prestazioni ottimali.
Página 165
Fathom v2. NOTA: D.A.R.O. La calibrazione è possibile soltanto quando il microfono di prova JL Audio è inserito nel pannello anteriore del Fathom v2. La funzione “Calibration” è disattivata senza alcun microfono collegato, al fine di prevenire perdite di impostazioni.
Página 166
Per eliminare le impostazioni D.A.R.O. (ad es. ritornare a piatto) e spegnere la spia Calibrate, tenere premuto il tasto Demo, quindi premere il tasto Defeat. Si prega di notare che questa sequenza di tasti deve avvenire rapidamente. Se si tiene premuto il tasto Demo per più di 2 secondi senza toccare il tasto Defeat, inizieranno i toni Demo.
Página 167
DOMANDE FREQUENTI Posso collocare degli oggetti sul mio subwoofer? Sconsigliamo di collocare eventuali oggetti sulla cassa del subwoofer, in quanto potrebbero vibrare, causando rumori indesiderati e possibili danni alla rifinitura. In nessuna circostanza si deve collocare un oggetto contenente liquidi sulla cassa del Fathom v2.
Página 168
Se gli altri altoparlanti riproducono audio, ma il Fathom v2 no, tentare di sostituire il cavo che collega il Fathom v2 all’impianto. Se il problema persiste, contattare il rivenditore o il Supporto tecnico JL Audio per ricevere assistenza. Il livello dei bassi è cambiato.
Página 169
D.A.R.O. Il tentativo di calibrazione offre un lampeggiamento della spia di calibrazione Se il microfono JL Audio incluso non è collegato correttamente al jack del pannello anteriore, la calibrazione non riuscirà e la spia Calibrate verde lampeggerà rapidamente. La calibrazione si avvierà SOLTANTO con il microfono JL Audio collegato.