Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70

Enlaces rápidos

Fathom v2 Powered Subwoofer
f113v2
f212v2
f112v2
f110v2
Owner's Manual
Manuel de l'utilisateur • Manual del propietario • Bedienungsanleitung
Manuale del proprietario • 用户手册

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JL Audio Fathom f113v2

  • Página 1 Fathom v2 Powered Subwoofer f113v2 f212v2 f112v2 f110v2 Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur • Manual del propietario • Bedienungsanleitung Manuale del proprietario • 用户手册...
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT The lightning flash with arrowhead EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE. symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence CAUTION of uninsulated “dangerous voltage”...
  • Página 3 13. Object or Liquid Entry — Care should be taken so that objects do not fall into and liquids are not spilled onto the subwoofer enclosure. Do not expose the subwoofer to dripping or splashing from liquids. Do not place objects filled with liquids on top of, or near the subwoofer.
  • Página 4 Radially Cross-Drilled Pole Piece INTRODUCTION This innovative venting system greatly Congratulations on your purchase of a JL Audio Fathom v2 powered subwoofer enhances thermal dissipation and power system. This product has been critically engineered to deliver exceptional handling by directing air flow onto the performance in your home theater or audio system for many years to come.
  • Página 5 Fathom v2 subwoofer and help you achieve your ultimate low-frequency listening experience. If you require assistance, we urge you to contact your authorized JL Audio retailer for expert setup advice and service.
  • Página 6 PLACING YOUR FATHOM v2 IN YOUR LISTENING ROOM: Your listening room or theater is an integral part of your sound reproduction system. The physical dimensions of the room and its furnishings, materials, doors and windows play an important role in defining how your system sounds. When you place a sound source in an enclosed rectangular space, “standing waves”...
  • Página 7 Recommended Subwoofer Placement Options for for One or Two Fathom v2s ¼ ⁄ ½ ⁄ ¼ M OR E MOR E SMOOTHER SMOOTHER I NT E NS E I NTEN SE ¼ ¼ Recommended Subwoofer Placement for ONE or TWO subwoofers (place TWO with left-right symmetry) ⁄...
  • Página 8 SPECIAL CONSIDERATIONS FOR BUILT-IN INSTALLATIONS Fathom v2 subwoofers are designed to be “built-in” friendly. All typically needed controls are located on the front panel above the woofer. A Fathom v2 can be easily integrated into custom cabinetry by following a few simple guidelines. Rear-view of cabinet install (f110, f112, f113): 1) Allow 4 inches (10 cm) of clear space behind the amplifier panel for adequate cooling and connector clearance.
  • Página 9 Using Two Fathom v2s Recommended Subwoofer Placement Options for Two Fathom v2s When using two Fathom v2s, try placement near the front corners of the room, at diagonally-opposite corners of the room, or at the center points of opposing walls as shown at right. Experimentation with subwoofer and listener placement is recommended to...
  • Página 10 Recommended Subwoofer Placement Options for Three Fathom v2s Using Three or Four Fathom v2s Research indicates that the smoothest bass response for a large listening area can be achieved using four subwoofers, placing one at the midpoint of each of the four walls (although using two or three subwoofers can be almost as good).
  • Página 11 UNPACKING YOUR FATHOM v2 Now that you have determined your Fathom v2’s position in the room, you can proceed with unpacking it near its intended location. Unpack this box close to where the subwoofer will be placed. The subwoofer is PACKED upside down. This box must be flipped over CAREFULLY to remove the subwoofer and minimize effort.
  • Página 12 Front Control Panel (All Models) The labeled Figure below depicts the front control panel of a Fathom f113v2 subwoofer. The controls layout is the same for all Fathom v2 models. D.A.R.O. Level Mode Lights LP freq. (Hz) phase (deg.) page 14-15...
  • Página 13 Rear Controls and Connectors (f110v2 Model) The labeled Figure below depicts the rear panel of a Fathom f110v2 subwoofer. *The rear control and connector detail images throughout this manual depict other Fathom v2 models and are not representative of the arrangement of the f110v2. Output to Slave Unbalanced Region-...
  • Página 14 Y-cable adaptor or look for the noise source in the upstream components. Digital Automatic Room Optimization (D.A.R.O.) A powerful feature of the JL Audio Fathom v2 subwoofers is their innovative Digital Automatic Room Optimization (D.A.R.O.) technology. This one-touch system includes 18 bands of digital equalization to eliminate the largest acoustic response peaks in your home theater at the main listening seat, greatly improving the in-room low-frequency response.
  • Página 15 Lights LP Filter Polarity 1. “JL Audio Microphone NOT Connected”: If you forget to connect the mic before trying to start a Calibration you will get this alert. Press the Calibrate button o | on | auto master | slave ref.
  • Página 16 Master Level Knob The Master Level Knob is used to control the output level of the Fathom v2 when the Variable Level mode is selected on the front control panel. Digital Automatic Room Optimization When rotated fully counter-clockwise, the Fathom v2’s output will be fully Power Input Mode Level Mode...
  • Página 17 E.L.F. Trim The Extreme Low Frequency (“e.l.f. trim”) knob allows the user to apply a certain amount of signal equalization at 24 Hertz (extremely low bass). At Lights LP Filter full counter-clockwise rotation, the signal at 24 Hz is cut by 12 dB. At “0” the Polarity equalizer is set flat for zero contribution to the signal.
  • Página 18 The Left and Right inputs on the Fathom Appropriate balanced cables are available from your JL Audio dealer and are v2 are internally summed to a single mono channel. Since the Fathom v2 is inherently not included with the Fathom v2.
  • Página 19 Unbalanced Inputs The Fathom v2 subwoofer features individual left and right unbalanced RCA-type input connectors. These are the most commonly Built in USA with Imported and domestic components used connectors for home audio applications and must be used if your receiver or preamplifier/processor does not provide balanced outputs.
  • Página 20 Input Mode Switches: Two switches are located on the rear panel to control unbalanced signal grounding and master/slave operation. “Grounded / Isolated” Switch The “Grounded / Isolated” Input Mode switch affects only the unbalanced Built in USA with Imported and domestic components RCA inputs and is designed to facilitate a quiet, hum-free connection to your audio or home theater system.
  • Página 21 “Slave” Fathom v2’s “Left or Mono” XLR balanced input. Etc, etc. (up to ten Fathom v2s may be connected in this configuration). Appropriate balanced cables with XLR terminations are available from your JL Audio dealer and are not included with the Fathom v2.
  • Página 22 SYSTEM CONNECTION DIAGRAM 1: RECEIVER / PROCESSOR (UNBALANCED OUTPUTS) PROCESSOR (BALANCED OUTPUTS) One Fathom v2 to PRE OUT Home Theater Receiver or FRONT REAR CENTER OUTPUTS Home Theater Preamp/Processor Most home theater receivers and preamp/processors provide a single FRONT REAR (mono) subwoofer output.
  • Página 23 SYSTEM CONNECTION DIAGRAM 2: RECEIVER / PROCESSOR (UNBALANCED OUTPUTS) PROCESSOR (BALANCED OUTPUTS) Multiple Fathom v2s to PRE OUT Home Theater Receiver or FRONT REAR CENTER OUTPUTS Home Theater Preamp/Processor To greatly simplify using multiple subwoofers in a single home theater FRONT REAR system, Fathom v2s incorporate a “Master/...
  • Página 24 Fathom v2’s input section will sum the stereo signals to mono. We strongly recommend that you use a high-quality active crossover, ilt in USA with Imported and domestic components like the JL Audio CR-1, to divide your INPUTS Input Modes F 12A H 250V...
  • Página 25 SYSTEM CONNECTION DIAGRAM 4: RECEIVER / PROCESSOR (UNBALANCED OUTPUTS) PROCESSOR (BALANCED OUTPUTS) Two Fathom v2s in Stereo to Two-Channel Audio System LOW OUT (SUB OUT) LOW OUT When connecting two Fathom v2s in (SUB OUT) LEFT RIGHT stereo to a two-channel audio system you will only use the “Left or Mono”...
  • Página 26 RECOMMENDED SETUP PROCEDURES 1) Preparation for Setup Process: ........26-27 2) Level Setting: .
  • Página 27 Digital Automatic Room Optimization Power Input Mode Level Mode Lights LP Filter Polarity o | on | auto master | slave ref. | variable o | dim | on o | 12dB | 24dB 0 | 180 deg. -∞ calibration mic. demo defeat calibrate...
  • Página 28 RECOMMENDED SETUP PROCEDURES (continued) Subwoofer System Setup: Once you have set the controls on your home theater receiver or preamp/ processor and on your Fathom v2(s) to the settings recommended on pages 26 and 27, you are ready to begin setting up your Fathom v2 for optimum performance. Level Setting Using familiar music or movie material with deep bass content, adjust the subwoofer level to blend with the other speakers using your receiver or...
  • Página 29 WITH CALIBRATION. 4. Applying Digital Automatic Room Optimization (D.A.R.O.) You are now ready to apply the power of JL Audio’s exclusive Digital Automatic Room Optimization (D.A.R.O.) system. This system will measure the response of the subwoofer at your primary listening seat and apply a powerful 18-band equalizer to tame the peaks caused by room modes, resulting in smoother, more accurate bass performance.
  • Página 30 To clear the D.A.R.O.’s settings (i.e., return them to flat) & turn off the Calibrate light, press and hold the Demo button and then press the Defeat button. Please note that you must perform this button sequence quickly. If you hold the Demo button for more than 2 seconds without touching the Defeat button, the Demo tones will start.
  • Página 31 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Can I place objects on my subwoofer? We do not recommend placing any items on the subwoofer cabinet as they may vibrate, causing undesirable noise and possible damage to the finish. Under no circumstances should any object containing liquid be placed on the Fathom v2 cabinet.
  • Página 32 If your other speakers play, but the Fathom v2 does not, try changing the cable that connects the Fathom v2 to the system. If the problem persists, call your dealer or JL Audio Technical Support for assistance. The bass level has changed.
  • Página 33 TROUBLESHOOTING - continued D.A.R.O. Calibration attempt gives blinking Calibrate light If the included JL Audio Microphone is not properly plugged into the front panel jack, calibration will fail and the green Calibrate light will blink fast. Calibration will ONLY proceed with the JL Audio microphone connected. Connecting any other mic will cause the calibration to fail.
  • Página 34 High-Gloss Black “JL Audio”, “Fathom”, and the JL Audio logo are registered trademarks of JL Audio, Inc. ©2022 JL Audio, Inc. • For more detailed information please visit us online at www.jlaudio.com. Product images shown are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
  • Página 35 Subwoofer amplifié Fathom v2 f113v2 f212v2 f112v2 f110v2 Manuel de l’utilisateur...
  • Página 36 INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT  : POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC Le symbole de l’ é clair terminé par une ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CE PRODUIT À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ. flèche dans un triangle équilatéral est destiné...
  • Página 37 12. Protection contre la foudre et la surtension - Débranchez le subwoofer de la prise murale en cas d’ o rage et/ou de coupures de courant récurrentes afin d’ é viter les dégâts consécutifs à une surtension. 13. Intrusion d’objet ou de liquide - Prenez soin de ne pas faire tomber d’ o bjets dans l’appareil et de ne pas déverser de liquides sur le boîtier du subwoofer.
  • Página 38 Les améliore considérablement la dissipation modèles de subwoofer longue excursion JL Audio sont largement considérés thermique et la tenue en puissance en comme des références pour leur comportement linéaire et leur haut niveau dirigeant le flux d’air sur la bobine mobile,...
  • Página 39 PRÉSENTATION DU PRODUIT Les subwoofers Fathom v2 JL Audio combinent un haut-parleur individuel de dernière génération JL Audio et un module doté de composants électroniques et d’un amplificateur dans une enceinte très optimisée pour vous offrir une expérience d’ é coute exceptionnelle avec votre home cinéma ou système audio.
  • Página 40 INSTALLATION DE VOTRE FATHOM V2 DANS VOTRE ESPACE D’ÉCOUTE : Votre espace d’ é coute ou salle de spectacle fait partie intégrante de votre système de reproduction du son. Les dimensions physiques de l’ e space, son ameublement, son équipement, les portes et les fenêtres sont essentiels dans la définition de la sonorité...
  • Página 41 Options d’emplacement recommandées pour un ou deux Fathom v2 ¼ ⁄ ½ ⁄ ¼ PLU S P LUS PLUS DOUX PLUS DOUX IN T E N S E IN TEN SE ¼ ¼ Emplacement conseillé pour UN ou DEUX subwoofers (placez-en DEUX symétriquement à...
  • Página 42 CONSIDÉRATIONS PARTICULIÈRES CONCERNANT LES INSTALLATIONS ENCASTRÉES Les subwoofers Fathom v2 sont conçus pour un « encastrement » facile. Toutes les commandes se trouvent sur le panneau avant et sur le dessus du subwoofer. Vue arrière du boîtier (f110, f112, f113) : Le Fathom v2 peut être encastré dans un boîtier fait sur mesure en suivant ces quelques conseils simples.
  • Página 43 Utilisation de deux Fathom v2 Options d’emplacement recommandées pour deux subwoofers Fathom v2 Si vous utilisez deux Fathom v2, placez-les à proximité des coins avant de la pièce, aux coins diagonalement opposés de la pièce, ou au centre des murs opposés, comme indiqué...
  • Página 44 Options d’emplacement recommandées pour trois subwoofers Fathom v2 Utilisation de trois ou quatre Fathom v2 Des études démontrent qu’il est possible d’ o btenir une réponse des graves très lisse dans un grand espace d’ é coute avec quatre subwoofers, en les plaçant au centre de chacun des quatre murs (même si deux ou trois subwoofers peuvent donner quasiment...
  • Página 45 DÉBALLAGE DE VOTRE FATHOM v2 Une fois l’ e mplacement de votre Fathom v2 déterminé dans votre salle, vous pouvez le déballer près de l’ e mplacement prévu pour son installation. Déballez le carton à proximité de l’ e ndroit où...
  • Página 46 Schéma du panneau de commande avant (tous les modèles) La figure ci-dessous illustre le panneau de commande avant du subwoofer Fathom f113v2. La disposition des boutons de réglage est identique pour tous les modèles Fathom v2. Fréquence du filtre Bouton de réglage passe-bas (Hz) de phase (deg.)
  • Página 47 Boutons de réglage et connecteurs arrière (modèle f110v2) La figure ci-dessous décrit le panneau arrière d’un subwoofer Fathom f110v2. *Les illustrations des détails du panneau de commande arrière et des connecteurs de ce manuel montrent d’autres modèles de Fathom v2 et ne sont pas représentatives de la disposition sur le modèle f110v2. Connecteur sortie Entrées Fusible spécifique à...
  • Página 48 Optimisation numérique automatique de la pièce (système DARO) La technologie innovante d’ o ptimisation numérique automatique de la pièce (DARO) est une caractéristique puissante des subwoofers JL Audio Fathom v2. Ce Digital Automatic Room Optimization système « one-touch » comprend 18 bandes d’ é galisation afin d’ é liminer les crêtes...
  • Página 49 Lights LP Filter Polarity « calibrate » clignote pour avertir l’utilisateur sur deux conditions spécifiques : 1. « Microphone JL Audio NON connecté » : si vous avez oublié de connecter le o | on | auto master | slave ref. | variable o | dim | on o | 12dB | 24dB 0 | 180 deg.
  • Página 50 Bouton de réglage du niveau principal Le bouton « Master Level » permet de régler le niveau de sortie du Fathom v2 lorsque le mode de niveau variable est Digital Automatic Room Optimization Power Input Mode Level Mode Lights LP Filter sélectionné sur le panneau de commande avant. Lorsque vous le tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une o | on | auto master | slave...
  • Página 51 Filtre e.l.f. trim Le bouton « e.l.f. trim » (extrême basse fréquence) permet à l’utilisateur d’appliquer une certaine valeur d’ é galisation du signal à 24 Hertz (extrême basse fréquence). Lorsque le bouton est tourné complètement dans le sens contraire des Lights LP Filter Polarity aiguilles d’une montre, le signal à...
  • Página 52 Fathom v2 maître, Des câbles symétriques appropriés sont disponibles auprès de votre revendeur puis distribuer le signal mono additionné JL Audio et ne sont pas fournis avec le Fathom v2. sur d’ a utres Fathom v2 esclaves au sein du système.
  • Página 53 Entrées asymétriques Le subwoofer Fathom v2 dispose de connecteurs d’ e ntrée RCA individuels, gauche et droite, asymétriques. Ce sont les connecteurs les plus couramment Built in USA with Imported and domestic components utilisés pour les applications audio domestiques et ils doivent être utilisés si votre récepteur ou votre préamplificateur / processeur ne fournit pas de sorties INPUTS Input Modes...
  • Página 54 Commutateurs de mode d’entrée : Deux interrupteurs situés sur le panneau arrière permettent de contrôler la mise à la terre des signaux asymétriques et le fonctionnement en mode maître / esclave. Interrupteur de mise à la terre / d’isolement L’interrupteur de mode d’ e ntrée « Grounded / Isolated » n’altère que les entrées Built in USA with Imported and domestic components RCA asymétriques et est conçu pour faciliter une connexion silencieuse, sans bourdonnements à...
  • Página 55 XLR symétrique « Left or Mono » du troisième Fathom v2 « Slave ». Etc., etc. (jusqu’à 10 Fathom v2 peuvent être connectés dans cette configuration). Des câbles symétriques appropriés aux connecteurs XLR sont disponibles auprès de votre revendeur JL Audio et ne sont pas fournis avec le Fathom v2. Notes techniques : •...
  • Página 56 CONNEXION DU SYSTÈME (SCHÉMA 1) : RÉCEPTEUR / PROCESSEUR (SORTIES ASYMÉTRIQUES) PROCESSEUR (SORTIES SYMÉTRIQUES) Un Fathom v2 connecté au PRE OUT récepteur home cinéma ou au FRONT REAR CENTER OUTPUTS préamplificateur / processeur home cinéma La plupart des récepteurs et des FRONT REAR préamplificateurs / processeurs home cinéma disposent d’une seule (mono) sortie de subwoofer.
  • Página 57 CONNEXION DU SYSTÈME (SCHÉMA 2) : RÉCEPTEUR / PROCESSEUR (SORTIES ASYMÉTRIQUES) PROCESSEUR (SORTIES SYMÉTRIQUES) Plusieurs Fathom v2 connectés au récepteur home cinéma ou PRE OUT FRONT REAR CENTER préampli / processeur home cinéma OUTPUTS Pour simplifier considérablement l’utilisation de plusieurs subwoofers dans un même système home cinéma, les Fathom FRONT REAR v2 comprennent un système de distribution...
  • Página 58 Nous vous recommandons vivement d’utiliser un filtre actif de haute qualité, ilt in USA with Imported and domestic components comme le CR-1 de JL Audio, pour diviser INPUTS les signaux de votre préamplificateur Input Modes...
  • Página 59 USA with Imported and domestic components d’utiliser un filtre actif de haute qualité, INPUTS Input Modes F 12A H 250V comme le CR-1 de JL Audio, pour diviser Slave Slave Grounded LEFT les signaux de votre préamplificateur MONO 0 V ~ 60 Hz avant de le brancher au Fathom v2 et à...
  • Página 60 PROCÉDURES DE RÉGLAGE RECOMMANDÉES 1) Préparation à la procédure de réglage : ....... 26-27 2) Réglage du niveau : .
  • Página 61 Digital Automatic Room Optimization Power Input Mode Level Mode Lights LP Filter Polarity o | on | auto master | slave ref. | variable o | dim | on o | 12dB | 24dB 0 | 180 deg. -∞ calibration mic. demo defeat calibrate...
  • Página 62 PROCÉDURES DE RÉGLAGE RECOMMANDÉES (suite) Configuration du subwoofer : Après avoir réglé les boutons sur votre récepteur ou préampli / processeur home cinéma et sur le Fathom v2 conformément aux recommandations des pages 26 et 27 du présent manuel, vous êtes prêt à démarrer la configuration de votre Fathom v2 pour obtenir des performances optimales.
  • Página 63 REMARQUE : Le calibrage DARO n’ e st possible que lorsque le microphone de test JL Audio fourni est branché sur le panneau avant du Fathom v2. La fonction « calibrate » est désactivée lorsqu’aucun microphone n’ e st branché afin d’ é viter toute perte accidentelle des réglages.
  • Página 64 Pour effacer les réglages du DARO (c.-à-d. revenir au plat) et éteindre le voyant de calibrage, maintenez enfoncé le bouton « demo », puis appuyez sur le bouton « defeat ». Veillez à appuyer sur cette séquence de boutons rapidement. Si vous maintenez le bouton « demo » enfoncé plus de 2 secondes sans toucher le bouton « defeat », les tonalités de démo commenceront.
  • Página 65 QUESTIONS LES PLUS FRÉQUENTES Puis-je poser des objets sur mon subwoofer ? Il n’ e st pas recommandé de poser des objets sur le boîtier du subwoofer, car ils peuvent vibrer et générer des bruits indésirables et causer des dégâts éventuels. Aucun objet contenant du liquide ne doit être placé...
  • Página 66 Fathom v2 au système. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou l’assistance technique JL Audio. Le niveau de grave a changé. Assurez-vous que les réglages du niveau du Fathom v2 et sur votre récepteur / préampli / processeur n’...
  • Página 67 DÉPANNAGE - suite Le calibrage clignotant indique que le calibrage DARO est en cours. Si le microphone JL Audio fourni n’ e st pas correctement branché dans la prise du panneau avant, le calibrage échouera et le voyant vert « calibrate » clignotera rapidement.
  • Página 68 Noir brillant « JL Audio », « Fathom » et le logo JL Audio sont des marques déposées de JL Audio, Inc. ©2022 JL Audio, Inc. • Pour des informations plus détaillées, veuillez visiter notre site www.jlaudio.com. Les images des produits sont fournies à titre d’illustration uniquement et peuvent différer du produit réel.
  • Página 69 Subwoofer potenciado Fathom v2 f113v2 f212v2 f112v2 f110v2 Manual del propietario...
  • Página 70 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA El símbolo del rayo con punta de flecha ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. dentro de un triángulo equilátero tiene como fin alertar al usuario sobre la presencia de PRECAUCIÓN "voltaje peligroso"...
  • Página 71 11. Periodos de no utilización: El cable de alimentación del subwoofer debe desconectarse del tomacorriente cuando el altavoz permanezca sin utilizarse por periodos extensos. 12. Iluminación y sobretensión de alimentación: Le recomendamos desconectar el subwoofer del tomacorriente durante tormentas eléctricas o interrupciones de alimentación recurrentes para evitar daños por sobretensión de alimentación.
  • Página 72 JL Audio son ampliamente trabajando en conjunto con la tecnología de considerados como estándares de referencia para obtener patrones lineales y marco elevado.
  • Página 73 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Los subwoofers Fathom v2 de JL Audio combinan un transductor de subwoofer de JL Audio de última tecnología y un paquete de componentes electrónicos/ amplificador dentro de un alojamiento altamente optimizado para brindar una experiencia de audio excepcional en su sistema de audio o cine en el hogar.
  • Página 74 COLOCACIÓN DE SU FATHOM v2 EN SU SALA DE AUDIO: Su sala de audio o cine en el hogar son una parte integral de su sistema de reproducción de sonidos. Las dimensiones físicas de la sala y sus muebles, materiales, puertas y ventanas juegan un papel importante en la definición del tipo de sonido de su sistema.
  • Página 75 Opciones de colocación del subwoofer recomendadas para un o dos Fathom v2 ¼ ⁄ ½ ⁄ ¼ MÁ S MÁS MÁS SUAVE MÁS SUAVE IN T E N S O IN TE N SO ¼ ¼ Colocación recomendada para UNO o DOS subwoofers (coloque DOS con simetría izquierda-derecha) ⁄...
  • Página 76 CONSIDERACIONES ESPECIALES PARA INSTALACIONES INCRUSTADAS Los subwoofers Fathom v2 están diseñados para poder encastrarlos. Por ello, Vista trasera de la instalación en gabinete todos los controles típicamente necesarios se encuentran en el panel frontal, (f110, f112, f113): encima del woofer. El subwoofer Fathom v2 puede integrarse fácilmente en un gabinete personalizado siguiendo unas simples pautas.
  • Página 77 Utilización de dos Fathom v2 Opciones de colocación del subwoofer recomendadas para dos Fathom v2 Cuando use dos subwoofers Fathom v2, trate de colocarlos cerca de las esquinas frontales de la sala, en esquinas enfrentadas diagonalmente en la sala, o en los puntos centrales de paredes opuestas, como se muestra a la derecha.
  • Página 78 Opciones de colocación del subwoofer recomendadas para tres Fathom v2 Utilización de tres o cuatro Fathom v2 Conforme a lo investigado, la mejor respuesta de los sonidos graves en un área amplia de escucha puede lograrse usando cuatro subwoofers, colocando uno en el punto medio de cada una de las cuatro paredes (aunque usar dos o tres subwoofers puede ser igual de...
  • Página 79 DESEMBALAJE DE SU FATHOM v2 Ahora que ha decidido dónde colocar su Fathom v2 en la sala, puede proceder a desembalarlo cerca de su ubicación designada. Desembale esta caja cerca de la zona donde se colocará el subwoofer. El subwoofer está embalado de forma invertida.
  • Página 80 Panel de control frontal (todos los modelos) La figura a continuación muestra el panel de control frontal del subwoofer Fathom f113v2 y nombra sus componentes. La disposición de los controles es la misma para todos los modelos de Fathom v2.
  • Página 81 Controles y conectores traseros (modelo f110v2) La figura etiquetada a continuación muestra el panel trasero de un subwoofer Fathom f110v2. * Las imágenes de detalle de los controles y conectores traseros a lo largo de este manual muestran otros modelos de Fathom v2 y no son representativas de la disposición del f110v2.
  • Página 82 Optimización digital automática de la sala (DARO) Una potente característica de los subwoofers Fathom v2 de JL Audio es su innovadora tecnología de optimización digital automática de la sala (DARO, "Digital Automatic Room Optimization"). Este sistema de un solo toque incluye 18 bandas de ecualización digital que eliminan los mayores picos de respuesta acústica de...
  • Página 83 Presione el botón "calibrate" una vez para cancelar la alerta. Asegúrese de que el micrófono de JL Audio está bien conectado y vuelva a intentarlo. Para obtener más ayuda, consulte la sección Resolución de problemas en la página 33.
  • Página 84 Perilla de nivel maestro La perilla de nivel maestro ("Master Level") se utiliza para controlar el nivel de salida del Fathom v2 cuando se selecciona el modo de nivel variable en el panel de Digital Automatic Room Optimization Power Input Mode Level Mode Lights LP Filter...
  • Página 85 Ajuste de FEB La perilla de ajuste de frecuencia extremadamente baja (FEB, "extreme low frequency" en inglés) permite al usuario aplicar una cierta cantidad de ecualización de la señal a 24 Hz (graves extremadamente bajos). Completamente girada hacia Lights LP Filter Polarity la izquierda, la señal a 24 Hz se corta en 12 dB.
  • Página 86 Su distribuidor de JL Audio tiene a su disposición los cables balanceados entradas izquierda y derecha para el Fathom apropiados, ya que no se incluyen con el Fathom v2.
  • Página 87 Entradas no balanceadas El subwoofer Fathom v2 presenta conectores individuales de entrada tipo RCA no balanceados, a derecha e izquierda. Estos son los conectores más utilizados en Built in USA with Imported and domestic components las aplicaciones de audio domésticas y son los que deben utilizarse si su receptor o preamplificador/procesador no dispone de salidas balanceadas.
  • Página 88 Interruptores del modo de entrada: En el panel trasero hay dos interruptores para controlar la conexión a tierra de la señal no balanceada y el funcionamiento maestro/esclavo. Interruptor "a tierra/aislado" El interruptor de modo de entrada "a tierra/aislado" ("Grounded/Isolated") Built in USA with Imported and domestic components afecta únicamente a las entradas RCA no balanceadas y está...
  • Página 89 XLR balanceada "Left or Mono" del tercer Fathom v2 esclavo. Y así sucesivamente, hasta un máximo de diez subwoofers Fathom v2. Su distribuidor de JL Audio tiene a su disposición los cables balanceados apropiados con extremos XLR, ya que no se incluyen con el Fathom v2.
  • Página 90 DIAGRAMA 1 DE CONEXIÓN DEL RECEPTOR/PROCESADOR (SALIDAS NO BALANCEADAS) PROCESADOR (SALIDAS BALANCEADAS) SISTEMA: Un Fathom v2 con PRE OUT FRONT REAR CENTER OUTPUTS el receptor del cine en el hogar o preamplificador/procesador del cine en el hogar FRONT REAR La mayoría de los receptores y preamplificadores/procesadores de los cines en el hogar proporcionan una sola salida (mono) de subwoofer.
  • Página 91 DIAGRAMA 2 DE CONEXIÓN DEL RECEPTOR/PROCESADOR (SALIDAS NO BALANCEADAS) PROCESADOR (SALIDAS BALANCEADAS) SISTEMA: PRE OUT Varios Fathom v2 con FRONT REAR CENTER OUTPUTS el receptor del cine en el hogar o preamplificador/procesador del cine en el hogar FRONT REAR Para simplificar en gran medida el uso de varios subwoofers en un mismo sistema de cine en casa, los Fathom v2 incorporan un sistema de distribución de la señal "maestro/esclavo".
  • Página 92 Le recomendamos encarecidamente que utilice un filtro de cruce activo de ilt in USA with Imported and domestic components INPUTS alta calidad, como el JL Audio CR-1, para Input Modes F 12A H 250V Slave...
  • Página 93 "Master". Le recomendamos encarecidamente que utilice un filtro de cruce activo ilt in USA with Imported and domestic components de alta calidad, como el JL Audio INPUTS Input Modes F 12A H CR-1, para dividir las señales de su...
  • Página 94 PROCEDIMIENTOS DE CONFIGURACIÓN RECOMENDADOS 1) Preparación para el proceso de configuración: ......26-27 2) Configuración de nivel: ..........28 3) Ajuste de polaridad/fase:.
  • Página 95 Digital Automatic Room Optimization Power Input Mode Level Mode Lights LP Filter Polarity o | on | auto master | slave ref. | variable o | dim | on o | 12dB | 24dB 0 | 180 deg. -∞ calibration mic. demo defeat calibrate...
  • Página 96 PROCEDIMIENTOS DE CONFIGURACIÓN RECOMENDADOS (continuación) Configuración del sistema del subwoofer: Una vez que haya configurado los controles de su receptor o preamplificador/ procesador de su cine en el hogar y su(s) Fathom v2 a las configuraciones recomendadas en las páginas 26 y 27, estará listo para comenzar a configurar su(s) Fathom v2 para obtener un máximo rendimiento.
  • Página 97 Fathom v2. NOTA: La calibración DARO solo puede realizarse si está conectado en el panel frontal del Fathom v2 el micrófono de prueba de JL Audio incluido. La función "calibrate" se desactiva cuando no hay un micrófono conectado para evitar la pérdida accidental de los ajustes.
  • Página 98 Para borrar los ajustes del DARO (es decir, devolverlos a la configuración plana) y apagar la luz de calibración, presione el botón "demo" y, sin soltarlo, presione el botón "defeat". Tenga en cuenta que debe realizar con rapidez esta secuencia de presionar botones. Si mantiene pulsado el botón "demo" durante más de 2 segundos sin tocar el botón "defeat", se iniciarán los tonos de demostración.
  • Página 99 PREGUNTAS FRECUENTES ¿Puedo colocar objetos sobre el subwoofer? No recomendamos colocar ningún artículo en el gabinete del subwoofer, ya que pueden vibrar y causar ruidos no deseados y posibles daños en el acabado del aparato. Bajo ninguna circunstancia se deben colocar objetos que contengan líquido sobre el gabinete del Fathom v2.
  • Página 100 Si sus demás altavoces funcionan pero el equipo Fathom v2 no, intente cambiar el cable que conecta al Fathom v2 con el sistema. Si el problema persiste, contacte a su vendedor o al Soporte Técnico de JL Audio para obtener ayuda.
  • Página 101 Al intentar realizar la calibración DARO, la luz de "calibrate" parpadea Si el micrófono de JL Audio incluido no está bien conectado a la toma del panel frontal, la calibración fallará y la luz verde de "calibrate" parpadeará rápidamente. La calibración solo se realizará...
  • Página 102 Negro brillante "JL Audio", "Fathom" y el logotipo de JL Audio son marcas registradas de JL Audio, Inc. ©2022 JL Audio, Inc. • Para obtener información más detallada, visítenos en línea en www.jlaudio.com. Las imágenes del producto se muestran solo para fines ilustrativos y pueden diferir del producto real.
  • Página 103 Fathom v2 Aktiv-Subwoofer f113v2 f212v2 f112v2 f110v2 Bedienungsanleitung...
  • Página 104 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: UM BRAND- ODER STROMSCHLAGGEFAHR ZU VERMEIDEN, Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem SETZEN SIE DIESES PRODUKT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS. gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf das Vorhandensein einer nicht isolierten VORSICHT „gefährlichen elektrischen Spannung“ im Gehäuse des Produkts hin, die so hoch STROMSCHLAGGEFAHR sein könnte, dass sie ein Stromschlagrisiko...
  • Página 105 12. Blitzschlag und Überspannung – Wir empfehlen Ihnen, bei Gewitter und/oder regelmäßigen Unterbrechungen der Stromversorgung den Subwoofer von der Steckdose zu trennen, um Schäden durch Überspannung zu verhindern. 13. Eintritt von Fremdkörpern und Flüssigkeit – Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch Öffnungen in das Subwoofer-Gehäuse gelangen können.
  • Página 106 Hochleistungstechnologien für Lautsprecher und Verstärker. Die Subwoofer- die Belastbarkeit erheblich, indem es den Luftstrom in Verbindung mit Treiber von JL Audio in langhubiger Ausführung sind in breiten Kreisen als der Elevated Frame-Technologie auf Referenzstandard für lineares Verhalten und hohe Leistung anerkannt. Wir haben den Schwingspulenträger leitet.
  • Página 107 PRODUKTÜBERSICHT JL Audio Fathom v2 Subwoofer stehen für modernste JL Audio-Subwoofer- Treiber mit Elektronik-/Verstärkersystem in einem optimierten Gehäuse für ein Klangerlebnis der Extraklasse in Ihrem Heimkino oder Ihrer Audioanlage. Der Subwoofer-Treiber in Ihrem Fathom v2 Subwoofer-System ist zu einer hervorragenden linearen Auslenkung ohne Verzerrungen oder hörbaren Störungen in der Lage.
  • Página 108 AUFSTELLEN DES FATHOM v2 IM HÖRRAUM: Ihr Hörraum oder Heimkino ist integraler Bestandteil Ihres Klangwiedergabesystems. Die physischen Abmessungen des Raumes sowie der darin befindlichen Möbel, Materialien, Türen und Fenster wirken sich allesamt auf den Klang Ihres Systems aus. Bei Aufstellung einer Schallquelle in einem geschlossenen rechteckigen Raum werden „stehende Wellen“...
  • Página 109 Empfohlene Subwoofer-Platzierungsoptionen für einen oder zwei Fathom v2 Subwoofer ¼ ⁄ ½ ⁄ ¼ IN T E N - I NT EN - WEICHER WEICHER S IV E R S I VE R ¼ ¼ Empfohlene Subwoofer-Aufstellung für EINEN oder ZWEI Subwoofer (ZWEI symmetrisch links-rechts aufstellen) ⁄...
  • Página 110 SPEZIELLE HINWEISE FÜR EINBAUSYSTEME Die Fathom v2 Subwoofer sind für den Einbau konzipiert. Alle normalerweise benötigten Bedienelemente befinden sich auf der Vorderseite über dem Tieftöner. A Beim Integrieren des Fathom v2 Subwoofers in kundenspezifische Rückansicht bei Gehäuseeinbau (f110, f112, f113): Einbausysteme sind folgende einfache Richtlinien zu beachten.
  • Página 111 Verwendung von zwei Fathom v2 Empfohlene Subwoofer-Aufstellungsoptionen für zwei Fathom v2 Subwoofer Wenn Sie zwei Fathom v2 Subwoofer verwenden, stellen Sie diese nach Möglichkeit in den vorderen Ecken des Raums, in diagonal gegenüberliegenden Ecken des Raums oder in der Mitte jeweils gegenüberliegender Wände auf (siehe Abbildung rechts).
  • Página 112 Empfohlene Subwoofer-Aufstellungsoptionen für drei Fathom v2 Subwoofer Verwendung von drei oder vier Fathom v2 Subwoofern Forschungsergebnisse haben gezeigt, dass sich die beste Basswiedergabe in großen Hörbereichen mit vier Subwoofern erzielen lässt, die jeweils in der Mitte der vier Wände aufgestellt werden. (Mit zwei oder drei Subwoofern lassen sich jedoch schon fast genauso gute Ergebnisse erreichen.)
  • Página 113 AUSPACKEN DES FATHOM v2: Nachdem Sie nun die Position Ihres Fathom v2 im jeweiligen Raum bestimmt haben, können Sie mit dem Auspacken in der Nähe des vorgesehenen Standorts beginnen. Packen Sie diesen Karton in der Nähe der geplanten Aufstellposition des Subwoofers aus.
  • Página 114 Master Level Rückseitige Bedienelemente und Anschlüsse (Modelle f112v2, f113v2, f212v2) In der nachstehenden beschrifteten Abbildung ist das Panel auf der Rückseite eines Fathom f113v2 Subwoofers zu sehen. Die Anordnung der Bedienelemente und Anschlüsse ist für die Fathom f112v2 und f212v2 identisch.
  • Página 115 Rückseitige Bedienelemente und Anschlüsse (Modell f110v2) In der nachstehenden beschrifteten Abbildung ist das Panel auf der Rückseite eines Fathom f110v2 Subwoofers zu sehen. *Die Detailbilder der hinteren Bedienelemente und Anschlüsse in diesem Handbuch zeigen andere Fathom v2 Modelle und sind nicht repräsentativ für die Anordnung des f110v2. Ausgang zum Unsymmetrische Länderspezifische...
  • Página 116 Sie in den vorgelagerten Komponenten nach der Geräuschursache. Digital Automatic Room Optimization (D.A.R.O.) Ein leistungsstarkes Merkmal der Fathom v2 Subwoofer von JL Audio ist die innovative Digital Automatic Room Optimization (D.A.R.O.)-Technologie. Dieses One-Touch-System umfasst 18 Bänder zur digitalen Entzerrung, um die größten akustischen Spitzen in Ihrem Heimkino am Haupthörplatz zu eliminieren und...
  • Página 117 Input Mode Level Mode Lights LP Filter Polarity 1. „JL Audio Microphone NOT Connected”: Wenn Sie vergessen, das Mikrofon anzuschließen, bevor Sie versuchen, eine Kalibrierung zu starten, erhalten Sie o | on | auto master | slave ref. | variable...
  • Página 118 Master Level-Regler Der Master Level-Regler wird verwendet, um den Ausgangspegel des Fathom v2 zu regeln, wenn der Variable Level-Modus auf dem vorderen Bedienfeld Digital Automatic Room Optimization Power Input Mode Level Mode Lights LP Filter ausgewählt ist. Wenn er ganz gegen den Uhrzeigersinn gedreht ist, wird die Wiedergabe des o | on | auto master | slave ref.
  • Página 119 E.L.F. Trim Mit dem Extreme Low Frequency („e.l.f. trim“)-Regler kann der Benutzer eine gewisse Signalentzerrung bei 24 Hertz (extrem tiefer Bass) vornehmen. Bei voller Drehung gegen den Uhrzeigersinn wird das Signal bei 24 Hz um 12 dB abgesenkt. Lights LP Filter Polarity Bei „0“...
  • Página 120 Einkanalgerät ist, können Sie den linken Audiogeräte. und rechten Eingang für den Master-Fathom Geeignete symmetrische Kabel sind bei Ihrem JL Audio-Händler erhältlich v2 verwenden und dann das summierte und nicht im Lieferumfang des Fathom v2 enthalten. Monosignal an weitere Slave-Fathom v2 im System verteilen.
  • Página 121 Unsymmetrische Eingänge Der Fathom v2 Subwoofer verfügt über einzelne unsymmetrische Cinch- Eingangsanschlüsse für rechts und links. Dies sind die am häufigsten verwendeten Built in USA with Imported and domestic components Anschlüsse im Heim-Audio-Bereich und müssen verwendet werden, wenn Ihr Receiver oder Vorverstärker/Prozessor keine symmetrischen Ausgänge INPUTS Input Modes hat.
  • Página 122 Input Mode-Schalter: Auf der Rückseite befinden sich zwei Schalter für die Erdung unsymmetrischer Signale und den Master/Slave-Betrieb. „Grounded/Isolated“-Schalter Durch den Schalter „Grounded/Isolated“ werden nur die unsymmetrischen Built in USA with Imported and domestic components Cinch-Eingänge beeinflusst, damit die Verbindung zum Audio- oder Heimkinosystem ohne Brummen oder sonstige Geräusche möglich ist.
  • Página 123 „Left or Mono“-XLR-Eingang des dritten „Slave“-Fathom v2. usw. (in dieser Konfiguration können bis zu zehn Fathom v2 angeschlossen werden). Geeignete symmetrische Kabel mit XLR-Anschlüssen sind bei Ihrem JL Audio-Händler erhältlich und nicht im Lieferumfang des Fathom v2 enthalten. Technische Hinweise: •...
  • Página 124 SYSTEMANSCHLUSSPLAN 1: RECEIVER/PROZESSOR (UNSYMMETRISCHE AUSGÄNGE) PROZESSOR (SYMMETRISCHE AUSGÄNGE) One Fathom v2 an Heimkino- PRE OUT Receiver oder Heimkino- FRONT REAR CENTER OUTPUTS Vorverstärker/Prozessor Die meisten Heimkino-Receiver und ODER Vorverstärker/Prozessoren verfügen über FRONT REAR einen einzelnen (Mono)-Subwoofer- Ausgang. Wenn Sie einen Mono- Subwoofer-Ausgang an Ihres Fathom v2 anschließen, können Sie nur den „Left or Mono“-Eingang des Fathom verwenden.
  • Página 125 SYSTEMANSCHLUSSPLAN 2: RECEIVER/PROZESSOR (UNSYMMETRISCHE AUSGÄNGE) PROZESSOR (SYMMETRISCHE AUSGÄNGE) Mehrere Fathom v2s an Heimkino- Receiver oder Heimkino- PRE OUT FRONT REAR CENTER OUTPUTS Vorverstärker/Prozessor Um die Verwendung mehrerer ODER Subwoofer in einem Heimkinosystem zu vereinfachen, verfügt der Fathom v2 über FRONT REAR ein „Master/Slave“-Signalverteilungssystem.
  • Página 126 Eingang des Fathom v2 summiert die Stereosignale zu Monosignalen. Wir empfehlen dringend, eine hochwertige aktive Frequenzweiche wie die JL Audio CR-1 zu verwenden, um die ilt in USA with Imported and domestic components Signale Ihres Vorverstärkers aufzuteilen, INPUTS Input Modes...
  • Página 127 „Input Mode“-Schalter an jedem Fathom v2 wird auf die Position „Master“ gestellt. Wir empfehlen dringend, eine hochwertige aktive Frequenzweiche wie die JL Audio CR-1 zu verwenden, um die ilt in USA with Imported and domestic components Signale Ihres Vorverstärkers aufzuteilen, INPUTS...
  • Página 128 EMPFOHLENE EINRICHTUNGSSCHRITTE 1) Vorbereitung auf die Einrichtung: ........26-27 2) Pegeleinstellung: .
  • Página 129 Digital Automatic Room Optimization Power Input Mode Level Mode Lights LP Filter Polarity o | on | auto master | slave ref. | variable o | dim | on o | 12dB | 24dB 0 | 180 deg. -∞ calibration mic. demo defeat calibrate...
  • Página 130 EMPFOHLENE EINRICHTUNGSSCHRITTE (Fortsetzung) Einrichtung des Subwoofer-Systems: Sobald Sie die Regler an Ihrem Heimkino-Receiver oder Vorverstärker/ Prozessor eingestellt und die auf den Seiten 26 und 27empfohlenen Einstellungen am Fathom v2 vorgenommen haben, können Sie mit der Einrichtung Ihres Fathom v2 beginnen, um optimale Leistung zu erzielen. 1.
  • Página 131 Buchse auf dem Bedienfeld des Fathom v2 an. HINWEIS: Die D.A.R.O. Kalibrierung ist nur möglich, wenn das mitgelieferte JL Audio Testmikrofon an der Vorderseite des Fathom v2 angeschlossen ist. Die Funktion „Calibrate“ ist deaktiviert, wenn kein Mikrofon angeschlossen ist, um einen versehentlichen Verlust der Einstellungen zu verhindern.
  • Página 132 Um die D.A.R.O.-Einstellungen zu löschen (d. h. sie auf Null zurückzusetzen) und die Kalibrieranzeige auszuschalten, halten Sie die Demo-Taste gedrückt und drücken Sie dann die Defeat-Taste. Bitte beachten Sie, dass Sie diese Tastenfolge schnell ausführen müssen. Wenn Sie die Demo-Taste länger als 2 Sekunden gedrückt halten, ohne die Defeat-Taste zu berühren, werden die Demo-Töne gestartet.
  • Página 133 HÄUFIG GEFRAGTE FRAGEN Darf ich Gegenstände auf meinen Subwoofer stellen? Wir empfehlen, keine Gegenstände auf das Subwoofer-Gehäuse zu stellen, da diese vibrieren und so unerwünschte Geräusche sowie mögliche Schäden an der Oberfläche verursachen können. Unter keinen Umständen darf ein Gegenstand, der Flüssigkeit enthält, auf das Gehäuse des Fathom v2 gestellt werden.
  • Página 134 Sie das Kabel aus, das den Fathom v2 mit dem System verbindet. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den technischen Support von JL Audio. Der Basspegel hat sich geändert. Stellen Sie sicher, dass die Pegeleinstellungen (am Fathom v2 und an Ihrem Receiver/Vorverstärker/Prozessor) nicht geändert wurden.
  • Página 135 FEHLERBEHEBUNG – Fortsetzung Beim D.A.R.O. Kalibrierungsversuch blinkt die Kalibrieranzeige Wenn das mitgelieferte JL Audio-Mikrofon nicht richtig in die Buchse an der Vorderseite eingesteckt ist, schlägt die Kalibrierung fehl und die grüne Kalibrieranzeige blinkt schnell. Die Kalibrierung erfolgt NUR, wenn das JL Audio- Mikrofon angeschlossen ist.
  • Página 136 Hochglanz-Schwarz Hochglanz-Schwarz „JL Audio“, „Fathom“ und das JL Audio-Logo sind eingetragene Warenzeichen von JL Audio, Inc. ©2022 JL Audio, Inc. • Weitere Informationen finden Sie online unter www.jlaudio.com. Die gezeigten Produktbilder dienen nur zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Aufgrund der Weiterentwicklung der Produkte können alle technischen Daten ohne Ankündigung geändert werden.
  • Página 137 Subwoofer alimentato Fathom v2 f113v2 f212v2 f112v2 f110v2 Manuale del proprietario...
  • Página 138 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, Il simbolo del fulmine con punta a freccia NON ESPORRE QUESTO PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. all’interno di un triangolo equilatero è destinato ad avvertire l’utente della presenza AVVERTENZA di una “tensione pericolosa”...
  • Página 139 11. Periodi di mancato utilizzo — Il cavo di alimentazione del subwoofer deve essere scollegato dalla presa quando il subwoofer è inutilizzato per lunghi periodi. 12. Fulmini e picchi di corrente — Consigliamo di scollegare il subwoofer dalla presa elettrica durante tempeste elettriche e/o interruzioni ricorrenti di alimentazione, al fine di prevenire danni dovuti ai picchi di corrente.
  • Página 140 Ci congratuliamo per il vostro acquisto di un impianto subwoofer alimentato Questa tecnologia ottimizza la gestione JL Audio Fathom v2. Questo prodotto è stato realizzato con maestria per offrire della potenza e la qualità del suono, prestazioni eccezionali nel vostro impianto home theater o audio per molti anni a riducendo al minimo gli spostamenti dei parametri e la compressione di potenza.
  • Página 141 PANORAMICA DEL PRODOTTO I subwoofer JL Audio Fathom v2 riuniscono un driver per subwoofer e pacchetto elettronica/amplificatore JL Audio all’avanguardia della tecnica in una cassa a livello elevato di ottimizzazione per erogare un’ e sperienza di ascolto eccezionale nel proprio impianto home theater o home audio.
  • Página 142 COLLOCAZIONE DEL FATHOM v2 IN UNA STANZA DI ASCOLTO: La propria stanza di ascolto o teatro è parte integrante dell’impianto di riproduzione audio. Le dimensioni fisiche della stanza, dei rispettivi arredi, materiali, porte e finestre, svolgono un ruolo importante nella definizione dell’audio erogato dal proprio impianto.
  • Página 143 Opzioni consigliate per la collocazione del subwoofer per uno o due Fathom v2 ¼ ⁄ ½ ⁄ ¼ PI Ù P I Ù PIÙ FLUIDO PIÙ FLUIDO IN T E N S O INT EN S O ¼ ¼ Collocazione consigliata dei subwoofer per UNO o DUE subwoofer (posizionare DUE con simmetria sinistra-destra) ⁄...
  • Página 144 CONSIDERAZIONI SPECIALI SULLE ISTALLAZIONI A INCASSO I subwoofer Fathom v2 sono progettati per l’installazione “a incasso” agevolata. Tutti i comandi usati generalmente sono posizionati sul pannello anteriore sul Visuale posteriore dell’installazione nella teca woofer. Un Fathom v2 può essere integrato in una teca personalizzata attenendosi (f110, f112, f113): alle seguenti linee guida pratiche.
  • Página 145 Impiego di due Fathom v2 Opzioni consigliate per la collocazione del subwoofer per due Fathom v2 Quando trovano impiego due Fathom v2, tentarne il posizionamento in prossimità degli angoli anteriori della stanza, ad angolazioni diagonalmente opposte oppure in corrispondenza dei punti centrali delle pareti opposte come mostrato sulla destra.
  • Página 146 Opzioni consigliate per la collocazione del subwoofer per tre Fathom v2 Impiego di tre o quattro Fathom v2 Degli studi indicano che la risposta più fluida dei bassi per una grande area di ascolto può essere ottenuta impiegando quattro subwoofer, posizionandone uno al centro di ciascuna delle quattro pareti (sebbene impiegando due o tre subwoofer si possa ottenere...
  • Página 147 DISIMBALLAGGIO DEL FATHOM v2 Ora che è stata determinata la posizione del Fathom v2 in stanza, è possibile procedere con il suo disimballaggio in prossimità della sua sede di destinazione. Disimballare questa scatola in prossimità della futura sede del subwoofer. Il subwoofer è...
  • Página 148 Layout del pannello di controllo anteriore (tutti i modelli) La figura sottostante mostra il pannello di controllo anteriore del subwoofer Fathom f113v2. Il layout dei comandi è lo stesso di tutti i modelli Fathom v2. D.A.R.O. Modalità del livello Luci Freq.
  • Página 149 Comandi e collegamenti posteriori (modello f110v2) La figura sottostante mostra il pannello posteriore del subwoofer Fathom f110v2. *Le immagini dettagliate dei connettori e dei comandi posteriori nel presente manuale mostrano altri modelli Fathom v2 e non sono indicative della disposizione del f110v2. Connettore Ingressi Fusibile specifico...
  • Página 150 29-30. Microfono di calibrazione: ingresso Digital Automatic Room Optimization Questo ingresso serve a collegare il microfono di calibrazione JL Audio fornito Power Input Mode con il subwoofer Fathom v2. Collegare un’ e stremità del cavo fornito al microfono e l’altra estremità...
  • Página 151 Level Mode Lights LP Filter Polarity 1. “JL Audio Microphone NOT Connected”: Se ci si dimentica di collegare il microfono prima di iniziare una calibrazione, sarà emesso questo avviso. Premere o | on | auto master | slave ref. | variable...
  • Página 152 Manopola del livello Master La manopola Master Level è usata per controllare il livello di uscita del Fathom v2 quando la modalità Variable Level Digital Automatic Room Optimization Power Input Mode Level Mode Lights LP Filter è selezionata sul pannello di controllo anteriore. Quando ruotata in senso antiorario fino in fondo, l’uscita del Fathom v2 sarà...
  • Página 153 E.L.F. Trim La manopola “E.L.F. Trim” (Extreme Low Frequency) permette all’utente di applicare una determinata quantità di equalizzazione di segnale a 24 Hertz (bassi molto ridotti). Con la rotazione completamente in senso antiorario, il segnale a Lights LP Filter Polarity 24 Hz è tagliato di 12 dB. Su 0, l’ e qualizzatore è impostato piatto per un contributo zero al segnale.
  • Página 154 COLLEGAMENTO DEL FATHOM v2 Ingressi bilanciati Se il ricevitore home theater o il preamplificatore/processore offre uscite Built in USA with Imported and domestic components bilanciate, gli ingressi bilanciati del Fathom v2 sono il collegamento preferito. I collegamenti bilanciati trovano ampio uso negli studi professionali e in INPUTS Input Modes applicazioni di rafforzamento acustico per una serie di motivi molto validi.
  • Página 155 Ingressi sbilanciati Il subwoofer Fathom v2 presenta dei connettori d’ingresso di tipo RCA, individuali, sbilanciati, a sinistra e a destra. Questi sono i connettori più Built in USA with Imported and domestic components comunemente usati per le applicazioni audio domestiche e devono essere impiegati se il ricevitore o il preamplificatore/processore non offre uscite INPUTS Input Modes...
  • Página 156 Interruttori della modalità d’ingresso: Due interruttori si trovano sul pannello posteriore al fine di controllare il collegamento a terra del segnale sbilanciato e il funzionamento master/slave. Interruttore isolato/messo a terra L’interruttore Input Mode “Grounded / Isolated” influisce soltanto sugli ingressi Built in USA with Imported and domestic components RCA sbilanciati ed è...
  • Página 157 Fathom v2 possono essere collegati in questa configurazione). Dei cavi bilanciati appropriati con terminazioni XLR sono disponibili presso il proprio rivenditore JL Audio e non sono inclusi con il Fathom v2. Note tecniche: • Il segnale “Output to Slave” trasporta qualsiasi elaborazione del segnale selezionata sul Fathom v2 Master (compresa l’impostazione Master Level e...
  • Página 158 SCHEMA DI COLLEGAMENTO RICEVITORE/PROCESSORE (USCITE SBILANCIATE) PROCESSORE (USCITE BILANCIATE) DELL’IMPIANTO 1: PRE OUT Un Fathom v2 a FRONT REAR CENTER OUTPUTS ricevitore Home Theater o preamplificatore/processore Home Theater FRONT REAR La maggior parte dei ricevitori e preamplificatori/processori home theater forniscono un’unica uscita subwoofer (mono).
  • Página 159 SCHEMA DI COLLEGAMENTO RICEVITORE/PROCESSORE (USCITE SBILANCIATE) PROCESSORE (USCITE BILANCIATE) DELL’IMPIANTO 2: Diversi Fathom v2 a PRE OUT FRONT REAR CENTER ricevitore Home Theater o OUTPUTS preamplificatore/processore Home Theater FRONT REAR Per semplificare notevolmente l’impiego di diversi subwoofer in un unico impianto home theater, i Fathom v2 integrano un sistema di distribuzione del segnale “Master/ Slave”.
  • Página 160 Consigliamo vivamente di usare un ilt in USA with Imported and domestic components crossover attivo di alta qualità, come il INPUTS Input Modes F 12A H JL Audio CR-1, per dividere i segnali del 250V Slave Slave Grounded LEFT preamplificatore prima del collegamento...
  • Página 161 “Master”. Consigliamo vivamente di usare un crossover attivo di alta qualità, come il ilt in USA with Imported and domestic components JL Audio CR-1, per dividere i segnali del INPUTS Input Modes F 12A H...
  • Página 162 PROCEDURE CONSIGLIATE DELLA CONFIGURAZIONE 1) Predisposizione del processo di configurazione: ..... . . 26-27 2) Impostazione del livello: ..........28 3) Regolazione della polarità/fase: .
  • Página 163 Digital Automatic Room Optimization Power Input Mode Level Mode Lights LP Filter Polarity o | on | auto master | slave ref. | variable o | dim | on o | 12dB | 24dB 0 | 180 deg. -∞ calibration mic. demo defeat calibrate...
  • Página 164 PROCEDURE CONSIGLIATE DELLA CONFIGURAZIONE (continua) Configurazione dell’impianto subwoofer: Una volta impostati i comandi sul proprio ricevitore home theater o preamplificatore/processore e sul/sui Fathom v2 alle impostazioni consigliate alle pagine 26 e 27, si è pronti a iniziare la configurazione del Fathom v2 per prestazioni ottimali.
  • Página 165 Fathom v2. NOTA: D.A.R.O. La calibrazione è possibile soltanto quando il microfono di prova JL Audio è inserito nel pannello anteriore del Fathom v2. La funzione “Calibration” è disattivata senza alcun microfono collegato, al fine di prevenire perdite di impostazioni.
  • Página 166 Per eliminare le impostazioni D.A.R.O. (ad es. ritornare a piatto) e spegnere la spia Calibrate, tenere premuto il tasto Demo, quindi premere il tasto Defeat. Si prega di notare che questa sequenza di tasti deve avvenire rapidamente. Se si tiene premuto il tasto Demo per più di 2 secondi senza toccare il tasto Defeat, inizieranno i toni Demo.
  • Página 167 DOMANDE FREQUENTI Posso collocare degli oggetti sul mio subwoofer? Sconsigliamo di collocare eventuali oggetti sulla cassa del subwoofer, in quanto potrebbero vibrare, causando rumori indesiderati e possibili danni alla rifinitura. In nessuna circostanza si deve collocare un oggetto contenente liquidi sulla cassa del Fathom v2.
  • Página 168 Se gli altri altoparlanti riproducono audio, ma il Fathom v2 no, tentare di sostituire il cavo che collega il Fathom v2 all’impianto. Se il problema persiste, contattare il rivenditore o il Supporto tecnico JL Audio per ricevere assistenza. Il livello dei bassi è cambiato.
  • Página 169 D.A.R.O. Il tentativo di calibrazione offre un lampeggiamento della spia di calibrazione Se il microfono JL Audio incluso non è collegato correttamente al jack del pannello anteriore, la calibrazione non riuscirà e la spia Calibrate verde lampeggerà rapidamente. La calibrazione si avvierà SOLTANTO con il microfono JL Audio collegato.
  • Página 170 Nero a elevata lucidità “JL Audio”, “Fathom” e il logo JL Audio sono marchi commerciali registrati di JL Audio, Inc. ©2022 JL Audio, Inc. • Per informazioni più dettagliate, si prega di visitare il nostro sito Web www.jlaudio.com. Le immagini del prodotto mostrate sono solo a scopo illustrativo e potrebbero differire dal prodotto effettivo.
  • Página 171 Fathom v2 动力超低音音响 f113v2 f212v2 f112v2 f110v2 用户手册...
  • Página 172 重要安全说明 警告为降低火灾或触电风险, 请勿将本产品暴露在雨水或潮湿的环境中。 等边三角形内的闪电和箭头符号旨在提 醒用户, 产品机箱内会存在未绝缘的 “危 注意事项 险电压” , 其水平可能足以对人体构成触 电危险。 触电风险 请勿打开 注意事项: 为降低触电风险, 请勿拆卸机箱。 本产品无用户可自行维修的 内置零部件。 请向具备资质的人员寻求维修帮助。 1. 阅读相关说明 — 应在操作超低音音响前阅读所有的安全及操作说明。 等边三角形内的感叹号旨在提醒用户, 2. 保存相关说明 — 应妥善保存安全及操作说明, 以供未来参考。 产品随附的档中有重要的操作和维护 3. 注意警告 — 应遵循超低音音响上及操作说明中的所有警告。 说明。 4. 遵循说明 — 应遵循所有操作及使用说明。 5.
  • Página 173 15. 维修 — 用户不应尝试超出操作说明描述范围的超低音音响维修。 其他所 有类型的维修应由具备资质的人员进行。 16. 过载 — 请勿让墙上插座、 电源延长线或插排过载, 这可能会导致火灾或 触电的危险。 17. 接地 — 超低音音响配有一根三叉接地电源线。 应采取预防措施, 确保超 低音音响的接地方式不会失效。 破坏超低音音响电源线的接地插头可能 会增加触电风险, 并可能导致超低音音响的电子元件永久损坏。 这种超低音音响能够产生非常高的声压级。 请在运行过程中保持克制, 以 警告 避免您的听力受到永久性损害。 此型号 (型号: F113v2, F212v2) 的总输出功率大于 500 瓦, 无需办理中国 CCC 认证。 第 3 页 | Fathom ®...
  • Página 174 FCC 合规声明 FFATHOM V2 超低音音响中包含捷 力技术 注: 此设备已经过测试, 符合 FCC 规范第 15 部分的限制。 此类限制旨在提供合理的保护, 以防止 住宅用装置中的有害干扰。 此设备会产生、 使用和辐射射频能量, 如不按照说明安装, 可能会对无 DMA 优化电机系统 线电通信造成有害干扰。 但不保证在特定安装条件下不会发生干扰。 若此设备确实对无线电或电 DMA 是捷力的创新动态电机分析系统, 视接收造成有害干扰 (可通过关闭和开启设备来确定) , 则建议用户尝试通过以下一种或多种措 旨在改善动态电机行为。 经过 DMA 优 施纠正干扰: 化, 扬声器电机在极大的位移范围内保 - 调整接收天线或移动其位置。 持线性,...
  • Página 175 产品概述 捷力 Fathom v2 超低音音响高度优化的机箱中结合了 最先进的捷力超低音音响驱动器和电子/功放组件, 能够为 您的家庭影院或家庭音频系统提供非凡的视听体验。 Fathom v2 超低音音响系统中的超低音音响驱动器能够实现出色 的线性位移, 而不会产生故障或声音失真。 这种参考级品质的驱动器 可支持 Fathom v2 超低音音响以惊人的冲击力和卓越的精度重现强 大的低频事件。 Fathom v2 驱动器源自捷力的传奇 W7 设计平台, 可提 供惊人的峰间位移能力, 轻松处理要求最苛刻的节目素材的动态。 为了最大限度地利用这个远足驱动器平台, 需要大量的受控功率。 我们的 电子工程团队对典型的节目材料及其动态需求进行了深入的分析, 以平衡相 对于系统阻抗特性的电流消耗和实际输出功率要求。 经过仔细研究, 采用专利 反馈技术并经过精密设计的开关功放得以诞生, 以充分利用每个驱动器的完 整位移包络。 与前几代相比, Fathom v2 进行了改进, 采用了全新的数字信号 处理和...
  • Página 176 在您的视听室中安置 FATHOM v2: 您的视听室或影院是声音重现系统不可或缺的一部分。 房间及其家具、 材 料、 门窗的物理尺寸在定义您的系统声效方面起着重要作用。 当您把一个声源放在一个封闭的矩形空间中时, 就会产生 “驻波” , 这是由 于声音的波长和您房间的面积之间的关系造成的。 换句话说, 驻波由被困在房 间里的声能产生, 因为它在相对的墙壁之间来回反弹。 房间里的驻波仅根据您 在房间里的实际位置, 在声音更大或更柔和的地方产生声学波峰和波谷。 能量 如果您计划在机柜内安装 Fathom v2 , 也会在房间的边界 “积聚” , 在某些频率上产生夸张的低音响应。 这些基本的房 请参阅第 8 页上的指南。 间共振被称为房间 “模式” 。 这种模式的寓意是尽量避免在驻波波峰或波谷区域的座位位置。 强烈建议 您将视听座位放置在波峰和波谷适中且不相互加强的区域。 应避免的两个最 明显的区域是靠近房间中心的区域和靠近房间任何墙壁的区域。...
  • Página 177 面向一个或两个 Fathom v2 的推荐超低音音响放置选项 �/� �/� �/� �/� �/� 更 强 烈 更强 烈 更舒缓 更舒缓 �/� �/� 面向一个或两个超低音音响的推荐超低音音响放置选项 (放置两个时为左右对称的位置) �/� �/� 更舒缓 更舒缓 折中的座位位置 房间中线 �/� �/� (低音效果较弱且不均匀) 房间距离后墙约 �/� 处 �/� �/� 最佳座位位置 (低音效果更准确) �/� �/� �/� �/� �/�...
  • Página 178 内置安装的特殊注意事项 Fathom v2 超低音音响的设计采用了 “内置” 友好型设计。 所有需要的典型 控制都位于超低音音响上方的前置面板上。 Fathom v2 只需遵循几个简单的 指南即可轻松集成到定制机柜中。 机柜安装背面视图 (f110、 f112、 f113) : 1) 在 Fathom v2 的功放面板后部留出 4 英寸 (10 厘米) 的净空, 以获得充足 的散热和接口净空。 最小 2 英寸 2) 在其他每一侧 (底部除外) , 留出至少 2 英寸 (5 厘米) 的间隙, 以获得足够的 通风。...
  • Página 179 面向两个 Fathom v2 的推荐超低音音响放置选项 使用两个 Fathom v2 使用两个 Fathom v2 时, 请尝试 放置在房间前部角落附近、 房间对角 线对面的角落或相对墙壁的中心点, 如右图所示。 建议尝试使用超低音音响和视听 者位置以获得最佳效果 - 好处良多。 建议使用高分辨率测量和专业 系统校准, 以获得最佳结果和系统 性能。 第 9 页 | Fathom ®...
  • Página 180 面向三个 Fathom v2 的推荐超低音音响放置选项 使用三个或四个 Fathom v2 研究表明, 针对较大的视听区域, 使用四个超低音音响, 在四面墙的中 点各放置一个超低音音响可实现最 流畅的低音响应 (尽管使用两到三 个超低音音响几乎可以达到同样的 效果) 。 建议尝试使用超低音音响和视听 者位置以获得最佳效果 - 好处良多。 建议使用高分辨率测量和专业 系统校准, 以获得最佳结果和系统 性能。 面向四个 Fathom v2 的推荐超低音音响放置选项 第 10 页 | Fathom ®...
  • Página 181 FATHOM v2 拆封 现在您已经确定了 Fathom v2 在房间中的位置, 可以继续在其安装位置附近 将其拆封。 在放置超低音音响的位置附近拆封 此包 装。 超低音音响的包装颠倒。 必须小心地 翻转盒子, 以便拆封超低音音响, 并最大 限度地减少工作量。 重要! 由于 FATHOM V2 超低音音响的重量, 请在拆开包装和放置时格外 小心, 以防受伤。 尽可能寻求另一个人的帮助来完成这个过程。 为了将受 重要 伤的风险降至最低, 请弯曲膝盖、 用腿抬起设备, 而不要使用背部。 有关拆封超低音音响包装的详细说明: 1. 将纸箱放在房间内安装位置附近的地板上。 2. 开启纸箱顶部 (观察纸箱上的标记) , 取下用户手册、 校准麦克风和电源 线。...
  • Página 182 前置控制面板 (所有型号) 下方标签数据为 Fathom f113v2 超低音音响的前置控制面板的说明。 所有 Fathom v2 型号的控制布局都相同。 低通频率 D.A.R.O. 音量模式 灯光 (赫兹) 相位 (度) 第 14 页至第 15 页 第 15 页 第 16 页 第 17 页 第 16 页 E.L.F.Trim 电源 输入模式 主音量 低通滤波器 极性...
  • Página 183 后置控制和接头 (f110v2 型号) 下方标签数据为 Fathom f110v2 超低音音响的后置面板的说明。 *本手册中的后置控制和连接器详细图片为其他 Fathom v2 型号的说明, 并不代表 f110v2 的布置。 w 输出至 非平衡 地区特定保 从接口 输入 险丝 第 21 页 第 19 页 第 33 页 IEC 式交流接口 平衡 输入模式开关 第 21 页至第 输入 第 20 页 22 页...
  • Página 184 前置面板控制详细说明 电源开关 重要 “电源” 开关决定了 Fathom v2 超低音音响的运行就绪状态, 并应是唯一 用于开启和关闭 Fathom v2 的开关。 请勿使用插排开关、 带开关的插座或任 何其他外部开关, 因为这会导致不必要的、 可能具有破坏性的瞬时爆炸声。 请 勿在设备开机时拔下 Fathom v2 的交流电源线。 电源开关有三个位置: “启动” : Fathom v2 随时处于完全供电状态。 前置面板指示灯亮起, 除非 已通过 “灯光” 开关将其关闭。 Digital Automatic Room Optimization “关闭” : Fathom v2 的内部功率功放已断电。 在这种状态下, 运行总电源 Power Input 继电器的电流消耗可以忽略不计。...
  • Página 185 演示按钮 演示按钮触发 20 秒长的音调序列, 简要演示 Fathom v2 超低音音响的音 域。 演示功能可用于展示 Fathom v2 的输出能力, 并在系统故障排查期间验 Digital Automatic Room Optimization 证 Fathom v2 ( 或多个 Fathom v2) 是否正常运行。 Power Input Mode Level Mode Lights LP Filter 演示按钮还可用于 (组合使用) 清除 (恢复为平坦) D.A.R.O. 均衡器设置。 要 清除...
  • Página 186 主音量旋钮 在前置控制面板上选择可变音量模式时, 主音量旋钮用于控制 Fathom v2 的输出音量。 Digital Automatic Room Optimization 完全逆时针旋转时, Fathom v2 的输出将完全静音。 当处于 “0” 或垂直位置 Power Input Mode Level Mode Lights LP Filter 时, 可变增益音量与参考音量设置相匹配。 完全顺时针旋转时, Fathom v2 的 输出音量比基准设置高出 15 分贝。 o | on | auto master | slave ref.
  • Página 187 E.L.F.Trim 极低频率 ( “E.L.F.Trim” ) 旋钮支持用户在 24 赫兹 (极低的低音) 下应用一 定量的信号均衡。 完全逆时针旋转时, 24 赫兹的信号被降低了 12 分贝。 均衡 器在 “0” 位置时设置为平坦, 对信号的贡献为零。 完全逆时针旋转时, 24 赫兹 Lights LP Filter Polarity 的信号被提高了 3 分贝。 E.L.F.Trim 功能对于为您的特定房间定制 Fathom v2 的极低频率输出非 o | dim | on o | 12dB | 24dB 0 | 180 deg.
  • Página 188 连接 FATHOM v2 平衡输入 如果您的家庭影院接收器或前置功放/处理器提供平衡输出, 则 Fathom v2 的平衡输入是首选连接。 平衡连接在专业演播室和扩声应用场景中得到广 Built in USA with Imported and domestic components 泛使用有许多非常良好的原因。 除了确保组件之间的适当接地外, 平衡信号传 INPUTS 输还旨在消除来自周围环境的电缆噪声 (对于长距离电缆铺设尤为重要) 。 底 Input Modes F 12A H 250V 线是如果您使用平衡连接, 您的系统将不太可能出现杂声或其他无关的噪音。 Slave Grounded Fathom v2 超低音音响具有独立的左右平衡输入连接, 附带 XLR “组合” 插 LEFT 孔。...
  • Página 189 非平衡输入 Fathom v2 超低音音响具有独立、 左右、 非平衡的 RCA 型输入接口。 这些 是家庭影院应用场景中最常用的接口, 如果您的接收器或前置功放/处理器没 有提供平衡输出, 则必须使用这些接口。 虽然非平衡连接不像平衡连接那样抗 Built in USA with Imported and domestic components 噪音, 但 Fathom v2 超低音音响在非平衡输入上采用光学隔离, 可最大限度 INPUTS 地减少系统中出现噪声的可能性。 Input Modes F 12A H 针对带有单声道超低音音响或 “LFE” 声道连接的系统, 将只使用标有 “左” 250V Slave Grounded...
  • Página 190 输入模式开关: 两个开关位于后置面板上, 用于控制非平衡信号接地和主机/从机运行。 “接地/隔离” 开关 Built in USA with Imported and domestic components “接地/隔离” 输入模式开关仅影响非平衡 RCA 输入, 旨在支持与音频或 INPUTS 家庭影院系统的安静、 无杂声连接。 此功能是为了应对不同制造商的多个组件 Input Modes F 12A H 相互连接时, 家庭影院系统中经常遇到的信号接地问题。 250V Grounded Slave Fathom v2 出厂时会将此开关置于 “隔离” 模式。 连接并开启所有系统组件 LEFT (但没有播放任何源材料) 的情况下, 如果听到 Fathom v2 持续传出低频杂 MONO 120 V ~ 60 Hz 声,...
  • Página 191 重要! 有关使用输入/输出连接的更多信息, 请参阅第 22-25 页的 “系统连 重要 Built in USA with Imported and domestic components 接图” 。 INPUTS Input Modes F 12A H 250V Slave Grounded “输出到从机” 接口 LEFT 如果您在一个家庭影院系统中运行多个 Fathom v2 超低音音响, 您将指 MONO 定一个 Fathom v2 为主机 (参见第 20 页) , 然后通过此平衡 XLR 输出将信号 120 V ~ 60 Hz 1200VA 馈送到其余的...
  • Página 192 系统连接图 1: 一台 Fathom v2 到家庭影院接收器或 接收器/处理器 (非平衡输出) 处理器 (非平衡输出) 家庭影院前置功放/处理器 PRE OUT 大多数家庭影院接收器和前置功 FRONT REAR CENTER OUTPUTS 放/处理器提供单一 (单声道) 超低音音 响输出。 连接单声道超低音音响输出到 或 Fathom v2 时, 您将只使用 Fathom 的 “ FRONT REAR 左或单声道” 输入。 有两种连接类型可将 Fathom v2 连 接到您的家庭影院系统: 平衡 (XLR 或 1/4 英寸...
  • Página 193 系统连接图 2: 多台 Fathom v2 超低音音响到 接收器/处理器 (非平衡输出) 处理器 (非平衡输出) 家庭影院接收器或 家庭影院前置功放/处理器 PRE OUT FRONT REAR CENTER OUTPUTS 为了极大地简化在单个家庭影院系 统中使用多个超低音音响, Fathom v2 或 集成了 “主机/从机” 信号分配系统。 这可 支持从单一的 “主机” 单元控制系统中的 FRONT REAR 所有 Fathom v2。 首先, 您将通过其上方的 “输入模式” 开关, 选择一个 Fathom v2 超低音音响 作为...
  • Página 194 系统连接图 3: 一个单声道 Fathom v2 到一个双声道 立体声有源分频器 (非平衡输出) 立体声有源分频器 (平衡输出) 音频系统 将单声道的 Fathom v2 (或多个 LOW OUT Fathom v2) 连接到双声道音频系统时, (SUB OUT) LOW OUT (SUB OUT) 您将同时使用 “左或单声道” 输入和 “右” LEFT RIGHT 或 输入。 Fathom v2 输入部分中的总和电 路将立体声信号加总为单声道。 我们强烈建议您使用高质量的有 源分频器, 如捷力 CR-1, 用于在连接到 Fathom v2 和驱动您的主扬声器的功放...
  • Página 195 系统连接图 4: 两个立体声 Fathom v2 到双声道音频 接收器/处理器 (非平衡输出) 处理器 (非平衡输出) 系统 将两个立体声 Fathom v2 连接到 LOW OUT (SUB OUT) 双声道音频系统时, 您将只使用每个 LOW OUT (SUB OUT) LEFT RIGHT Fathom v2 的 “左或单声道” 输入。 每个 或 Fathom v2 上的 “输入模式” 开关将设置 在 “主机” 位置。 我们强烈建议您使用高质量的有...
  • Página 196 推荐设置流程 1) 安装流程准备: ..........26-27 2)...
  • Página 197 Digital Automatic Room Optimization Power Input Mode Level Mode Lights LP Filter Polarity o | on | auto master | slave ref. | variable o | dim | on o | 12dB | 24dB 0 | 180 deg. -∞ calibration mic. demo defeat calibrate...
  • Página 198 推荐设置流程 (续) 超低音音响系统设置: 将家庭影院接收器或前置功放/处理器和 Fathom v2 上的控制设置为第 26 页和第 27 页中推荐的设置后, 您就可以开始设置 Fathom v2 以获得最佳 性能。 1. 音量设置 使用具有深低音内容的熟悉音乐或电影素材, 借助您的接收器或前置 功放/处理器的超低音音响音量控制, 来调整超低音音响的音量, 从而与其 他扬声器混合。 这种方法比使用 Fathom v2 的 “主音量” 旋钮更不易被篡改 (想想蹒跚学步的儿童或好奇心强的访客) 。 如果您的接收器或前置功放/处理器中的超低音音响音量控制不能调 到与 Fathom v2 匹配的音量, 请将该控制音量恢复到 “0” , 这种情况比较 罕见。...
  • Página 199 重要! 确保在 D.A.R.O. 校准期间房间保持安静! 关闭视听室附近任何有噪 音的电器 (洗碗机、 洗衣机等) 。 重要 在校准过程中关闭空调或暖气泵非常重要。 这些强制风型暖通空调系统 可能会产生中等水平的 15-20 赫兹噪声, 可能会干扰校准。 4. 应用数字化自动房间优化 (D.A.R.O.) 您现在已经准备好应用捷力独家数字化自动房间优化 (D.A.R.O.) 系统 的强大功能。 该系统将测量您的主要视听座位上超低音音响的响应, 并应 用功能强大的 18 频段均衡器来驯化由室内模式引起的峰值, 从而产生更 流畅、 更准确的低音性能。 如果您在主机/从机配置中使用多个 Fathom v2, 则只需应对指定为 “主机” 的单元, 即可对整个超低音音响系 统执行 D.A.R.O. 校准。 请注意, 无论旋钮如何设置, 在 D.A.R.O. 校准过程 中,...
  • Página 200 要清除 D.A.R.O. 设置并关闭校准指示灯 (即将其恢复为平摊) , 请按住 演示按钮, 然后按断开按钮。 请注意, 您必须快速执行此按钮顺序。 如果您 按住演示按钮超过 2 秒而没有触摸断开按钮, 演示音调将开始播放。 如果 发生这种情况, 只需等待演示序列结束, 然后再重试即可。 您可以按照上述 正常程序执行新的校准。 重要! 如果将来您要移动您的 Fathom v2 或主视听座椅, 您将需要再次运 行 D.A.R.O.。 任何特定的校准对于特定的超低音音响位置和视听座椅位 重要 置组合都是唯一的。 只需按照上述步骤创建新的校准曲线即可。 5. 极低频率 (e.l.f.) Trim 使用 “E.L.F.Trim” 控制以调整 Fathom v2 的极低低音延伸。 此控制在 24 赫兹时支持...
  • Página 201 常见问题解答 我可以在我的超低音音响上放置物品吗? 我们不建议将任何物品放置在超低音音响机箱上, 因为它们可能会振动, 导 致噪音产生并可能损坏音质。 任何情况下都不应将任何含有液体的物体放在 Fathom v2 机箱上。 Fathom v2 是否有磁屏蔽? Fathom v2 超低音音响没有磁屏蔽。 为避免某些电视类型出现磁性失真, 请 将 Fathom v2 放置在离屏幕至少 3-4 英尺 (1-1.5 米) 的地方。 如果您注意到 画面中有任何变色现象, 请尝试将超低音音响移至更远的位置, 直到这些现象 消失。 如果我让 Fathom v2 始终处于 “自动” 模式, 我的电费会不会很高? 处于 “自动” 模式时, Fathom v2 功放只有在输入端检测到有效信号时才会通 电。...
  • Página 202 故障排查 超低音音响无声音。 1. 检查 Fathom v2 是否已通电并开启, 以及前置面板指示灯是否已开启。 如果指示灯不亮, 请检查为其电源插座供电的断路器, 或将 Fathom v2 插入另一个交流电源插座。 如果交流电源插座已通电, 但指示灯仍未亮 起, 则可能需要检查/更换 Fathom v2 的电源保险丝。 请参阅下一页的 “ 电源保险丝支架” 部分。 2. 通过按前置面板上的演示按钮测试超低音音响, 如果超低音音响发出演 示声调, 则表示超低音音响的内部电路正常, 可能存在输入问题。 检查 Fathom v2 和接收器/前置功放/处理器的输入电缆连接。 3. 确认您的接收器的超低音音响设置未更改。 4. 如果您的其它扬声器可以播放, 但 Fathom v2 不行, 请尝试更换将 Fathom v2 连接到系统的电缆。...
  • Página 203 故障排查 - 续 D.A.R.O.校准尝试会发出闪烁的校准指示灯 1. 如果随附的捷力麦克风没有正确插入前置面板插孔, 校准将失败, 并且绿 色的校准指示灯将快速闪烁。 校准将仅在连接捷力麦克风的情况下进行。 连接任何其他麦克风都会导致校准失败。 再次按下校准按钮来取消不断 闪烁的校准指示灯。 2. 如果在正确连接捷力麦克风的情况下校准失败, 绿色的校准 指示灯将缓慢闪烁。 测试麦克风和电缆连接, 然后再次尝试运 行校准。 如果执行上述步骤后校准失败, 则可能是麦克风或 麦克风电缆损坏。 请联系捷力主页上的技术支持部门。 您的 Fathom v2 在屋外也可以清楚地听到声音。 1. 重新查看 Fathom v2 或家庭影院接收器/前置功放/处理器上的 “主音量” 设置。 2. 向您的捷力经销商咨询噪音隔离策略。 3. 将 Fathom v2 从窗边移开。 电源保险丝支架...
  • Página 204 高亮黑色 高亮黑色 高亮黑色 “JL Audio” 、 “捷力” 、 “Fathom” 和 JL Audio 标志是 JL Audio, Inc. 的注册商标。 ©2022 JL Audio, Inc.•更多相关详细信息, 请访问我们的网站 www.jlaudio.com。 所示产品图像仅用于说明目的, 可能与实际产品不同。 由于产品处于不断开发中, 所 有规格如有更改, 恕不另行通知。 w w w . j l a u d i o . c o m...
  • Página 208 SKU#011401 09-2022 Printed in U.S.A.

Este manual también es adecuado para:

Fathom f212v2Fathom f112v2Fathom f110v2