Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RCB736E7MX
USER
MANUAL
ES
Manual de Uso
Refrigerador - Congelador
PT
Manual de utilizador
Congelador - Frigorífico
EE
Kasutusjuhend
Sügavkülm – Külmik
GR
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
Καταψυκτη - Ψυγείο

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG RCB736E7MX

  • Página 1 RCB736E7MX Manual de Uso Refrigerador - Congelador Manual de utilizador Congelador - Frigorífico Kasutusjuhend Sügavkülm – Külmik Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Καταψυκτη - Ψυγείο USER MANUAL...
  • Página 2 INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables ES -2-...
  • Página 3 ÍNDICE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ............ 6 Advertencias generales ..................6 Durante el uso ....................10 Advertencias para la instalación ..............11 Antes de Utilizar el Frigorífico ................ 12 Dimensiones ....................13 USO DEL APARATO ................14 Información sobre la tecnología de refrigeración de última generación ..14 Pantalla y panel de mando ................
  • Página 4 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA ......31 Consejos para ahorrar energía ..............35 DESCRIPCIÓN DEL APARATO ............36 DATOS TÉCNICOS ................37 INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS ....37 ES -4-...
  • Página 5 PARA RESULTADOS INMEJORABLES Gracias por elegir este producto de AEG. Se ha creado con la finalidad de poder ofrecer un rendimiento inigualable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que facilitan el día a día y características que no se encuentran en los dispositivos comunes. Dedique tan solo unos minutos en leer este documento y poder obtener los mejores resultados.
  • Página 6 PARTE - 1. ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Advertencias generales Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. No somos responsables de los daños que se produzcan como consecuencia de un uso indebido. Siga todas las instrucciones del aparato y del manual de instrucciones y guarde este manual en un lugar seguro para resolver cualquier tipo de problema que pueda producirse en el futuro.
  • Página 7 ADVERTENCIA: Para evitar que la inestabilidad del aparato dé lugar a algún tipo de peligro, debe fijarse conforme a las siguientes instrucciones: Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (esta información se muestra en la etiqueta del refrigerador), debe tener cuidado durante el transporte y la instalación para evitar que se dañen los elementos del refrigerador.
  • Página 8 • Esta nevera la pueden usar niños de al menos 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones necesarias con respecto al uso de la nevera de forma segura y comprendan los riesgos asociados.
  • Página 9 • Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigorífico, de modo que no estén en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos. • Los compartimentos de dos estrellas para alimentos congelados son adecuados para almacenar alimentos pre- congelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos de hielo.
  • Página 10 Neveras antiguas y fuera de servicio • Si su antiguo frigorífico o congelador tiene un candado, rómpalo o quítelo antes de desecharlo, dado que se podría quedar atrapado en su interior un niño y producir un accidente. • Las neveras y los congeladores antiguos contienen material de aislamiento y refrigerante con CFC.
  • Página 11 • No coloque latas ni botellas de cristal en el compartimento donde se hacen los cubitos de hielo, ya que podrían explotar al congelarse su contenido. • No coloque materiales explosivos o inflamables dentro de la nevera. Las bebidas con alto contenido de alcohol deben colocarse verticalmente en el compartimento del refrigerador y asegurarse de que estén muy bien cerradas.
  • Página 12 • El espacio libre superior necesario para el aparato puede derivarse de las dimensiones indicadas en el capítulo Dimensiones. • No coloque objetos pesados sobre la nevera. • Limpie a conciencia la nevera antes de usarla (consulte la sección de Limpieza y mantenimiento).
  • Página 13 Dimensiones Dimensiones generales Espacio total requerido en el uso (H1)* 2010 (W3) (W1) (D3) 1158 altura, anchura y profundidad del aparato, (D1) incluido el mango, más el espacio altura, anchura y profundidad del necesario para la libre circulación del aire electrodoméstico sin el mango de refrigeración, más el espacio necesario * incluyendo la altura de la bisagra superior...
  • Página 14 PARTE - 2. USO DEL APARATO Información sobre la tecnología de refrigeración de última generación Los frigoríficos con tecnología de refrigeración de última generación tienen un sistema de funcionamiento distinto al de los refrigeradores estáticos. En los frigoríficos convencionales, el aire húmedo que se introduce en el refrigerador y el vapor de agua procedente de los alimentos hacen que se acumule escarcha en el congelador.
  • Página 15 Pantalla y panel de mando Uso del panel de mando 1. Indicador de temperatura de refrigerador. 2. Indicador de modo de superrefrigeración. 3. Indicador de temperatura de congelador. 4. Indicador de modo de supercongelación. 5. Símbolo del modo económico. 6. Símbolo del modo de vacaciones. 7.
  • Página 16 Durante la alarma: • la pantalla muestra un código de error E09 intermitente, • el indicador de alarma parpadea • y suena la alarma acústica. Apagado de la alarma • Pulse cualquier tecla del panel de control para apagar la alarma. La temperatura máxima alcanzada por el compartimento aparece en la pantalla y el indicador de alarma parpadea hasta que se restablece la temperatura.
  • Página 17 Modo de superrefrigeración ¿Cuándo se debe usar? • Para enfriar grandes cantidades de alimentos. • Para enfriar comida rápida. • Para enfriar comida rápidamente. • Para guardar los alimentos de temporada durante mucho tiempo. ¿Cómo se usa? Pulse el botón de ajuste de temperatura del refrigerador hasta que se muestre en pantalla el símbolo del modo de superrefrigeración.
  • Página 18 Modo de vacaciones ¿Cuándo se debe usar? Si se va a ir de vacaciones una larga temporada y quiere vaciar el refrigerador, puede usar este modo. ¿Cómo se usa? • Pulse el botón “MODE” (MODO) hasta que se muestre el símbolo del modo de vacaciones.
  • Página 19 Modo de refrigeración de bebidas ¿Cuándo se debe usar? Este modo se utiliza para enfriar bebidas en un período de tiempo regulable. ¿Cómo se usa? • Pulse el botón del congelador durante 3 segundos. • Una animación especial empezará a mostrarse en la sección del congelador y “05”...
  • Página 20 Función de bloqueo para niños ¿Cuándo se debe usar? La función del bloqueo para niños se proporciona para impedir que los niños cambien los ajustes que usted haya realizado al jugar con los botones del aparato. Activación del bloqueo para niños Pulse durante 5 segundos y de forma simultánea los botones del congelador y del refrigerador.
  • Página 21 Ajustes de temperatura del refrigerador • La temperatura inicial del indicador de ajuste del refrigerador es de +4 °C. • Pulse una vez el botón del refrigerador. • Cuando pulse este botón por primera vez, se mostrará el último valor seleccionado en el indicador de temperatura del refrigerador.
  • Página 22 • Este aparato está diseñado para trabajar en los rangos de temperatura ambiental (T/ SN = 10 °C - 43 °C) indicados en los estándares, conforme a la clase climática indicada en la etiqueta de información. No recomendamos operar este aparato fuera de los límites de temperatura indicados, dado que se ve afectada su eficacia.
  • Página 23 Compartimento del congelador El compartimento del congelador permite acceder a los alimentos más fácilmente. Quitar el compartimento del congelador: • Saque el compartimento hacia fuera todo lo que pueda. • Tire de la parte delantera del compartimento hacia arriba y hacia fuera al mismo tiempo. Para volver a instalar el compartimento, invierta el procedimiento.
  • Página 24 CustomFlex (En algunos modelos) CustomFlex le ofrece la libertad de personalizar el espacio ® de su refrigerador. Dentro de la puerta hay un contenedor de almacenamiento y contenedores móviles, para que pueda adaptar el espacio según sus necesidades. Los contenedores son incluso extraíbles, por lo que puede extraerlos del refrigerador para tener un fácil acceso.
  • Página 25 PARTE - 3. ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Compartimento de refrigerador • El compartimento de alimentos frescos es el que está marcado (en la placa de carac- terísticas) con • Para reducir la humedad y evitar la subsiguiente formación de escarcha, guarde los líquidos en recipientes herméticos en el refrigerador.
  • Página 26 Tiempo máximo de Alimento Cómo y dónde almacenarlos conservación Mantequilla y margarina 1 semana En su estante de puerta Hasta la fecha de Productos embotellados, caducidad recomendada En su estante de puerta como leche y yogur por el productor Huevos 1 mes En el estante para huevos Alimentos cocinados...
  • Página 27 • En la etiqueta del aparato se muestra la cantidad máxima de alimentos frescos (en kg) que se puede congelar en un período de 24 horas. NOTA: Si intenta abrir la puerta del congelador justo después de haberla cerrado, verá que cuesta abrirla.
  • Página 28 Tiempo máximo de Carne y pescado Preparación conservación (meses) Mariscos Limpios y en una bolsa. 4 - 6 En su envase o en un contenedor de aluminio Caviar 2 - 3 o de plástico. En agua salada o en un contenedor de Caracoles aluminio o de plástico.
  • Página 29 Tiempo máximo Condiciones de Productos lácteos Preparación de conservación almacenamiento (meses) Leche envasada Leche pura: en su propio En su propio envase. 2 - 3 (homogeneizada) envase. El envase original se puede utilizar para un Queso (salvo el almacenamiento de corta En lonchas.
  • Página 30 Descongelación • Este refrigerador se descongela automáticamente. El agua resultante de la descongelación pasa por el canal de recogida de agua, entra en el contenedor de evaporación que se encuentra detrás del refrigerador y ahí se evapora. • Asegúrese de haber desconectado el enchufe del refrigerador antes de limpiar el contenedor de evaporación.
  • Página 31 PARTE - 6. ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA Errores El aparato le indicará si hay algún problema o si la temperatura del congelador o del refrigerador está a un nivel inadecuado. Los códigos de advertencia se muestran en los indicadores del refrigerador y del congelador.
  • Página 32 TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER 1. Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más frío o establezca el modo de Superfrío. Esto debería eliminar el código de error una vez alcanzada la Es probable que temperatura necesaria. suceda después: Mantenga las puertas - Un fallo de potencia...
  • Página 33 El refrigerador no funciona bien Compruebe lo siguiente: • ¿La temperatura es la correcta? • ¿Abre la puerta del frigorífico con frecuencia o durante bastante tiempo? • ¿La puerta está bien cerrada? • ¿Colocó algún plato o comida de forma que toque la parte trasera, y evita esto la circulación de aire? •...
  • Página 34 Los bordes del frigorífico que están en contacto con la junta de la puerta están calientes. En especial durante el verano (clima cálido), las superficies que están en contacto con la junta de la puerta pueden calentarse durante el funcionamiento del compresor. Es normal. NOTAS IMPORTANTES: •...
  • Página 35 Consejos para ahorrar energía 1. Coloque el frigorífico en lugares frescos y bien ventilados, evitando la exposición a la luz solar directa, y lejos de fuentes de calor (radiadores, cocinas, y otros). O bien deberá utilizar placas aislantes. 2. Espere a que se enfríen los alimentos y bebidas fuera del frigorífico antes de colocarlos dentro del mismo.
  • Página 36 PARTE - 7. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Esta presentación sobre las piezas del aparato solo se ofrece a título informativo. Las piezas pueden variar según el modelo de aparato. A) Compartimento de refrigerador 6) Cajón superior del congelador B) Freezer Compartimento de congelador 7) Cajón intermedio del congelador 8) Cajón inferior del congelador 1) Huevera...
  • Página 37 PARTE - 8. DATOS TÉCNICOS La información técnica se encuentra en la placa de características en la parte interior del aparato y en la etiqueta de energía. El código QR de la etiqueta de energía suministrada con el electrodoméstico proporciona un enlace web con la información relacionada con el rendimiento del electrodoméstico en la base de datos EPREL de la UE.
  • Página 38 INCÊNDIO Aviso; risco de incêndio/materiais inflamáveis PT -38-...
  • Página 39 ÍNDICE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO ..........42 Avisos Gerais de Segurança ................42 Instruções de Segurança ................47 Instalar e operar com o seu frigorífico ............48 Antes de usar o seu frigorífico ................ 49 Dimensões ..................... 50 UTILIZAR O ELETRODOMÉSTICO ............ 51 Informação sobre a tecnologia de arrefecimento de nova geração ....
  • Página 40 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS ..... 68 Sugestões para poupar energia ..............71 DESCRIÇÃO DO ELETRODOMÉSTICO ..........72 DADOS TÉCNICOS ................73 INFORMAÇÕES PARA INSTITUTOS DE TESTES ......73 PT -40-...
  • Página 41 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto da AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável por muitos anos, com tecnologias inovadoras que ajudam a simplificar a vida – funcionalidades estas que poderá não encontrar em eletrodomésticos comuns. Reserve alguns minutos para ler e tirar o melhor proveito do produto.
  • Página 42 PARTE - 1. ANTES DE UTILIZAR O APARELHO Avisos Gerais de Segurança Por favor, leia o manual de instruções cuidadosamente antes de instalar e utilizar o seu eletrodoméstico. Não nos responsabilizamos por quaisquer danos incorridos devido a má utilização. Siga todas as instruções indicadas no seu eletrodoméstico e no manual de instruções e guarde este manual num local seguro para resolver os problemas que possam ocorrer no futuro.
  • Página 43 Se o seu eletrodoméstico utilizar R600a como refrigerante (estas informações serão fornecidas na identificação do congelador) deverá tomar cuidado durante o transportee instalação para evitar que elementos do congelador fiquem danificados. O R600a é amigo do ambiente e um gás natural, no entanto, explosivo.
  • Página 44 • Uma ficha especial de terra foi ligada ao cabo de alimentação do seu frigorífico. Esta ficha deve ser utilizada com uma tomada especial de terra de 16 ou 10 amperes, consoante o país onde o produto será vendido. Se não existir tal tomada em sua casa, a mesma deverá...
  • Página 45 De forma a evitar que os alimentos fiquem contaminados, respeite as instruções que se seguem: • Manter a porta aberta durante longos períodos de tempo pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do eletrodoméstico. • Efetue uma limpeza regular das superfícies que entrem em contacto com qualquer alimento e dos sistemas de drenagem acessíveis.
  • Página 46 Assistência • Para reparar o eletrodoméstico, contacte o Centro de Assistência Autorizado. Utilize apenas peças sobressalentes originais. • Tenha em consideração que reparações realizadas por si ou não profissionais podem afetar a segurança e anular a garantia. • As peças sobressalentes que se seguem estarão disponíveis durante 7 anos após o modelo ter sido descontinuado: termóstatos, sensores de temperatura, placas de circuito impresso, fontes de luz, manípulos de portas, dobradiças,...
  • Página 47 Frigoríficos antigos e que não funcionam • Se o seu frigorífico ou congelador antigo tiver um cadeado, quebre ou remova o cadeado antes de o eliminar, uma vez que crianças podem ficar presas dentro do mesmo e haver um acidente. •...
  • Página 48 • Não ligar ou desligar a tomada com as mãos molhadas de modo a evitar o risco de choque eléctrico! • Não colocar garrafas de vidro ou bebidas em lata no congelador. As garrafas ou latas podem explodir. • Não colocar material explosivo ou inflamável no frigorífico, para sua segurança.
  • Página 49 Antes de usar o seu frigorífico • Quando utilizar o frigorífico pela primeira vez ou depois do transporte, manter o frigorífico na posição vertical durante 3 horas e depois liga-lo de modo a obter um funcionamento eficiente. De outro modo, pode danificar o compressor.
  • Página 50 Dimensões Dimensões gerais Espaço geral necessário para utilização 2010 1158 a altura, a largura e a profundidade do a altura, largura e profundidade do eletrodoméstico, incluindo o puxador, eletrodoméstico sem o puxador mais o espaço necessário para a livre * incluindo a altura da dobradiça superior circulação do ar de refrigeração, mais (10 mm).
  • Página 51 PARTE - 2. UTILIZAR O ELETRODOMÉSTICO Informação sobre a tecnologia de arrefecimento de nova geração Os frigoríficos congeladores com tecnologia de arrefecimento de nova geração têm um sistema de trabalho diferente dos frigoríficos congeladores estáticos. Num frigorífico congelador normal, o ar húmido que entra no congelador e o vapor de água que sai dos alimentos transformam-se em gelo no compartimento do congelador.
  • Página 52 Visor e Painel de Controlo Utilizar o Painel de Controlo 1. É o indicador de super congelação. 2. É o visor do valor de definição do congelador. 3. É o indicador de super refrigeração. 4. É o visor do valor de definição do refrigerador. 5.
  • Página 53 Durante o alarme: • o visor apresenta um código de erro intermitente E09, • o indicador de alarme pisca, • o alarme sonoro emite um sinal sonoro. Desligar o alarme • Prima qualquer tecla no painel de comandos para desligar o alarme. A temperatura máxima atingida pelo compartimento aparece no visor e o indicador de alarme pisca até...
  • Página 54 Modo de Super Frio Finalidade • Para refrigerar e guardar uma grande quantidade de alimentos no compartimento do frigorífico. • Para refrigerar rapidamente bebidas. Como seria utilizado? Prima o botão de definição de refrigerador até que o símbolo de super refrigeração surja no visor.
  • Página 55 Modo de férias Como seria utilizado? • Prima o botão “MODE” (Modo) até que surja o símbolo de férias • Se não for premido qualquer botão durante 1 segundo. Modo será definido. O símbolo de férias irá piscar 3 vezes. Quando este modo estiver definido, o alarme irá...
  • Página 56 Modo de Economia do Ecrã Finalidade Este modo poupa energia desligando toda a iluminação do painel de controlo quando o painel estiver inativo. Como usar • O modo de economia do ecrã será ativado automaticamente após 30 segundos. • Se pressionar qualquer tecla enquanto a iluminação do painel de controlo estiver apagada, as definições atuais da máquina irão reaparecer no visor para que possa fazer as alterações que pretender.
  • Página 57 Definições de Temperatura Definições de Temperatura do Congelador • O valor de temperatura inicial para o indicador de definição do congelador é de -18 °C. • Prima o botão de definição do congelador uma vez. • Quando premir o botão pela primeira vez, o valor definido em último irá piscar no visor.
  • Página 58 Ajustes de temperatura recomendados para o compartimento do congelador e do frigorífico Compartimento do Compartimento Observações congelador do frigorífico Para utilização quotidiana melhor desempenho. Recomendado quando a temperatura ambiente C, -22 C ou -24 excede os 30 °C. Deve utilizar quando pretende congelar...
  • Página 59 Classe climática Significado Temperatura ambiente Este aparelho de refrigeração destina-se a ser Temperado utilizado com temperaturas ambientes que vão dos 16 °C aos 32 °C. Este aparelho de refrigeração destina-se a ser Temperado utilizado com temperaturas ambientes que vão dos prolongado 10 °C aos 32 °C.
  • Página 60 Compartimento do Refrigerador Extra (em alguns modelos) Ideal para preservar o sabor e a textura de alimentos frescos cortados e queijo. A gaveta garante um ambiente com uma temperatura mais baixa relativamente aos restantes compartimentos do frigorífico graças à circulação ativa de ar frio. Removção da prateleira de refrigeração Prateleira do Refrigerador...
  • Página 61 CustomFlex O CustomFlex oferece-lhe a liberdade para personalizar o ® espaço no seu frigorífico. Na porta, encontra um recipiente de armazenamento e recipientes móveis, que lhe permitem adaptar o espaço às suas necessidades. Os recipientes são amovíveis, sendo possível removê-los do frigorífico para um melhor acesso.
  • Página 62 PARTE - 3. ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS Compartimento do Frigorífico • O compartimento da comida tem o símbolo (na placa sinalética) • Para reduzir a humidade e evitar a consequente formação de gelo, armazene líquidos sempre em recipientes selados no frigorífico. O gelo tende a concentrar-se nas partes mais frias do líquido de evaporação e, em certas alturas, o seu eletrodoméstico irá...
  • Página 63 Tempo máximo de Alimentos Como e onde armazenar armazenamento Produtos engarrafados, Até à data de validade por exemplo, leite e recomendada pelo Na prateleira de porta indicada iogurtes produtor Ovos 1 mês Na prateleira de ovos indicada Alimentos cozinhados 2 dias Todas as prateleiras Compartimento do Congelador •...
  • Página 64 NOTA: Se tentar abrir a porta do congelador imediatamente após a fechar, irá concluir que não irá abrir facilmente. Isto é normal. Assim que o equilíbrio tiver sido atingido, a porta irá abrir facilmente. Nota importante: • Não volte a congelar alimentos congelados. •...
  • Página 65 Tempo máximo de Carne e peixe Preparação armazenamento (meses) Na embalagem ou num recipiente de plástico Caviar 2 - 3 ou alumínio Em água salgada ou num recipiente de Caracóis plástico ou alumínio NOTA: Carne congelada que tenha sido descongelada deve ser cozinhada como carne fresca. Se a carne não for cozinhada depois da congelação, não deverá...
  • Página 66 Tempo máximo de Condições de Produtos lácteos Preparação armazenamento armazenamento (meses) Pacote de leite Leite puro - na Na embalagem 2 - 3 (Homogeneizado) embalagem A embalagem original poderá ser utilizada Queijo - excluindo para armazenamento Em fatias 6 - 8 queijo branco a curto prazo.
  • Página 67 Descongelação • O seu frigorífico realiza o descongelamento automático. A água formada em resultado de descongelação passa através da calha de recolha de água, flui para o recipiente de vaporização atrás do seu frigorífico e aí evapora. • Certifique-se de que desligou a tomada do seu frigorífico antes de limpar o recipiente de vaporização.
  • Página 68 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS- PARTE - 6. VENDAS Erros O seu frigorífico irá avisar se as temperaturas do frigorífico e do congelador estiverem em níveis inadequados ou se ocorrer um problema com o eletrodoméstico. Os códigos de aviso são indicados nos indicadores do frigorífico e do congelador.
  • Página 69 TIPO DE ERRO SIGNIFICADO PORQUÊ O QUE FAZER 1. Defina a temperatura do frigorífico para um valor mais frio ou defina-a para o modo de Refrigeração Intensa. Esta Ocorrência provável ação deve remover o código de após: erro assim que a temperatura necessária seja atingida.
  • Página 70 Se o seu frigorífico estiver com um funcionamento ruidoso; Ruídos normais Ruído de partir (partir gelo): • É ouvido durante o processo de descongelamento automático. • Uma vez o aparelho tenha sido descongelado ou aquecido (expansões no material do aparelho). Pequeno ruído de partir: Ouvido quando o termóstato liga ou desliga o compressor.
  • Página 71 • Se não usar o frigorífico durante um longo período de tempo (por ex. férias de verão) deve desligá-lo. Limpe o frigorífico de acordo com a Parte 4 e deixe a porta aberta para prevenir a humidade e cheiros. • Se o problema persistir mesmo depois de ter seguido todas as instruções acima, consulte o serviço de assistência mais próximo.
  • Página 72 PARTE - 6. DESCRIÇÃO DO ELETRODOMÉSTICO Esta apresentação serve apenas como informação sobre partes do eletrodoméstico. As partes poderão variar de acordo com o modelo de eletrodoméstico. A) Compartimento do Frigorífico 6) Gaveta superior do congelador B) Compartimento do congelador 7) Gaveta meio do congelador 8) Gaveta inferior do congelador 1) Suporte de ovos...
  • Página 73 PARTE - 8. DADOS TÉCNICOS As informações técnicas situam-se na placa sinalética no lado de dentro do eletrodoméstico e na etiqueta energética. O código QR existente na etiqueta energética fornecida com o eletrodoméstico fornece uma hiperligação para as informações relacionadas com o desempenho do aparelho na base de dados EPREL da UE.
  • Página 74 TULEKAHJU Hoiatus! Tuleohtlik / tuleohtlikud materjalid EE -74-...
  • Página 75 REGISTER ENNE SEADME KASUTAMIST ............78 Üldised hoiatused ................... 78 Vanad ja mittetöötavad külmikud ..............82 Ohutuse hoiatused ..................82 Külmiku paigaldamine ja kasutamine ............. 83 Enne Kui Alustate Oma Külmiku Kasutamist ..........83 Mõõtmed ......................84 ERINEVAD FUNKTSIOONID JA VÕIMALUSED ....... 85 Teave uue põlvkonna jahutustehnoloogia kohta ..........
  • Página 76 TARNE JA ÜMBERPAIGUTAMINE ........... 100 Ukse ümberpaigutamine ................100 ENNE TEENINDUSSE HELISTAMIST ..........100 Energia säästmise nõuanded ............... 104 SEADME JA KAMBRITE OSAD ............105 TEHNILISED ANDMED............... 106 TEAVE KATSEASUTUSTELE ............106 EE -76-...
  • Página 77 TÄIUSLIKE TULEMUSTE SAAMISEKS Täname, et valisite selle AEG toote. Töötasime selle toote välja selleks, et saaksite seda palju aastaid kasutada ja nautida innovaatilisi tehnoloogiaid, mis teie elu lihtsamaks muudavad - meie seadmel on omadusi, mida tavalistel seadmetel ei pruugi olla. Võtke endale mõni minut aega ja lugege see juhend tähelepanelikult läbi, et oskaksite seda seadet parimal võimalikul...
  • Página 78 PEATÜKK - 1. ENNE SEADME KASUTAMIST Üldised hoiatused Palun lugege enne seadme paigaldamist ja kasutamist hoolikalt seadme kasutusjuhendit. Meie ettevõte ei vastuta kahjude eest, mis võivad tekkida seadme vale kasutamise korral. Järgige kõiki seadmel ja kasutusjuhendis toodud juhiseid ning hoidke kasutusjuhend kindlas kohas, et lahendada tulevikus ettetulevaid probleeme.
  • Página 79 Kui teie seade kasutab külmutusagensi R600 – infot saate vaadata oma külmiku infokleebiselt – peate transportimisel ja monteerimisel väga ettevaatlikult talitama, et mitte vigastada külmutuselemente. Kuigi R600a on keskkonnasõbralik ja naturaalne gaas, on tegu plahvatusohtliku gaasiga ja vigastatud ning lekkiva külmutusseadmega külmik tuleb koheselt eemaldada lahtise tule või kütteseadmete juurest ja ruum tuleb koheselt hoolikalt ventileerida.
  • Página 80 • Külmiku toitejuhtmega on ühendatud spetsiaalse maandusega pistik. Pistikuga koos tuleb kasutada spetsiaalse maandusega pesa voolutugevusega 16 amprit või 10 amprit olenevalt riigist, kus toode müügil on. Kui selline pistikupesa puudub, siis laske see paigaldada volitatud elektrikul. • Seade ei ole mõeldud kasutamiseks üle kaheksa aastatele lastele ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või väheste teadmiste ja oskustega isikutele (k.a.
  • Página 81 • Hoidke toorest liha ja kala sobivates anumates, nii et need ei puutuks muude toiduainetega kokku ning et nende vedelik ei tilguks teistele toiduainetele. • Kahetärni sügavkülmutatud toiduainete sahtlid sobivad eelnevalt sügavkülmutatud toiduainete hoidmiseks, jäätise hoidmiseks või valmistamiseks ja jääkuubikute tegemiseks. •...
  • Página 82 Vanad ja mittetöötavad külmikud • Kui teie vana külmik on varustatud lukuga, purustage või eemaldage see enne seadme kõrvaldamist, kuna lapsed võivad sattuda külmikusse lõksu ja põhjustada selliselt õnnetuse. • Vanad külmikud ja sügavkülmad sisaldavad isolatsioonimaterjale ja külmutusagens CFCd. Seega pidage silmas, et te ei kahjustaks vana külmikut kasutusest eemaldades loodust.
  • Página 83 • Ärge katke külmikut ega selle pealset riidega. See mõjutab teie külmiku töö tulemuslikkust. • Transportimise ajaks kinnitage kõik külmikus olevad lisatarvikud, et vältida nende kahjustumist. Külmiku paigaldamine ja kasutamine Enne külmiku kasutusele võttu peate pöörama tähelepanu järgnevatele punktidele: • Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz. •...
  • Página 84 Mõõtmed Üldmõõtmed Üldine kasutamiseks vajalik ruum 2010 1158 seadme kõrgus, laius ja sügavus koos seadme kõrgus, laius ja sügavus ilma käepidemega, lisaks jahutusõhu vabaks käepideme ringlemiseks vajalik ruum, lisaks ukse * kaasa arvatud ülemise hinge kõrgus (10 miinimumnurga all avamiseks vajalik mm).
  • Página 85 PEATÜKK - 2. ERINEVAD FUNKTSIOONID JA VÕIMALUSED Teave uue põlvkonna jahutustehnoloogia kohta Uue põlvkonna jahutustehnoloogiaga sügavkülmikuga külmikutel on staatiliste sügavkülmikuga külmikutega võrreldes erinev töösüsteem. Tavaliste sügavkülmikuga külmikute puhul muutuvad sügavkülmikusse sisenev õhk ja toidust eralduv niiskus sügavkülmikus jääks. Sellise jää sulatamiseks tuleb külmik vooluvõrgust lahutada.
  • Página 86 Kuva ja juhtpaneel Juhtpaneeli kasutamine 1. Jahuti seadistusväärtuse kuva. 2. Superjahutuse indikaator. 3. Sügavkülmikule määratud temperatuuri näit. 4. Superkülmutuse indikaator. 5. Säästurežiimi sümbol. 6. Puhkuserežiimi sümbol. 7. Lapseluku sümbol. 8. Alarmi sümbol. 9. Lahtise ukse häire funktsioon sümbol. 10. Võimaldab soovi korral lülitada sisse erinevaid režiime (säästu, puhkus…).
  • Página 87 • alarmi indikaator vilgub, • helisignaal piiksub. Alarmi väljalülitamine • Alarmi väljalülitamiseks vajutage suvalist klahvi juhtpaneelil. Ekraanile ilmub sektsiooni saavutatud maksimaalne temperatuur ja alarmi indikaator vilgub, kuni temperatuur taastub. • Alarmi piiksumine lülitub automaatselt välja 1 tunni pärast. Alarmi indikaator vilgub ja veakood jääb ekraanile.
  • Página 88 Superjahutuse režiim Otstarve • Suure toidukoguse jahutamiseks ja hoidmiseks jahutuskambris. • Jookide kiireks jahutamiseks. Kuidas tuleks seda kasutada? Vajutage jahuti seadistamise nuppu kuni displeile kuvatakse tähed superjahutuse sümbol. Seadmest kostub piiks. Režiim lülitub sisse. Režiimi töötamise ajal. • Võimalik on seadisutada sügavkülmiku temperatuuri ja superkülmutusrežiimi. Sellisel juhul toimib superkülmutusrežiim edasi.
  • Página 89 • Aja muutmiseks vajutage külmikunuppu (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minutit). • Aega valides vilguvad numbrid displeil 3 korda ja kostub piiks-piiks. • Kui 2 sekundi jooksul ei vajutata ühtegi nuppu, on aeg seadistatud. • Pöördlugemine algab valitud ajast minut-minuti haaval.
  • Página 90 Ekraanisäästmise režiim Otstarve Selles režiimis lülitatakse energia säästmiseks kogu juhtpaneeli valgustus välja, kui seda ei kasutata. Kuidas kasutada? • Ekraanisäästmise režiim aktiveerub automaatselt 30 sekundi möödudes. • Kui juhtpaneeli tuled on kustunud ja te vajutate mis tahes nuppu, kuvatakse hetkel valitud seadme sätted ja saate teha soovitud muudatused. •...
  • Página 91 Temperatuuri seadistamine Sügavkülmiku temperatuuriseaded • Sügavkülmiku seadistusindikaatori algtemperatuur on -18°C. • Vajutage üks kord sügavkülmiku seadistamise nuppu. • Kui vajutate seda nuppu, hakkab displeil vilkuma viimati valitud väärtus. • Iga kord, kui vajutate seda nuppu, väheneb temperatuur vastavalt. • Kui sügavkülmiku seadistusnuppu vajutada seni kuni ilmub superkülmutuse sümbol ja ühe sekundi vältel ühtegi nuppu ei vajutata, hakkab superkülmutuse sümbol vilkuma.
  • Página 92 Hoiatused temperatuuri seadmise kohta • Efektiivsuse tagamiseks ei ole soovitatav kasutada külmikut jahedamas keskkonnas kui 10°C. • Temperatuuri seaded tuleb teha sõltuvalt ukse avamise sagedusest ja külmikus hoitava toidu kogusest. • Enne toimingu lõpetamist ärge asuge tegema uut seadistust • Peale pistikusse ühendamist peab sõltuvalt ümbritsevast temperatuurist külmik täieliku jahtumiseni töötama kuni 24 tundi ilma segamata.
  • Página 93 Lisaseadmed Jääkuubikuvorm • Täitke jääkuubikuvorm veega ja paigutage külmutuskambrisse. • Pärast vee täielikku jäätumist võib jää kättesaamiseks vormi painutada, nagu on näidatud järgnevas. Sügavkülmikukast Sügavkülmikukast on mõeldud sellise toidu säilitamiseks, millele on vaja hõlpsamat juurdepääsu. Sügavkülmikukasti eemaldamine. • Tõmmake kast nii palju kui võimalik välja. •...
  • Página 94 Niiskuskontroller (teatud mudelid) Niiskuskontroller Suletud asendis niiskuskontroller võimaldab värskeid köögi- ja puuvilju kauem säilitada. Kui köögiviljakast on täiesti täis, tuleb kasti ees asuv värskuse skaala lahti teha. Sellisel moel juhitakse õhku ja niiskust köögiviljakastis ning pikendatakse säilivusaega. Kui näete klaasriiulil kondensaati, tuleb niiskuskontrolli seada avatud asendisse.
  • Página 95 • Puu- ja köögiviljad võib köögiviljakasti panna ilma pakendita. MÄRKUS. Energiakasutus on kõige tõhusam siis, kui sahtlid on seadme alumises osas ja riiulid on ühtlaselt jaotatud. Uksekorvide asukoht ei mõjuta energiakulu. Food HHoiustamise aeg Kuhu külmikus paigutada Juurviljad ja puuviljad 1 nädal Juurviljakorvis (ilma pakkimata) Kaetud kilega ja kottides või lihakarbis...
  • Página 96 • Toidu säilitamisaeg sõltub kasutatud õlist. Sobivad õlid on margariin, vasikarasv, oliiviõli ja või ning mittesobivad on pähkliõli ja searasv. • Vedelad toidud tuleb külmutada plasttopsides ja teised toidud tuleb külmutada plastkiles või kottides. Hoiustamise Sulatamise aeg Liha ja kala Ettevalmistus toatemperatuuril (kuudes) -tundides- Külmutamiseks pakitud...
  • Página 97 Hoiustamise Sulatamise aeg Liha ja kala Ettevalmistus toatemperatuuril (kuudes) -tundides- Külmutamiseks pakitud Kana ja kalkun 10-12 parajate portsjonitena Külmutamiseks pakitud Hani/part parajate portsjonitena 2,5 kiloste portsudena ja Põder - Jänes - Metssiga 9-12 10-12 ilma luudeta Mageveekala (Forell, Kuni on korralikult Karpkala, Haug, Säga)
  • Página 98 8 - 10 munakollasele. et takistada liigset paksenemist (*) Muna ei tohi külmutada koorega. Valge ja kollane tuleb külmutada eraldi või väga hästi segatuna. Hoiustamise Sulatamise aeg Sulatamise aeg ahjus toatemperatuuril (minutites) (kuudes) (tundides) Leib 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
  • Página 99 PEATÜKK - 4. PUHASTAMINE JA HOOLDUS Veenduge, et seade on enne puhastamist vooluvõrgust eemaldatud. Ärge puhastage külmikut valades sinna vett. Ärge kasutage puhastamiseks kergestisüttivaid, plahvatusohtlikke või söövitavaid materjale nagu näiteks lahustid, gaasid või happed. • Võite pühkida väliseid ja sisemisi pindasid pehme riide või käsnaga kasutades sooja seebivett.
  • Página 100 PEATÜKK - 5. TARNE JA ÜMBERPAIGUTAMINE • Teise kohta transportimiseks võib hoida alles originaal pakendi ja penoplasti (soovituslik). • Teise kohta transportimisel peate kinnitama külmiku paksu pakendi, rihmade või tugevate köitega ja järgima pakendil toodud transpordi soovitusi. • Eemaldage eemaldatavad osad (riiulid, tarvikud, juurviljakorvid jne.) või kinnitage need transpordi ajaks löökide vältimiseks rihmadega külmiku sisse.
  • Página 101 TÕRKE TÜÜP TÄHENDUS PÕHJUS MIDA TEHA 1. Seadke sügavkülmiku temperatuur jahedamale väärtusele või seadistage maksimumkülmutus. Tõrkekood kaob pärast nõutava temperatuuri saavutamist. Nõutava temperatuuri kiiremaks Ilmub tõenäoliselt saavutamiseks hoidke uksed pärast pikaajalist suletud. elektrikatkestust. 2. Eemaldage mis tahes tooted, Sügavkülmik pole Sooja toidu jätmine mis on tõrke ajal üles sulanud.
  • Página 102 Kui külmik töötab liiga valjult Valitud jahutustaseme säilitamiseks lülitub kompressor aeg-ajalt sisse. Sel perioodil külmikust kostuv müra on normaalne ja tuleneb selle töötamisest. Vajaliku jahutustaseme saavutamisel nõrgeneb müra automaatselt. Kui müra kestab edasi, kontrollige alljärgnevat.
  • Página 103 Õhu puhumise heli (tavaline ventilaatori müra) Sellist müra võib kuulda No-Frost külmikutes süsteemi tavalise töötamise käigus ja seda tekitab õhu ringlemine. Külmiku sisse koguneb niiskus • Kas toiduained on korralikult pakendatud? Kas pakendid on enne külmikusse asetamist korralikult ära kuivatatud? •...
  • Página 104 4. Jookide ja suppide asetamisel kappi, peavad need olema kaetud. Vastasel juhul tõuseb seadmes niiskus. Külmiku töötamise aeg suureneb. Samuti aitab jookide ja suppide katmine säilitada nende maitset ja lõhna. 5. Jookide ja toitude kappi asetamisel, hoidke uks lahti nii lühikest aega, kui vähegi võimalik.
  • Página 105 PEATÜKK - 7. SEADME JA KAMBRITE OSAD Denna presentation är endast information om enhetens delar. Delarna kan variera beroende på modell. A) Tavakülmikusektsioon 6) Sügavkülmiku ülemine kast B) Sügavkülmik 7) Sügavkülmiku keskmine kast 1) Munahoidik 8) Sügavkülmiku alumine kast 2) Külmiku riiulid 9) Reguleeritavad tugijalad 3) Eriti jahe kamber (Jahutisektsioon) * 10) Jääalus...
  • Página 106 PEATÜKK - 8. TEHNILISED ANDMED Tehniline teave on toodud seadme siseküljel asuval andmeplaadil ja energiaetiketil. Seadme energiaetiketil asuv QR-kood viib teid veebilehele, millelt saate teavet seadme jõudluse kohta ELi EPRELi andmebaasis. Hoidke energiaetikett, see kasutusjuhend ja muud seadmega kaasas olevad dokumendid alles. EPRELis olevat teavet leiate ka veebilehelt https://eprel.ec.europa.eu ning mudeli nime ja tootenumbri leiate seadme andmeplaadilt.
  • Página 107 ΦΩΤΙΑ Προειδοποίηση: Κίνδυνος φωτιάς / εύφλεκτα υλικά GR -107-...
  • Página 108 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ..........111 Γενικές προειδοποιήσεις ................111 Προειδοποιήσεις ασφαλείας ................. 116 Εγκατάσταση και λειτουργία του ψυγείου σας ..........117 Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας ............118 Διαστάσεις ....................119 ΟΙ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ......120 Πληροφορίες...
  • Página 109 ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΤΑ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ....142 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ............143 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΔΟΚΙΜΩΝ ......... 143 GR -109-...
  • Página 110 ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν AEG. Το δημιουργήσαμε ώστε να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια με καινοτόμες τεχνολογίες που βοηθούν στην απλούστευση της ζωής – δυνατότητες που ίσως να μη βρείτε στις συνηθισμένες συσκευές. Παρακαλούμε...
  • Página 111 ΜΕΡΟΣ - 1. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Γενικές προειδοποιήσεις Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών πριν την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής σας. Δεν είμαστε υπεύθυνοι για οποιαδήποτε ζημιά προκύψει λόγω κακής χρήσης. Ακολουθείτε όλες τις οδηγίες που αναφέρονται πάνω στη συσκευή σας...
  • Página 112 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε κίνδυνο λόγω έλλειψης ευστάθειας της συσκευής, αυτή πρέπει να στερεωθεί σύμφωνα με τις οδηγίες. Αν η συσκευή σας χρησιμοποιεί R600a ως ψυκτικό μέσο – αυτό φαίνεται στην πινακίδα στο χώρο συντήρησης - πρέπει να είστε προσεκτικοί κατά τη μεταφορά και την τοποθέτησή της, για να...
  • Página 113 • Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (περιλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν τα άτομα αυτά έχουν λάβει επιτήρηση ή καθοδήγηση σχετικά με τη χρήση της συσκευής από...
  • Página 114 έχει δοθεί επαρκής επίβλεψη ή καθοδήγηση σχετικά με τη χρήση της οικιακής συσκευής. Τα πολύ ευπαθή άτομα δεν αναμένεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή με ασφάλεια εκτός αν τους παρέχεται διαρκής επίβλεψη. • Αν υποστεί ζημιά το καλώδιο τροφοδοσίας, για να αποφύγετε κινδύνους...
  • Página 115 Σέρβις • Για να επισκευάσετε τη συσκευή, επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Χρησιμοποιείτε μόνον αυθεντικά ανταλλακτικά. • Σημειώστε ότι η αυτο-επιδιόρθωση ή μη επαγγελματική επιδιόρθωση μπορεί να επιφέρει συνέπειες ασφαλείας και ενδέχεται να ακυρώσει την εγγύηση. • Τα παρακάτω ανταλλακτικά θα είναι διαθέσιμα για 7 χρόνια αφού...
  • Página 116 Ψυγεία παλιά και εκτός λειτουργίας • Αν το παλιό ψυγείο σας διαθέτει κλειδαριά, χαλάστε ή αφαιρέστε την κλειδαριά πριν το πετάξετε, επειδή μπορεί να κλειδωθούν μέσα παιδιά και να προκληθεί ατύχημα. • Τα παλιά ψυγεία και οι παλιοί καταψύκτες έχουν μονωτικό υλικό και ψυκτικό μέσο που περιέχουν...
  • Página 117 • Για λόγους ασφαλείας, μην τοποθετείτε μέσα στο ψυγείο σας εκρηκτικά ή εύφλεκτα υλικά. Τοποθετείτε τα ποτά με σχετικά υψηλό περιεχόμενο αλκοόλης σε όρθια θέση στο θάλαμο συντήρησης και με σφιχτά κλεισμένο το πώμα τους. • Όταν αφαιρείτε πάγο από το θάλαμο κατάψυξης, μην τον αγγίζετε. Ο πάγος...
  • Página 118 Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας • Όταν το ψυγείο χρησιμοποιείται για πρώτη φορά ή μετά από μεταφορά του, διατηρήστε το πρώτα στην όρθια θέση για 3 ώρες και μετά συνδέστε το στην πρίζα, ώστε να εξασφαλίσετε αποδοτική λειτουργία. Αλλιώς μπορεί να...
  • Página 119 Διαστάσεις Ολικές διαστάσεις Ολικός απαιτούμενος χώρος εν χρήσει 2010 1158 το ύψος, πλάτος και βάθος της συσκευής το ύψος, πλάτος και βάθος της συσκευής περιλαμβανομένης της λαβής, συν τον χωρίς τη λαβή απαραίτητο χώρο για την κυκλοφορία του * περιλαμβανομένου του ύψους του πάνω αέρα...
  • Página 120 ΜΕΡΟΣ - 2. ΟΙ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Πληροφορίες σχετικά με την ψυκτική τεχνολογία νέας γενιάς Οι ψυγειοκαταψύκτες με ψυκτική τεχνολογία νέας γενιάς έχουν διαφορετικό σύστημα λειτουργίας από τους στατικούς ψυγειοκαταψύκτες. Στους συνηθισμένους ψυγειοκαταψύκτες, ο υγρός αέρας που εισέρχεται στον καταψύκτη...
  • Página 121 Οθόνη και πίνακας ελέγχου Χρήση του πίνακα ελέγχου 1. Οθόνη ρύθμισης του ψυγείου. 2. Ένδειξη Super Cool. 3. Οθόνη ρύθμισης του καταψύκτη. 4. Ένδειξη Super Freeze. 5. Σύμβολο Οικονομικής λειτουργίας. 6. Σύμβολο λειτουργίας διακοπών. 7. Σύμβολο παιδικού κλειδώματος 8. Σύμβολο Συναγερμού 9.
  • Página 122 • η ένδειξη συναγερμού αναβοσβήνει, • ακούγεται ο ηχητικός συναγερμός. Απενεργοποίηση του συναγερμού • Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο στον πίνακα ελέγχου για να απενεργοποιήσετε τον συναγερμό. Η μέγιστη θερμοκρασία στον θάλαμο εμφανίζεται στην οθόνη και η ένδειξη συναγερμού αναβοσβήνει μέχρι να αποκατασταθεί η θερμοκρασία. •...
  • Página 123 Λειτουργία Ταχείας Ψύξης (Super cool) Σκοπός • Να ψύξετε και να αποθηκεύσετε μεγάλη ποσότητα τροφίμων στο θάλαμο συντήρησης. • Να ψύξετε γρήγορα ποτά. Τρόπος χρήσης Πατήστε το κουμπί ρύθμισης της συντήρησης ώσπου να εμφανιστούν στην οθόνη το σύμβολο Super cool. Θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα. Τότε πραγματοποιείται η ρύθμιση. Κατά...
  • Página 124 Λειτουργία διακοπών Τρόπος χρήσης • Πατήστε το "κουμπί λειτουργίας" ώσπου να εμφανιστεί το σύμβολο της λειτουργίας διακοπών. • Αν δεν πατηθεί κανένα κουμπί για 1 δευτερόλεπτο. Τότε πραγματοποιείται η ρύθμιση. Το σύμβολο λειτουργίας διακοπών αναβοσβήνει 3 φορές. Όταν καθοριστεί η λειτουργία, ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. •...
  • Página 125 Λειτουργία Οικονομίας Ενδείξεων Σκοπός Αυτός ο τρόπος λειτουργίας εξοικονομεί ενέργεια με απενεργοποίηση όλων των λυχνιών του πίνακα ελέγχου όταν παραμένει ανενεργός ο πίνακας. Πώς χρησιμοποιείται • Η λειτουργία Οικονομίας Ενδείξεων θα ενεργοποιείται αυτόματα μετά από 30 δευτερόλεπτα. • Αν πατήσετε οποιοδήποτε πλήκτρο ενώ είναι σβησμένος ο φωτισμός του πίνακα ελέγχου, θα...
  • Página 126 Ρυθμίσεις θερμοκρασίας Ρυθμίσεις θερμοκρασίας Κατάψυξης • Η αρχική τιμή θερμοκρασίας της ένδειξης ρύθμισης της ψύξης είναι -18 °C. • Πατήστε το κουμπί κατάψυξης μία φορά. • Όταν πατήσετε για πρώτη φορά το κουμπί αυτό, εμφανίζεται στην οθόνη η τιμής της τελευταίας ρύθμισης. •...
  • Página 127 Προειδοποιήσεις σχετικά με τις ρυθμίσεις θερμοκρασίας • Δεν συστήνεται να λειτουργείτε το ψυγείο σε περιβάλλον με θερμοκρασία κάτω από 10 °C. • Για τη ρύθμιση της θερμοκρασίας θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η συχνότητα ανοίγματος των πορτών, η ποσότητα τροφίμων που διατηρείται μέσα στο ψυγείο και η θερμοκρασία...
  • Página 128 Εξαρτήματα Θήκη για παγάκια • Γεμίστε τη θήκη για παγάκια με νερό και τοποθετήστε την στο θάλαμο κατάψυξης. • Μόλις το νερό παγώσει πλήρως, μπορείτε να στρίψετε το δίσκο όπως φαίνεται πιο κάτω για να πάρετε τα παγάκια. Συρτάρι κατάψυξης Το...
  • Página 129 Ελεγκτής υγρασίας (ψυχρότερης συντήρησης) Ελεγκτής υγρασίας Όταν ο ελεγκτής υγρασίας βρίσκεται στην κλειστή θέση, επιτρέπει τη συντήρηση φρέσκων φρούτων και λαχανικών για περισσότερο χρόνο. Αν το διαμέρισμα crisper είναι γεμάτο, ο ρυθμιστής φρεσκάδες που βρίσκεται μπροστά από το διαμέρισμα crisper θα πρέπει να είναι ανοικτός. Με αυτόν τον τρόπο ο...
  • Página 130 ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΜΕΡΟΣ - 3. ΣΥΣΚΕΥΗ Θάλαμος συντήρησης • Ο θάλαμος συντήρησης για νωπά τρόφιμα είναι αυτός που επισημαίνεται (στην πινακίδα στοιχείων) με • Για να μειωθεί η υγρασία και η συνεπαγόμενη αύξηση πάγου, ποτέ μην τοποθετείτε υγρά σε...
  • Página 131 Θάλαμος ψύξης • Ο θάλαμος κατάψυξης είναι αυτός που επισημαίνεται με • Χρησιμοποιείτε το θάλαμο βαθιάς κατάψυξης για τη συντήρηση καταψυγμένων τροφίμων για μεγάλο χρονικό διάστημα και για την παραγωγή πάγου. • Χρησιμοποιείτε το ράφι ταχείας κατάψυξης για να καταψύχετε πιο γρήγορα τα φαγητά που...
  • Página 132 παραμένουν στην κατάψυξη για μεγάλο χρονικό διάστημα. Συνεπώς, στα τρόφιμα που καταψύχονται θα πρέπει να προστίθεται μικρή ποσότητα μπαχαρικών και αρωματικών, ή θα πρέπει να προσθέτετε τα μπαχαρικά στα τρόφιμα αφού αυτά ξεπαγώσουν. • Ο χρόνος διατήρησης ενός φαγητού εξαρτάται από το λάδι που περιέχει. Τα κατάλληλα έλαια...
  • Página 133 Διάρκεια Χρόνος απόψυξης σε αποθήκευσης θερμοκρασία δωματίου Ψάρι και κρέας Προετοιμασία (μήνες) -ώρες- Στη συσκευασία του, Έως ότου αποψυχθούν Χαβιάρι αλουμινένιο ή πλαστικό τελείως δοχείο Σε αλατόνερο, μέσα σε Έως ότου αποψυχθούν Σαλιγκάρια αλουμινένιο ή πλαστικό τελείως δοχείο Σημείωση: Τα κατεψυγμένα τρόφιμα, αφού αποψυχθούν, πρέπει να μαγειρεύονται ακριβώς...
  • Página 134 Διάρκεια Χρόνος απόψυξης σε αποθήκευσης θερμοκρασία δωματίου Λαχανικά και φρούτα Προετοιμασία (μήνες) -ώρες-- Φράουλα και Πλύνετε και καθαρίστε τα 8 - 12 βατόμουρο Μέσα σε ένα φλιτζάνι με Μαγειρεμένα φρούτα προθήκη 10% ζάχαρης Δαμάσκηνα, κεράσια, Πλύνετέ τα και αφαιρέστε 8 - 12 5 - 7 βύσσινα...
  • Página 135 ΜΕΡΟΣ - 4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι αποσυνδέσατε το ψυγείο από το ρεύμα πριν αρχίσετε τον καθαρισμό του. Μην καθαρίζετε το ψυγείο χύνοντας νερό πάνω του. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε για τον καθαρισμό εύφλεκτα, εκρηκτικά ή διαβρωτικά υλικά όπως αραιωτικό χρωμάτων, βενζίνη ή οξύ. •...
  • Página 136 ΜΕΡΟΣ - 5. ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΘΕΣΗΣ • Μπορείτε να κρατήσετε την αρχική συσκευασία και το αφρώδες υλικό για τυχόν νέα μεταφορά (προαιρ.). • Για τη νέα μεταφορά πρέπει να ασφαλίσετε το ψυγείο σας με μεγάλου πάχους συσκευασία, ταινίες ή σχοινιά και να ακολουθήσετε τις οδηγίες σχετικά με τη μεταφορά. •...
  • Página 137 ΤΥΠΟΣ ΣΗΜΑΣΙΑ ΑΙΤΙΑ ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ 1. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία κατάψυξης σε πιο ψυχρή τιμή ή ρυθμίστε τη λειτουργία Ταχείας Κατάψυξης. Με αυτό τον τρόπο θα πρέπει να εξαλειφθεί ο κωδικός σφάλματος αφού επιτευχθεί η απαιτούμενη θερμοκρασία. Διατηρείτε τις...
  • Página 138 ΤΥΠΟΣ ΣΗΜΑΣΙΑ ΑΙΤΙΑ ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ 1. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία συντήρησης σε πιο ψυχρή τιμή ή ρυθμίστε τη λειτουργία Ταχείας Ψύξης. Με αυτό τον τρόπο θα πρέπει να εξαλειφθεί ο κωδικός σφάλματος αφού επιτευχθεί η απαιτούμενη Μπορεί να συμβεί θερμοκρασία.
  • Página 139 Αν το ψυγείο δεν ψύχει αρκετά: • Είναι σωστή η ρύθμιση της θερμοκρασίας; • Μήπως η πόρτα του ψυγείου ανοίγει συχνά και παραμένει ανοικτό για μεγάλο χρονικό διάστημα; • Κλείνει καλά η πόρτα του ψυγείου; • Μήπως έχει τοποθετηθεί κάποιο σκεύος ή τρόφιμο έτσι ώστε να είναι σε επαφή με την πλάτη...
  • Página 140 Αν συσσωρεύεται υγρασία μέσα στο ψυγείο: • Είναι οι συσκευασίες των τροφίμων ακέραιες; Τα δοχεία που τοποθετήθηκαν στο ψυγείο είχαν στεγνώσει καλά; • Μήπως ανοίγουν πολύ συχνά οι πόρτες του ψυγείου; Όταν ανοίγει η πόρτα, η υγρασία που περιέχεται στον αέρα του χώρου μπαίνει μέσα στο ψυγείο. Ειδικά στην περίπτωση που...
  • Página 141 Συμβουλές για Εξοικονόμηση Ενέργειας 1. Εγκαταστήστε τη συσκευή σε δροσερό, καλά αεριζόμενο χώρο, άλλα όχι σε ήλιο και όχι κοντά σε πηγή θερμότητας (σώμα θέρμανσης, κουζίνα κλπ.). Διαφορετικά χρησιμοποιήστε μια μονωτική πλάκα. 2. Αφήνετε τα θερμά φαγητά και ποτά να κρυώσουν έξω από τη συσκευή. 3.
  • Página 142 ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΜΕΡΟΣ - 7. ΤΑ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ ΤΗΣ Αυτή η παρουσίαση των μερών της συσκευής είναι μόνο πληροφοριακή. Τα μέρη μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής. A)Συντηρηση 6) Πάνω συρτάρι κατάψυξης B) Καταψυξη 7) Μεσαίο συρτάρι κατάψυξης 1) Αυγοθήκη...
  • Página 143 ΜΕΡΟΣ - 8. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Οι τεχνικές πληροφορίες βρίσκονται στην πινακίδα στοιχείων στην εσωτερική πλευρά της συσκευής και στην ενεργειακή ετικέτα. Ο κώδικας QR στην ενεργειακή ετικέτα που παρέχεται με τη συσκευή αντιπροσωπεύει έναν διαδικτυακό σύνδεσμο προς τις πληροφορίες που σχετίζονται με την απόδοση της συσκευής στη...
  • Página 144 52441593...