Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR
MODELO #201279
GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE
DUAL DE 4250W
REGISTRE SU PRODUCTO EN LINEA
en championpowerequipment.com
o visite championpowerequipment.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene precauciones de seguridad importantes que deben ser leídos y entendidos antes de operar el producto. El
fallar en hacerlo puede resultar en lesiones graves. Este manual debe permanecer con el producto.
Las especificaciones, descripciones e ilustraciones en este manual son tan precisos tal como se conocía en el tiempo de la publicación, pero son sujetos a cambios
sin previo aviso.
PGMA G300-2018 Compliant.
Este producto cumple los requisitos de la norma ANSI/PGMA G300-2018 (desempeño y seguridad de generadores portátiles) de la Asociación de Fabricantes de
Generadores Portátiles (PGMA por sus siglas en ingles).
Cubierto por uno o más de los siguientes números de patentes de EE.UU.: 10,862,414, 11,008,958, 10,393,034, y otros patentes pendientes de EE.UU. y
extranjeros.
ES
4060-M-OP REV 20230116
Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA, EE.UU.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Champion Global Power Equipment 201279

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR MODELO #201279 GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W REGISTRE SU PRODUCTO EN LINEA en championpowerequipment.com o visite championpowerequipment.com GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene precauciones de seguridad importantes que deben ser leídos y entendidos antes de operar el producto. El fallar en hacerlo puede resultar en lesiones graves.
  • Página 2 SEGURIDAD DEL MONÓXIDO DE CARBONO: EL GRAN PANORAMA Como la única forma de usar un generador portátil, sacando su generador a la intemperie es absolutamente obligatorio para mantener a su familia segura del monóxido de carbono. Pero hay aun más que puede hacer.
  • Página 3 TABLA DE CONTENIDO 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W TABLA DE CONTENIDO Mantenimiento ..........Limpiando el Generador.......... Introducción ..........Cambiando el Aceite del Motor ........
  • Página 4 INTRODUCCIóN 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W INTRODUCCIóN DEFINICIONES DE SEGURIDAD Felicitaciones por la compra de un producto de Champion El propósito de los símbolos de seguridad es para atraer su Power Equipment (CPE). CPE diseña, desarrolla y apoya todos atención a los peligros posibles.
  • Página 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO  IMPORTANTES Alterar el CO Shield va a resultar en una condición peligrosa y ® anulará su garantía. ADVERTENCIA  El remover el modulo de CO Shield no permitirá...
  • Página 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W ADVERTENCIA ADVERTENCIA   No utilice el generador para uso médico y de soporte vital. La retracción rápida de la cuerda del arrancador tirará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted En caso de emergencia, llame inmediatamente al 911.
  • Página 7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W ya que los vapores de la gasolina necesitan espacio para PRECAUCIóN  expandir si las temperaturas suben. El trato o uso indebido del generador puede dañarlo, disminuir ADVERTENCIA su vida útil o anular la garantía.
  • Página 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W ADVERTENCIA ADVERTENCIA   Al agregar o sacar combustible: Al transportar o dar servicio al generador: NO encienda ni fume cigarrillos. Siempre verifique de que la válvula de combustible esté en la posición APAGADO y el tanque de gasolina esté...
  • Página 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W Etiquetas de Seguridad y Placa de Datos Estas etiquetas le advierten sobre riesgos potenciales que pueden causar lesiones serias. Lea con cuidado. Si la etiqueta se despega o se hace difícil para leer, contacte al Technical Support Team para el posible reemplazo.
  • Página 10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W Símbolos de Seguridad Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura.
  • Página 11 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W Símbolos de Operación Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura.
  • Página 12 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W Símbolos de la Etiqueta de Inicio Rápido Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura.
  • Página 13 CONTROLES y CARACTERíSTICAS 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W CONTROLES y CARACTERíSTICAS Lea el manual del operador antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro.
  • Página 14 CONTROLES y CARACTERíSTICAS 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W Tablero de Control Dial Selector de Combustible 1. Dial selector de combustible – Utilizado para seleccionar y activar la fuente de combustible de gasolina o propano (GLP). 2. Intelligauge con CO Shield –...
  • Página 15 CONTROLES y CARACTERíSTICAS 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W Intelligauge con CO Shield ® Medidor digital de cuatro modos para demostrar voltaje, frecuencia, tiempo corrido de la sesión, y tiempo corrido total. A. LED del CO Shield ®...
  • Página 16 CONTROLES y CARACTERíSTICAS 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W Partes Incluidas Accesorios Manguera de GLP con regulador de 6.5 ft. (2 m) ....Aceite del motor .......
  • Página 17 MONTAJE 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W MONTAJE Instale el Juego de Ruedas Su generador requiere un poco de montaje. Esta unidad se PRECAUCIóN  despacha de fábrica sin aceite. Antes de operarlo se le debe dar servicio agregándole combustible y aceite.
  • Página 18 MONTAJE 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W Instale el mango 1. Coloque el generador en una superficie plana y nivelada. 1. Coloque el mango (H) adentro del canal de montaje en el 2. Retire la tapa de llenado/varilla de medición de aceite para armazón.
  • Página 19 MONTAJE 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W Use gasolina, limpia y fresca regular sin plomo con un octanaje AVISO  mínimo de 87 y un contenido de etanol de 10 % o menos en volumen. y b c Consideramos que las primeras 5 horas de tiempo de funcionamiento son el periodo de asentamiento de la unidad.
  • Página 20 MONTAJE 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W Agregue Combustible: Propano (GLP) PRECAUCIóN  Use gasolina sin plomo de 87 octanos como mínimo y PELIGRO  contenido de etanol de 10% o menos por volumen. NUNCA coloque la manguera del conector de GLP (gas licuado NO encienda cigarrillos ni fume al llenar el tanque.
  • Página 21 OPERACIóN 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W Neutro Flotante* PRECAUCIóN  – El circuito neutro NO ESTÁ conectado de forma eléctrica al No permita que los niños toquen o jueguen con las conexiones marco/tierra del generador. del cilindro GLP o la manguera.
  • Página 22 OPERACIóN 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W Llame a nuestro Equipo de Apoyo Técnico al 1-877-338-0999. ACTION LABEL El generador puede ser reiniciado, pero continuará apagándose. ETIQUETA DE ACCIÓN ÉTIQUETTE D'ACTION AUTOMATIC SHUTOFF – YOU MUST: APAGADO AUTOMÁTICO – USTED DEBE: ARRÊT AUTOMATIQUE –...
  • Página 23 OPERACIóN 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W Ubicación del Generador ADVERTENCIA  ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, el silenciador y los gases del  escape se recalientan. Si no se suministra refrigeración y NUNCA opere el generador dentro de ningún inmueble, armario respiración adecuada, o si el generador está...
  • Página 24 OPERACIóN 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W Encendido del Motor: Gasolina 6. Tan pronto como arranque el motor, mueva lentamente el ahogador a la posición “CORRER” por una duración de 2-3 1. Asegúrese de que el generador esté en una superficie plana segundos.
  • Página 25 OPERACIóN 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W Encendido del Motor: Propano (GLP) 7. Jale-Para-Cebar: Jale el cable del arrancador lentamente hasta sentir resistencia y luego jale rápido. Jale con 1. Asegúrese de que el generador esté en una superficie plana 100% ahogar 2-3 veces hasta que sienta unos pulsos y nivelada.
  • Página 26 OPERACIóN 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W AVISO ADVERTENCIA   Acumulación de escarcha en cilindros de GLP y los reguladores Siempre recuerde enchufar sus electrodomésticos es común durante operación y normalmente no es un índice directamente al generador y no enchufe el cable del generador de un problema.
  • Página 27 OPERACIóN 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W Administración de la energía Propano Use la fórmula siguiente para convertir voltios y amperios en vatios: Voltios × Amperios = Vatios Para prolongar la vida útil del generador y los dispositivos conectados, siga estos pasos cuando agregue carga eléctrica:...
  • Página 28 MANTENIMIENTO 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W Para escoger el surtidor principal de altura correcto, es necesario ADVERTENCIA  identificar el modelo del carburador. A estos fines, hay un código estampado a lado del carburador. Seleccione el número correcto El mango plegable no es lo suficientemente largo como para del repuesto del surtidor principal correspondiente al código del...
  • Página 29 MANTENIMIENTO 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W Limpiando el Generador 3. Vuelva a colocar el perno de drenaje. 4. Agregue aceite en acuerdo con Agregue Aceite de Motor en PRECAUCIóN  la sección de Montaje. NO SOBRELLENE. El aceite para el mantenimiento rutinario no esta incluido.
  • Página 30 MANTENIMIENTO 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W Limpiando el Filtro de Aire PRECAUCIóN  1. Remueva la tapa a presión que sujeta el filtro de aire al El no limpiar el parachispas disminuirá el rendimiento del conjunto.
  • Página 31 ALMACENAMIENTO 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W 4. Permita que el generador corra hasta que el motor se CADA 100 hORAS O ANUALmENTE detenga completamente de la falta de combustible. Esto — Cambie el aceite puede tomar unos minutos.
  • Página 32 ALMACENAMIENTO 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W Removiendo de Almacenamiento 6. Opción 2: Correr en seco 6a. Con el generador en marcha, gire el dial selector de AVISO  combustible a la posición “GASOLINA APAGADA” y permita que el generador corra hasta que el motor se Si su generador ha estado almacenado de forma inapropiada detenga completamente de la falta de combustible.
  • Página 33 ESPECIFICACIONES 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W ESPECIFICACIONES Especificaciones del Aceite NO SOBRELLENE. Especificaciones del Generador Tipo ........*Vea la siguiente gráfica Modelo del generador ........
  • Página 34 SOLUCIóN DE PROBLEMAS 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W SOLUCIóN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Sin combustible. Agregue combustible. Bujía defectuosa. Limpie y ajuste la bujía o reemplace la bujía. Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto.
  • Página 35 SOLUCIóN DE PROBLEMAS 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W Problema Causa Solución Sin combustible. Llene el tanque. Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto. Coloque Nivel de aceite bajo. el generador en una superficie plana y nivelada.
  • Página 36 SOLUCIóN DE PROBLEMAS 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W Problema Causa Solución Mueva el generador a un área abierta a la intemperie. Dirija el escape alejado de personas e inmuebles. Muévase al aire fresco y busque asistencia medica si está enfermo, mareado, o débil.
  • Página 37 SOLUCIóN DE PROBLEMAS 201279 - GENERADOR PORTÁTIL DE COMBUSTIBLE DUAL DE 4250W Problema Causa Solución Regulador del motor defectuoso. Comuníquese con la línea de ayuda. Válvula de combustible está sucia. Limpie la válvula de combustible. El carburador esta sucio y corriendo con El generador oscila o tambalea.
  • Página 38 GARANTÍA* Otras Exclusiones Esta garantía excluye: CHAMPION POWER EQUIPMENT – Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc. GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS – Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes, juntas tóricas, etc. Calificaciones de Garantía – Partes accesorias tales como baterías de arranque y cubiertas Para registrar su producto para la garantía y soporte técnico del de almacenamiento.
  • Página 39 GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE) Y DE LA AGENCIA DE PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL DE LOS ESTADOS UNIDOS (EPA DE EE.UU.) Su motor de Champion Power Equipment (CPE) cumple con regulaciones sobre emisiones de EPA de EE.UU. SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA: La US EPA y CPE se complacen en explicarles la Garantía de los Sistemas de Control de Emisiones Federal en su equipo pequeño de motor para uso fuera de carretera (SORE) y equipo motorizado del 2023.
  • Página 40 GARANTÍA DEL SISTEMA DE EMISIÓNES A continuación, se presentan las cláusulas específicas relacionadas con la cobertura de la garantía del sistema de control de emisiones (ECS). 1. APLICABILIDAD: Esta garantía se aplica a modelos de motor pequeño para uso fuera de carretera (SORE) del año 1997 y posteriores. El período de garantía de ECS comienza en la fecha de entrega al comprador final del nuevo motor o equipo, y se extiende por 24 meses consecutivos a partir de tal fecha.
  • Página 41 LAS PIEZAS RELACIONADAS CON LAS EMISIONES INCLUYEN LAS SIGUIENTES: (SEGÚN LAS PARTES DE LA LISTA APLICABLES AL MOTOR) Sistemas cubiertos por esta Descripción de piezas garantía Sistema de medición de Regulador de combustible, Carburador y piezas internas combustible Sistema de inducción de aire Filtro de aire, Colector de admisión.