Descargar Imprimir esta página

FABBRI PORTATUTTO 17402400 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

I)
Kg. 1,8
Kg. 100
F)
D)
Lbs.3,96
Lbs. 220
GB) Before you begin, please read the assembly instructions carefully. Make sure that all parts are
E)
NL) Lees de instructies geheel door voordat u begint. Controleer of alle onderdelen aanwesig zijn.
P)
PL) Zanim zaczniesz montowanie baga¿nika zapoznaj siŒ z treœci„ instrukcji i sprawdŸ, czy nie b
CZ) Než zaènete s montÆží, pøeètìte si døkladnì celý nÆvod. Prekontrolujte, že mÆte všechny díl
SL) Prosimo da pred montažo, pozorno preberete navodila in se preprièate da so vsi deli v paketu
A
t
B
D
t
17201000
x1
8606
x8
x4
M8x45 mm
x4
Leggere attentamente le istruzioni prima di procedere al montaggio del prodotto. Controllare d
Prière de bigin lire l'instruction de montage de commancer. Veuillez vØrifier que tous les article
Bitte lesen Sie vor Beginn des Zusammenbaus die Montageanleitung genau durch und stelle
stufenweise; 1,2,3 u.s.w.
Antes de empezar, lea las intrucciones de montaje completas. Controle que estÆ todo incluid
Antes de iniciar, por favor leia antentamente as instruções de montagem. Assegure que todas a
1
C
t
I)
Usare le barre per verificare che i due supporti siano in asse fra di loro come mostra la figura.
F)
Contrôler avec les barres le bon alignement des deux supports, comme le montre la figure.
D)
Die Stäbe verwenden, um zu überprüfen, dass die beiden Halterungen bündig montiert sind (siehe
Abbildung).
GB) Use the bars to check that the two supports are each other in axle as shown in the figure
E)
Utilize las barras para comprobar que los dos soportes estan alineados entre ellos, conforme a la
figura.
NL)
Gebruik de stangen om te controleren of de twee steunen onderling in lijn liggen zoals in de figuur
getoond.
P)
Usar as barras para controlar se os dois suportes est"o alinhados entre si conforme consta do
desenho.
PL)
U¿ywaæ sztaby do sprawdzenia czy dwa umocnienia s„ dok‡adnie w desce miŒdzy nimi tak jak to
pokazuje rysunek.
CZ
Zkontrolujte pomocí tyèí, zda jsou podpìry rovnobìžnØ jako na obrÆzku.
SL)
Pri preverjanju osne usklajenosti nosilcev, uporabite precke,kot je prikazano na sliki.
PAG. 2 / 4
REV. 2 14/01/15
i avere tutte le parti. Seguire punto per punto: 1,2,3, ecc.
s sont inclus dans la boite. Suivez l'ordre de numØrotage;1,2,3 etc.
n Sie bitte fest, dass alle Teile dabei sind. Der Zusammenbau erfolgt
included in the package. Assemble step by step; 1,2,3, etc.
. Haga el montaje por etapas: 1,2,3,etc.
Monteer stap;1,2,3 enz.
s peças est"o dentro da embalagem. Montagem passo a passo; 1,2,3..
rakuje ¿adnej z czŒœci. PracŒ wykonuj etapami 1,2,3...itd.
y. Postupujte podle jednotlivých bodø.
. Sestavljajte korak po korak kot v navodilih;1,2,3..itd
A
M 6x60
mm
M 6x60 mm
ß ß ß ß ß
8644
8645
I)
Dopo di che avvitare i supporti al tetto utilizzando la chiave a brugola come rappresentato in
figura.
F)
Avec une clØ 6 pans visser les supports au toit (voir la figure).
D)
Dann die Halterung am Dach befestigen und hierbei wie auf der Abbildung gezeigt einen
6-kantschlüssel verwenden.
GB)
Afterwards screw the supports to the roof using the 6 sided Allen key as represented in the figure
E)
Luego attornille los soportes en el techo, sirviendose de la llave 6 caras , tal como indica la figura.
NL)
Zet vervolgens de steunen op het dak vast met behulp van de 6-kant inbussleutel zoals aangegeven
in de figuur.
P)
A seguir, fixar os suportes no tejadilho usando a chave 6 faces conforme consta do desenho.
PL)
PóŸniej mo¿na przykreciæ umocnienia na dachu u¿ywaj„c szeœciok„tnego klucza , tak jak jest to
pokazane na rysunku .
CZ)
Pøišroubujte podpìry ke støeše podle obrÆzku.
SL)
Potem z orodjem pritvijte nosilce na streho, kot je prikazano na sliki.
4
O
k!
N
o!
F20071280
M6x40 mm
M6x60 mm
8730 x 4
6 x 15
Cod. 8600
8645 x 1
8644 x 1
Cod. 2402
8647 x 1
8646 x 1
B
C
M 6x40 mm
ß ß ß ß ß
ß ß ß ß ß
8646
2
5
6
PAG. 3 / 4
17201000
x2
x1
x2
x8
8606
x4
x4
x4
M8x45 mm
x4
x4
x4
x1
x1
D
M 6x40 mm
ß ß ß ß ß
8647
3
7
REV. 2 14/01/15

Publicidad

loading