Página 1
Manual de instrucciones de utilización y mantenimiento del grupo electrógeno FG Wilson Este manual se ha diseñado como guía para los operadores a la hora de arrancar, detener y hacer funcionar el grupo electrógeno. TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES...
ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 2. SEGURIDAD 2.1 Aspectos generales ................................7 2.1.1 Botón de parada de emergencia ................................. 7 2.2 Equipo de protección personal............................7 2.3 Información general sobre peligros ..........................8 2.3.1 Aire y agua presurizados ....................................8 2.3.2 Derrame de fluidos ......................................8 2.3.3 Tuberías, tubos y tubos flexibles ..................................
Página 4
5. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL Y ELIMINACIÓN DE AVERÍAS 5.1 Descripción del sistema de control ..........................29 5.1.1 Comprobaciones previas al arranque (aplicables a todos los sistemas de control) ..............29 5.2 PowerWizard 1.1, 1.1+ y 2.1 (guía rápida) ........................31 5.2.1 Información general .......................................31 5.2.2 Descripción del módulo de control PowerWizard ..........................31 5.2.3 Funcionamiento básico ....................................32 5.2.4 Fallo/Proceso de reseteo de alarma ................................33...
Página 5
6. OPERACIÓN 6.1 Procedimiento de cebado para la serie 1100 ......................64 6.1.1 Productos instalados con el pequeño filtro previo Perkins/separador de agua ..............64 6.1.2 Motores Perkins 1506, 2206, 2506, 2806 que incorporan un prefiltro/separador de agua ..........65 6.1.3 Productos instalados con el prefiltro de racor/separador de agua (opcional) ................66 6.1.3 Localización de averías ....................................67 6.1.4 Arranque con cables de arranque forzado ............................68 6.2 Conservación de combustible ............................
1. INTRODUCCIÓN Gracias por escogernos como proveedor de suministro de energía eléctrica. De conformidad con nuestra política de mejora continua de productos, nos reservamos el derecho a realizar cambios en la información de este manual sin necesidad de previo aviso. Este manual de instrucciones para el operador se ha diseñado para ayudarle con el funcionamiento y el mantenimiento correctos del grupo electrógeno.
2. SEGURIDAD 2.1 Aspectos generales El grupo electrógeno está diseñado de tal modo que resulte una máquina segura siempre que se utilice de modo correcto. Sin embargo, la responsabilidad de la seguridad queda en manos del personal que instala, utiliza y mantiene el grupo. Antes de efectuar cualquier servicio o técnica de operación, el usuario debe observar las normas de seguridad.
• Asegúrese de que todas las rejillas de protección y todas las cubiertas están bien colocadas en el motor. • Nunca ponga líquidos de mantenimiento en recipientes de vidrio. Los recipientes de vidrio se pueden romper. • Utilice las soluciones de limpieza con cuidado. •...
Asegúrese de que todas las abrazaderas, las protecciones y las pantallas térmicas estén instaladas correctamente. La correcta instalación de estos componentes ayudará a prevenir los siguientes efectos: vibraciones, roce con otras piezas y calor excesivo durante el funcionamiento. 2.3.4 Eliminación de residuos La eliminación inadecuada de los residuos puede poner en peligro el medio ambiente.
2.5 Gases de escape Arranque y maneje el motor siempre en áreas bien ventiladas. Si el motor se encuentra en un área cerrada, purgue el escape del motor hacia el exterior. Advertencia El escape del motor contiene productos de combustión que pueden ser dañinos para la salud. 2.6 Mecánica El grupo electrógeno lleva incorporadas fijaciones de protección para evitar el contacto con las partes en movimiento.
2.8 Ruido Los niveles sonoros variarán en función de la configuración del grupo electrógeno y de la instalación definitiva del mismo. Tenga en cuenta los siguientes factores que influyen sobre el nivel de exposición: • Las características del área que rodea el grupo electrógeno •...
2.10 Primeros auxilios en caso de descarga eléctrica Advertencia No toque a la víctima con las manos sin guantes hasta que se haya desconectado la fuente de electricidad. Si es posible, desconecte el suministro eléctrico. De lo contrario, desenchufe el cable o aléjelo del cuerpo de la víctima. Si esto no es posible, colóquese sobre un material aislante seco y arrastre a la víctima lejos del cable, preferiblemente por medio de un material aislante tal como madera seca.
Página 13
POSICIÓN DE RECUPERACIÓN: 1. Coloque a la víctima de lado. 2. Mantenga la cabeza ladeada con la mandíbula hacia delante para mantener el paso del aire. 3. Asegúrese de que la víctima no pueda girarse hacia delante o hacia atrás. 4.
2.11 Señales de peligro Asegúrese de que todos los mensajes de seguridad sean legibles. Limpie los mensajes de seguridad o sustitúyalos si resulta imposible leerlos o si las ilustraciones no son visibles. Utilice un paño, agua y jabón para limpiar los mensajes de seguridad. No utilice disolventes, gasolina ni otros productos químicos agresivos, ya que podrían despegar el adhesivo que protege los mensajes de seguridad.
Página 15
X Kg (X LBS) Los cuatro puntos de izado están Símbolo de elevación Advertencia - Consulte el manual indicados para ’X’ kg prohibida No se debe lavar Sin llamas vivas Ácido de batería Gas explosivo a presión Tener en cuenta las Positivo y negativo instrucciones de Tierra...
3. DESCRIPCIÓN GENERAL Este grupo electrógeno ha sido diseñado como una unidad autónoma para proporcionar un rendimiento y fiabilidad excelentes. Cada grupo electrógeno lleva una placa de datos normalmente fijada en la carcasa del alternador o del panel. Esta placa contiene la información necesaria para identificar el grupo electrógeno y sus características de operación.
3.3 Factor de potencia El factor de potencia (FP) es la relación entre la potencia real y la potencia aparente. La potencia real también se conoce como potencia activa o kW. La potencia aparente también se llama kVA. La potencia real (kW) es la salida de potencia mecánica del motor convertida en energía eléctrica, consumida por la carga.
4. INSTALACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO 4.1 Aspectos generales Esta sección indica qué factores son importantes en la instalación eficaz y segura del grupo electrógeno. Escoger una ubicación para el grupo electrógeno puede resultar la parte más importante del procedimiento de instalación. A la hora de hacerlo, se deben tener en cuenta los siguiente factores: •...
4.2 Instalación en exterior La instalación y el manejo resultan mucho más fáciles cuando el grupo electrógeno está equipado con una carena. Dos tipos son adecuados. El primero es una cubierta de carena de instalación cerrada. Como características ofrece protección contra la intemperie y carena insonorizada.
4.2.1 Colocación de contenedores con puerta de acceso Es necesario instalar correctamente el contenedor para obtener una generación adecuada de energía. Se debe tener en cuenta la información siguiente a la hora de seleccionar el lugar de funcionamiento del contenedor. El grupo electrógeno en contenedor se debe colocar en una superficie plana para mantener una alineación correcta.
4.3 Transporte del grupo electrógeno Antes de llevar a cabo cualquier tarea de movilización o instalación del grupo electrógeno, consulte los siguientes pasos: Mantenga a todo el personal que no sea necesario alejado de la zona. Cargue y descargue el embalaje en una superficie nivelada. Bloquee el vehículo de transporte para que el vehículo no se pueda desplazar.
Página 23
1. Cavidades de la carretilla elevadora 2. Bancada tipo trineo Figura 4.5: grupo electrógeno típico con opción de base con bancada tipo trineo Si está previsto que el grupo electrógeno vaya a trasladarse regularmente, debe equiparse con la opción de bancada tipo trineo que ofrece cavidades para las horquillas en la bancada así...
Página 24
1. Punto único de izado Figura 4.6: punto único de izado Figura 4.7: dos puntos de izado Advertencia Asegúrese de que el depósito de combustible está vacío al elevar el grupo electrógeno para garantizar que el izado se lleve a cabo de manera segura y estable. La pegatina del centro de gravedad está...
Página 25
1. Barra de separación Figura 4.8: sistema de izado correcto para la instalación del grupo electrógeno (abierto y carenado) 356-5902(ESP) V13 01/19...
4.3.1 Métodos de izado aprobados para contenedores ISO con puerta de acceso Los contenedores están fabricados de acuerdo con las dimensiones ISO 1496–4:1994(E) e ISO 668:1995(E). Para garantizar la seguridad de todo el personal encargado del manejo de contenedores, es importante que se utilicen los procedimientos correctos de izado y manejo.
4.4 Aislamiento de bases y vibraciones El grupo electrógeno se suministra sobre una bancada rígida que alinea de manera precisa el alternador y el motor y sólo necesita atornillarse a una superficie que esté bien preparada. 1. Antivibratorios 2. Acoplamiento flexible de escape 3.
Solicite asistencia a su distribuidor local de FG Wilson para calcular el coste global de propiedad y de explotación necesarios para determinar la vida útil especificada o la vida prevista para la máquina. Es necesario cumplir los puntos siguientes para alcanzar la vida útil especificada o la vida prevista para esta máquina:...
5. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL Y ELIMINACIÓN DE AVERÍAS 5.1 Sistema de control Descripción Se ha diseñado e instalado un sistema de control electrónico puntero para controlar y vigilar el grupo electrógeno. Dependiendo de las necesidades del grupo electrógeno, se puede instalar uno de los diferentes sistemas de control estándar. Se pueden instalar otros sistemas más especializados para instalaciones específicas, en cuyo caso se suministraría documentación aparte.
Página 30
Advertencia Antes de ajustar las correas del ventilador, desconecte el polo negativo (-) de la batería para asegurarse de que el motor no pueda arrancar de forma accidental. 4. Compruebe las condiciones y la tensión de las correas del alternador del motor y del ventilador; ajuste si es necesario. 5.
5.2 PowerWizard 1.1, 1.1+ y 2.1 (guía rápida) 5.2.1 Información general Figura 5.1: panel del sistema de control PowerWizard El controlador está disponible en tres versiones: PowerWizard 1.1, 1.1+ y 2.1. Estas tres versiones están basadas en diferentes funciones. Esta guía pretende cubrir el sistema de control de grupos electrógenos PowerWizard y su aplicación en sistemas de grupos electrógenos.
5.2.3 Funcionamiento básico Modo ARRANQUE Pulse la tecla START (arranque) Figura 5.3: tecla de arranque del funcionamiento básico Modo de PARADA Pulse la tecla STOP (parada) Figura 5.4: tecla de parada del funcionamiento básico Modo AUTOMÁTICO Pulse la tecla AUTO (automático) Figura 5.5: tecla automática del funcionamiento básico Nota:...
5.2.4 Fallo/Proceso de reseteo de alarma 2. Reseteo de fallos/alarmas 1. Proceso de reseteo de fallos/alarmas Si una de estas luces indicadoras se ilumina Pulse la tecla STOP (parada). o parpadea, existe una advertencia o una parada. 3. Reseteo de fallos/alarmas 4.
Página 34
Teclas de control: RUN (marcha): si pulsa esta tecla, el motor se pondrá en modo de marcha. AUTO (automático): si pulsa esta tecla, el motor se pondrá en modo automático. STOP (parar): si pulsa esta tecla, el motor se pondrá en modo de parada. Teclas de navegación: Scroll Up (ir arriba): esta tecla se utiliza para navegar hacia arriba por los distintos menús y pantallas de monitorización.
Tecla "Event Log" (registro de eventos): Si pulsa esta tecla, navegará hasta el menú “Active Events” (eventos activos). Para desplazarse entre los eventos, utilice las teclas ”Up” (arriba) y ”Down” (abajo). Tras resaltar un evento, pulse la tecla “OK” para ver información sobre el evento, como SPN y FMI.
Reseteo de apagado Una luz roja de parada parpadeante indica que hay un evento de parada no reconocido. La luz roja de parada cambiará de rojo parpadeante a rojo fijo cuando se pulse la tecla de reconocimiento de alarma. Una vez se haya comprobado el fallo y rectificado la causa, utilice el siguiente procedimiento para restablecer el evento: 1.
5.2.8 Programación del reloj en tiempo real (PowerWizard 2.1) El reloj en tiempo real proporciona información para la fecha y hora del control arranque/parar basado en una hora automática. También proporciona un mecanismo para sellar la hora en el historial de eventos. El reloj en tiempo real no está calibrado y es meramente informativo.
5.2.11 Eliminación de averías Guía de PowerWizard Avería Síntoma Remedio 1. Compruebe que todos los pulsadores de parada de emergencia estén sin activar El motor no arranca cuando se da la 2. Compruebe que la luz del botón de paro no esté señal de arranque, ni manualmente, El motor falla en el encendida...
5.3 PowerWizard 2.1+/4.1 5.3.1 PowerWizard 2.1+ Descripción del módulo de control 1. Pantalla 2. Tecla de revisión CA: si pulsa la tecla "AC OVERVIEW" (revisión CA), aparecerá la primera pantalla de información de CA. La información de "AC OVERVIEW" (revisión CA) contiene varios parámetros de CA que resumen el funcionamiento eléctrico del grupo electrógeno.
función está activa. Si pulsa la tecla “RIGHT" (derecha), se deshabilitará la función. Si pulsa la tecla “RIGHT" (derecha), también desaparecerá la marca de selección. Si la casilla no está marcada, significa que la función está desactivada. Si pulsa la tecla “RIGHT"...
5.3.2 PowerWizard 4.1 Descripción del módulo de control 1. Pantalla – 2. Tecla programable F4: la función de la tecla programable "F4" puede cambiar dependiendo de qué pantalla está activa. El espacio al final de la pantalla, justo encima de cada tecla programable, muestra cuál será la función de esta tecla programable. 3.
Cualquier condición que provoque una parada debe resetearse manualmente. Si no hay más paradas activas, la luz roja se apagará. 13. Tecla de reseteo de evento: al pulsar la tecla "RESET" (reseteo), se resetearán todos los eventos del momento. (Los eventos PRESENTES no se pueden resetear).
Reseteo de apagado rápido Además del procedimiento anterior, también existe un proceso simplificado para restablecer todos los eventos. Para restablecer todos los eventos: 1. Asegúrese de que el control esté en la posición de parada. 2. Pulse la tecla «Reset Event» (resetear evento) en cualquier pantalla. 3.
CHANGE LEVEL 1 PWD (cambiar contraseña de nivel 1): se utiliza para establecer, cambiar o desactivar una contraseña de nivel 1. El control debe estar en el nivel de seguridad 1 actual o superior para poder utilizar esta característica. Resalte y pulse Enter (aceptar) para pasar a la pantalla de introducción de la contraseña.
5.3.8 Eliminación de averías Guía de PowerWizard Avería Síntoma Remedio 1. Compruebe que todos los pulsadores de parada de emergencia estén sin activar El motor no arranca cuando se da la 2. Compruebe que la luz del botón de paro no esté señal de arranque, ni manualmente, El motor falla en el encendida...
5.4 DCP-10 y DCP-20 5.4.1 Información general Figura 5.7: cuadros de control DCP-10 y DCP-20 En la imagen de arriba aparecen los módulos de control de arranque automático (DCP-10 & DCP-20) diseñados para arrancar y parar de forma automática el grupo electrógeno. Los módulos también supervisan y protegen el motor, indicando los estados de funcionamiento, los estados de avería y las mediciones en la pantalla LCD y en los LED del panel frontal.
5.4.3 Funcionamiento básico Modo ARRANQUE Pulse la tecla START (arranque) Figura 5.9: tecla de arranque del funcionamiento básico Modo de PARADA Pulse la tecla STOP (parada) Figura 5.10: tecla de parada del funcionamiento básico Modo AUTOMÁTICO Pulse la tecla AUTO (automático).
5.4.4 Proceso de restauración de alarma o fallo: DCP-10 Alarma/parada Siempre que se origine una advertencia, el indicador LED se iluminará, pero el grupo electrógeno no se parará. Una vez resuelto el problema, el LED de advertencia se apagará de forma automática. Siempre que se produzca una parada, el indicador LED se iluminará.
Página 49
Preferencias de visualización para el panel DCP-10 Al pulsar cualquier botón, la retroiluminación se activará y se apagará de forma automática una vez transcurrido un tiempo predeterminado. En un estado de funcionamiento normal, puede ajustar el tiempo de desplazamiento de páginas de forma que las pantallas vayan avanzando de forma automática.
Página 50
Cuando el grupo electrógeno está en funcionamiento, la pantalla LCD avanza de página a página mostrando los siguientes datos: operación Descripción U=380 V I=0 A P=0 kW F=50,0 Hz El valor de tensión/corriente mostrado en esta pantalla es el valor medio de 3 fases. SP=1.500 rpm Bat=25,4 V Pulse “...
5.5 Controlador DeepSea 5.5.1 Descripción 1. Modo de parada/reseteo Este botón coloca el módulo en modo de parada/reseteo. Esto eliminará las condiciones de alarma para las cuales se ha eliminado el criterio de activación. Si el motor está en funcionamiento y el módulo se pone en modo de parada, este automáticamente indicará...
5.5.1 Iconos de alarma Se muestra un icono en la sección de iconos de alarma para indicar qué alarma está actualmente activa en el controlador. En caso de producirse una alarma de advertencia, la pantalla LCD solo muestra el icono de alarma. En el caso de desconexión eléctrica o alarma de parada, el módulo muestra el icono de alarma y el botón LED del modo de parada/reseteo empieza a parpadear.
5.5.4 Localización de averías Le recomendamos encarecidamente que se ponga en contacto con su distribuidor local de FG Wilson Dealer para que le ayude con todos los problemas o consulte a un técnico cualificado. 356-5902(ESP) V13 01/19...
5.6 Datacom FG100 5.6.1 Funcionalidad del panel frontal 1. Pantalla LCD grande 2. Grupo de pantalla siguiente / Prueba de lámpara si existe 3. Pantalla siguiente del mismo grupo / Botón de Silenciar alarma 4. Modo Automático 5. Modo de parada 6.
5.7.3 Disposición de la pantalla La unidad mide una gran cantidad de parámetros de motor y eléctricos. La disposición de los parámetros está organizada por GRUPOS DE PARÁMETROS y artículos de un grupo. Se puede navegar de un grupo a otro con el botón Al pulsar el botón la pantalla cambiará...
5.7.5 VISUALIZACIÓN DE LOS REGISTROS DE EVENTOS Los registros de eventos se muestran en el menú del modo de programa. Esto está diseñado para reducir la interferencia de los registros de eventos con otras pantallas de medición. Para acceder a la pantalla de eventos, pulse los botones simultáneamente durante 5 segundos.
5.7.6 FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD GUÍA DE INICIO RÁPIDO • PARADA DEL MOTOR: pulse el botón de PARADA • ARRANQUE DEL MOTOR: pulse el botón MARCHA • PRUEBA DE CARGA: mantenga pulsado el botón de MARCHA durante 5 segundos. El grupo electrógeno se pondrá en marcha y absorberá...
MODO DE MARCHA, CONTROL MANUAL Se accede al modo de MARCHA al pulsar el botón . Cuando se selecciona el modo de MARCHA, el motor arranca independientemente de la señal REMOTA DE ARRANQUE. La secuencia de arranque se describe a continuación: •...
5.6.8 PROGRAMACIÓN RESTABLECER LOS VALORES DE FÁBRICA Para restablecer los valores de fábrica de los parámetros: • Mantenga pulsados los botones de PARADA, PRUEBA DE LÁMPARA y SILENCIAR ALARMA durante 5 segundos. En la pantalla se visualizará «RETURN TO FACTORY SET» (volver a valores de fábrica) •...
Página 61
ACCESO AL MODO DE PROGRAMACIÓN Para acceder al modo de programa, pulse simultáneamente los botones durante 5 segundos. Cuando se accede al modo de programa, se muestra la pantalla para introducir la contraseña que figura más abajo. Se debe introducir una contraseña de 4 dígitos con los botones Los botones modifican el valor de los dígitos actuales.
Para garantizar un funcionamiento seguro en los casos en los que se solicita y se suministra un grupo electrógeno sin panel de control instalado de fábrica, el operario deberá garantizar que un distribuidor oficial de FG Wilson haya conectado y probado un panel de control que cumpla con la legislación** antes de poner en funcionamiento el grupo electrógeno.
5.7.4 Aparatos de medida/indicadores Los siguientes aparatos de medida o indicadores pueden instalarse en el panel de control: • Tres amperímetros montados en el cuadro en vez de un amperímetro y un conmutador selector. Esto permite una indicación continua de la corriente que pasa por cada fase, no aplicable en el caso del PowerWizard, ya que el módulo mostrará...
6. OPERACIÓN 6.1 Procedimiento de cebado para la serie 1100 Advertencia: Utilice el equipo de protección personal adecuado (sección 2.2) para llevar a cabo cualquiera de los siguientes procedimientos, puesto que el operador estará en contacto directo con el combustible diésel. También existe riesgo de derrames.
6.1.2 Motores Perkins 1506, 2206, 2506, 2806 que incorporan un prefiltro/separador de agua 1. Prefiltro/separador de agua 2. Válvula de drenaje (2) Ejemplo de prefiltro/separadores de agua NOTA • El separador de agua está sometido a aspiración durante el funcionamiento normal del motor. Asegúrese de que la válvula de drenaje esté...
6.1.3 Productos instalados con el prefiltro de racor/separador de agua (opcional) 1. Tirador en T 2. Tapa de racor 3. Filtro de racor Figure 6.2: ejemplo de racor Con suministro de combustible desde el depósito sellado Tras cambiar el elemento Racor o vaciar la unidad Racor por cualquier motivo, será necesario volver a cebar la unidad, de acuerdo con lo especificado por Racor: •...
6.1.3 Localización de averías Tras finalizar el procedimiento de cebado, si el motor no arranca, es posible que haya aire en el tubo de retorno de la válvula del regulador de presión (PRV). Figura 6.3: herramientas (no suministradas) y tubo de retorno de la válvula del regulador de presión (PRV) 1.
6.1.4 Arranque con cables de arranque forzado ADVERTENCIA Una conexión inadecuada de los cables de arranque forzado puede provocar una explosión que dé lugar a lesiones personales. Evite la existencia de chispas cerca de las baterías. Las chispas podrían provocar las explosión de los vapores. No permita que los extremos de los cables de arranque forzado entren en contacto unos con otros o con el motor.
• condiciones meteorológicas; • aplicaciones del motor. Las recomendaciones de su distribuidor FG Wilson se basan en experiencias probadas en el pasado. La información contenida en esta sección proporciona las recomendaciones para el funcionamiento a temperaturas bajas. 6.3.1 Indicaciones para funcionamiento a temperaturas bajas •...
7. PANELES DE CONMUTACIÓN DE CARGA Cuando se configura el grupo electrógeno para proporcionar de forma automática potencia auxiliar en el supuesto de que falle la red principal, es necesario un panel de transferencia de carga. Este panel de transferencia está diseñado para detectar fallos en la fuente primaria de alimentación, indicar al grupo electrógeno que arranque, pasar la carga de la red defectuosa al grupo electrógeno y a continuación volver a transferirla una vez restaurada la fuente principal de alimentación.
7.1 Descripción del módulo de la interfaz del motor (si está instalado) El módulo de la interfaz del motor es un módulo hermético montado en el motor que incorpora relés conmutadores para el solenoide del motor de arranque, la bujía de precalentamiento y el solenoide de combustible. Cada uno de estos circuitos está protegido con fusibles independientes montados en el módulo.
8. CÓDIGOS LUMINOSOS DE DETECCIÓN DE FALLOS ELECTRÓNICOS EN EL MOTOR Los motores electrónicos Perkins 1306-E87 registran automáticamente fallos del motor en el módulo de control del motor (ECM) para ayudar a los ingenieros a la hora de solucionar problemas. Los códigos de fallos se pueden leer utilizando las luces roja y ámbar que están situadas en la parte superior de la caja de relés, como se muestra en la figura siguiente.
9. MANTENIMIENTO Advertencia: Los siguientes procedimientos únicamente debe llevarlos a cabo un técnico cualificado. La clave de una larga vida útil del grupo electrógeno es un buen programa de mantenimiento. El mantenimiento y la revisión deben ser efectuados solamente por técnicos calificados. Se ha de tomar nota de estos trabajos a fin de acumular datos para desarrollar un eficaz programa de mantenimiento.
El nivel del electrolito debe cubrir las tapas o rejillas (13 mm, 1/2 pulg.) de la batería para maximizar la transferencia a plena carga. Si el nivel de la solución se encuentra por debajo de las tapas o rejillas, añada únicamente agua destilada; no añada nunca ácido de baterías para rellenar, ya que al añadir ácido se destruirán las rejillas.
9.2 Planificación de intervalos de mantenimiento preventivo Según la aplicación del grupo electrógeno, varía el mantenimiento preventivo necesario. Advertencia: No deberán utilizarse carenas que incorporen dispositivos de sujeción para puertas o puertas desmontables (si es aplicable) cuando los vientos superen los 24 km/h (15 mph). Los intervalos de mantenimiento para el motor pueden realizarse con mayor frecuencia que la indicada en esta sección.
9.5 Soldadura en o cerca de grupos electrógenos Cuando se vayan a realizar trabajos de soldadura cerca de grupos electrógenos o en ellos, si no se siguen las precauciones y los procedimientos adecuados se pueden ocasionar graves daños en el sistema eléctrico/electrónico y en otros componentes debido al flujo de corriente procedente del soldador.